— Тиури, ты приехал меня навестить? А это кто?
Как интересно она его зовёт, протяжно, мягко. И очень ласково.
— Бабушка, познакомься, моя ученица и невеста, леди Эльнейда-Элерет эйд Эрранд, дочь лорда Трента.
Леди повела чётко очерченной бровью, улыбнулась:
— Добро пожаловать. Как тебя можно называть?
— Просто Эль, — улыбнулась я в ответ. — А вас?
— Марси. Этого довольно. Но вы, наверное, устали с дороги. Я прикажу занести ваши вещи. Кстати, вы занимаете одну комнату?
Наверное, мои округлившиеся глаза послужили ответом.
— Прости, девочка, я тебя смутила. Когда долго живёшь на свете, такое случается.
— Всё в порядке. Спасибо вам, Марси.
Пока поднималась на второй этаж — осматривалась. Понятно, в кого у лорда Тиурры хороший вкус — дом был светлым, просторным, элегантным и притом уютным. Смогу ли я соответствовать этому изяществу и роскоши?
И комната была чудесной. Если когда-нибудь у меня будет свой дом — обязательно сделаю нечто подобное. Только странно, сейчас я чувствовала себя несколько не в своей тарелке — всё было слишком идеальным. И что теперь мне делать с подарками? Я их выбирала с учётом возраста — но зачем молодой женщине шаль? А золотистый атлас с солнечным весенним рисунком абсолютно не подходит к стилю этого дома. Эх, кто бы знал… Ладно, подарю книги. А в следующий раз захвачу что-нибудь ещё.
Возможно, хорошо, что мы приехали всего на пару дней и больше задерживаться нельзя. И так с учётом обратной дороги вернёмся как раз к началу нового семестра.
Переодевшись к обеду, я спустилась вниз.
Всё было вкусно — суп из фазана, запечённые с орехами и финиками бекасы, фрикасе из косули, осётр на пару… Прислуга — это я оценила сразу, ибо сама пришла с той стороны, — была идеально вышколена. А я почему-то чувствовала себя всё более и более неуютно. Тут у лорда семь разных вин на столе, красная дичь и белорыбица, а я его кормила бутербродами с колбасой и катала на санках.
Леди Марси обращалась попеременно к внуку и ко мне, задавая разные вопросы. То, насколько они с лордом Тиуррой привязаны друг к другу, было видно невооружённым глазом.
Когда мы допили жасминовый чай с украшенными цукатами крошечными пирожными, леди Марси улыбнулась:
— Тиури, милый, иди, погуляй немного. Нам с Эль надо посекретничать.
— Хорошо, Марси, — Тир встал, одобряюще кивнул мне и вышел из комнаты.
— Ну, Эль, — обратилась леди Марси ко мне, — когда у вас свадьба?
— Мы решили, что поженимся через неделю после того, как я закончу Академию и получу Лицензию Королевского Мага.
— То есть через два с половиной года, верно? Бедный Тиури, ему ещё столько ждать, — лукаво рассмеялась леди Марси. И продолжила: — После свадьбы ты согласна жить тут?
Я заморгала. А почему я должна оставаться в поместье, если муж служит в Лайяре, а ещё без конца катается по всей стране, гоняя привидений по кладбищам?
— Вижу, вы об этом не говорили, — непринуждённо продолжила леди Марси. — Тогда я расскажу, потому что ты должна понимать, какие обязательства берёшь на себя, выходя замуж за моего Тиури.
Обязательства? Это она о чём? Я так представляла, что супруги должны любить друг друга, хранить верность и встречать невзгоды плечом к плечу. А с учетом того, что мы — боевые маги, вместе сражаться с врагами. Ну и, конечно, когда появятся дети — заботиться о них. Что-то не так?
Изложила это и услышала в ответ:
— Боевые маги? — леди Марси засмеялась. — Даже не думай! Обязанность женщины состоит в том, чтобы создать дом, куда захочет возвращаться мужчина. И в том, чтобы растить детей. Ты не имеешь права собой рисковать. Конечно, я понимаю, тебе хочется видеть мужа как можно чаще, но ты не должна мешать ему заниматься работой или как-то ещё стеснять. Не волнуйся, я тебя научу.
— Но я тоже — маг.
— Ты девушка, женщина, будущая мать. Поэтому выброси ерунду из головы. И слушайся старших, тогда всё будет хорошо, — сомнений в её голосе не звучало.
Договорила — и с улыбкой уставилась на меня.
А я, я чувствовала себя так, словно мне стакан ледяной воды в лицо выплеснули. Хорошо? Кому хорошо? Точно не мне. Потому что представить, как я день за днём, год за годом сижу одна в этой элегантной золотой клетке и только рожаю детей, пока не наберётся трое одарённых, — от такого хотелось умереть прямо сейчас.
Как бы попробовать её убедить?
— Леди Марси, у меня есть обязательства. Ещё до того, как мы сблизились с вашим внуком, я дала слово своему фамилиару вернуть некий долг. Сделать это прямо сейчас я не смогу, потому что пока недостаточно сильна. Но слово я дала и отступать от него не собираюсь. Понимаете?
— Слово? Фамилиару? Какая ерунда! Неужели что-то, что ты сказала зверушке, важнее для тебя, чем замужество и Дом? Ты должна хранить себя для семьи.
Я опешила. Так вот она какая! Как можно так говорить? «Зверушка», «слово — ерунда».
Наверное, продолжать этот разговор сейчас — только рассориться окончательно.
— Спасибо большое, леди Марси, что всё мне объяснили. Я обязательно подумаю над этим.
— А ты с характером! Вообще, девушка с сомнительным прошлым могла бы держаться чуть скромнее и быть более благодарной за то, что её готовы принять в семью.
Сомнительным прошлым? Так вот почему она без раздумий предложила мне одну комнату с лордом Тиуррой? Я должна проглотить такое? Думаю, нет. Даже когда я была безродной побродяжкой, то держала голову высоко.
Прищурилась:
— Да, меня украли в детстве. А потом я нашлась. И доказала своё родство с семьёй Эрранд, войдя в ритуальный огонь Дома Эрранд, так что усомниться в моём происхождении не может никто. Но даже когда я скиталась, никогда не делала ничего постыдного или запретного. Так в чём же моё «сомнительное прошлое», леди Марсиалла?
— Хорошо, хорошо, — подняла она руку. — Я была слишком резка. Но это не отменяет того, что обязанности жены — это обязанности жены. И давай не станем говорить о нашем небольшом споре Тиури, Эль?
А о чём говорить? Всё уже сказано. Обо мне готовы заботиться — и держать в клетке. А взамен я должна одного за другим родить полдюжины маленьких Тиури. И все будут счастливы. Кроме меня. Потому что я — не садовая розочка, которая рада год за годом дни напролёт ждать мужа и в компании свекрови вышивать фиалки на салфетках, а честный придорожный чертополох. Я об этом почти забыла — но мне напомнили.
Остаётся узнать одно — что думает обо всём этом лорд Тиурра. Может ли быть, что тот понятия не имел о взглядах и планах леди Марсиаллы?
Поднялась с оттоманки, где сидела во время нашей занимательной беседы, сделала реверанс и вышла из комнаты вон.