V

Меня вытащили из операционного саркофага. Вернули одежду, но не отдали оружие.

— Ты ещё слишком опасен, я не могу отдать тебе твои вещи, — объяснил профессор, который оказался забавным маленьким старичком, — я должен убедиться, что ты на моей стороне.

— Вы спасли мою жизнь, я в долгу перед вами.

— Это приятно слышать, но всё равно пока ограничимся, для разговора тебе ведь не нужно оружие?

— Нет.

— Вот и хорошо, — потёр ручки профессор.

— Расскажите про Паллагус?

— Ой, нет! Какой ты хитрый! Никому нельзя знать секрет нашего мира. Если я тебе расскажу его, ты больше никогда не выйдешь из этой лаборатории. Хочешь, я сделаю из тебя робота?

— Нет, спасибо. У меня ещё есть незаконченные дела в других мирах.

— Я так и думал, что ты откажешься, хотя жаль, хороший робот из тебя бы получился!

Этот профессор какой — то чиканутый, нужно с ним быть поосторожнее.

— Вы говорили, что подарите мне прибор.

— Да, вот держи, — профессор передал мне часы, — больше тебе не придется таскать с собой ваши примитивные приборы, эти часы универсальны, они будут служить тебе телепортом, GPS-навигатором, поисковым прибором, а также будут показывать твои повреждения, если они у тебя есть. К тому же эти часы являются современной моделью, им не страшна вода, холод, высокие температуры, повреждения, их невозможно уничтожить. Вместо батареи я вставил в них вечный двигатель.

Я принял подарок с большим удовольствием. Профессор, похоже, был очень крутой в технологическом мире.

— А теперь о деле, я хочу сделать из тебя курьера.

— Вам что-то нужно из Озисметория?

— Да! — ответил старик, — я хочу, чтобы ты принёс мне кое-что!

— Например?

— Скоро ты будешь учувствовать в запрещенном турнире, так вот для победителя приготовлен дополнительный приз от спонсора, я хочу, чтобы ты принёс его мне.

— Откуда вы знаете о турнире?

— Ты не представляешь, сколько я о тебе знаю!

— А если я не принесу, то что?

— Давай не будем омрачать наш душевный разговор.

Я намёк понял и не стал больше буреть, но на ум пришла одна коварная мысль. Если, по словам профессора, он и такие же чиканутые ученые, как он, воздвигают для нас, Вельданов, обелиски и заряжают их силой шонлах, почему бы мне не попросить у него немного этой самой силы.

— Я принесу вам то, что вы просите, но взамен хочу, чтобы вы повысили мой уровень силы шонлах.

Профессор сначала рассмеялся, но потом совершенно серьёзно ответил:

— При всем желании я не могу нарушить правила игры и наделить тебя силой без пройденного испытания.

— Это как?

— Не я и тем более не ты придумывал за что и кому давать силу, Карл. Так что извини, впредь больше с такими вопросами ко мне не обращайся. Я спас тебя, за что могу поплатиться, если наш владыка узнает об этом. Так что я очень сильно надеюсь, что ты никому не расскажешь о своём маленьком приключении. В дорогу я тебе дам целую сумку кристаллов, я знаю, в вашем мире они очень ценятся. Скажешь всем, что нарвался на месторождение. О своём высоком уровне помалкивай, скажешь, что ты повысил силу шонлах до седьмого уровня, не говори о десятом. На турнире у тебя никто ничего не спросит, так как определение уровня ты уже прошёл.

— Да в том — то и заключался план, за два дня повысить до максимума силу шонлах, — подтвердил я.

— Ты не открыл для меня секрета! Так все Вельданы делают и случается такое, что многие не доживают до турниров. В силу своей алчности пытаются откусить кусок побольше.

— Как я сегодня.

— Да, как ты, но тебе улыбнулась удача, что ты нарвался именно на мой участок, повезло, что мне нужен Вельдан, который будет притаскивать кое — какие вещи из магического мира, ну может быть выполнять мелкие поручения в будущем.

Я понял, у этого старика большие планы на меня.

— Но ты не думай, что это всё просто так, у меня много всяких плюшек, которые будут твоими, со мной ты станешь Вельданом, какого свет не видывал!

— А тьма?

— Что тьма?

— А тьма видывала?

Тут чокнутый профессор замялся. Тьма или пугала его или ещё что. Он перевел разговор в другое русло:

— В общем, со мной ты будешь становиться сильнее.

— А зачем мне становиться сильнее?

— Странный вопрос, — покачал головой профессор, — для чего все хотят быть сильными, для того и ты.

— Последнее время мне хочется спокойной жизни.

— Карл, ты не можешь хотеть спокойной жизни, ты родился, чтобы творить историю, размеренная жизнь тебе наскучит очень быстро.

— Откуда вы знаете, для чего я родился?

— Я знаю о тебе больше, чем ты даже себе представить не можешь. Тебя впереди ждут такие события… Признаться, я тебе завидую!

— Но почему?

— Потому что у меня никогда не будет того, что будет у тебя. У тебя пока этого нет, но вскоре появится.

— Вы о чём?

— Ты скоро поймешь! Ещё рано вскрывать карты!

Глава 21

I

Элимдур и Эсмеральда бурно встретили меня, по ним было видно, что они очень сильно переживали.

— Ну как ты, Карл? — первой спросила Эсмеральда, помогая снять с моего плеча сумку, полную кристаллов.

— Как видишь, нормально!

Элимдур не удержался и подошёл посмотреть, чем я так хвастаюсь.

— Откуда столько? — удивился он.

— Наткнулся на месторождение, — улыбнулся я, — я старался, правда, собрать все кристаллы, но мне их было не унести.

Эсмеральда косо посмотрела на меня. За всё время путешествий в технологический мир, а она-то попутешествовала по Палагуссу предостаточно, никогда ей не попадалось столько кристаллов. Да что там! Она за всю свою жизнь столько кристаллов не находила.

Я понял, что она что-то подозревает, но не подал виду.

— Нужно тебя почаще закидывать! — заявил довольный Элимдур, — в прошлый раз пятьдесят, а в этот… Страшно подумать, сколько их здесь?!

Волшебник взял горсть кристаллов и высыпал их обратно в сумку, этот ритуал он проделал минимум три раза.

— Я рад, что угодил вам, учитель!

— На выручку мы купим тебе приличный меч, — заявил мой ментор, — и останется ещё очень много.

— Часть пусть возьмет Эсмеральда для своего механизма, у неё должен всегда быть запас.

— Спасибо, — оборвала меня Вельданша, — я сама добуду себе или куплю, наконец.

— Да знаю, как ты добудешь, — буркнул Элимдур, — помню в прошлый раз прибежала, вся в панике.

— Пап! — возмутилась Эсмеральда и указала глазами на моё присутствие магу, жест означал: «ну ты что позоришь меня перед Карлом».

— Да ладно тебе, Карл нам уже как родной, чего его стесняться!

— Ну, знаешь! — топнула ногой Эсмеральда и убежала прочь.

— Вот дурная девчонка, — кинул ей вслед чародей и залился громким смехом.

— Не нужно было её стыдить, — произнёс я.

Элимдуру не понравилось, что я заступился за его дочь.

— Поделом ей. Вечно строит из себя крутую, а на самом деле создаёт кучу проблем, причём не только окружающим, но и себе.

— Эсмеральда очень сильная и волевая Вельданша, — продолжил я защиту, — но иногда даже самым сильным требуется поддержка близких.

— Всё! Хватит о ней, уймись! — повысил голос Элимдур. Мои слова пристыдили волшебника. Значит не всё потеряно, у него остались отцовские чувства.

II

— Эсмеральда не дуйся на него, он просто хочет подчеркнуть свою значимость.

— Да, но зачем он так?! Он же знает, что я люб… — на последнем слове Эсмеральда прикусила язык.

Я догадался, какое слово заставило её замолчать. Гордая, властная женщина никогда первой не признается о своих чувствах. Я улыбнулся и обнял её.

— И я тебя очень сильно люблю!

Эти слова согрели нас обоих, она прижалась ко мне, словно котенок, и прошептала:

— Ты у меня самый лучший!

Этот миг стал знаменательным для нас обоих. Мы перешли на новый уровень отношений. Эсмеральда воспользовалась этим.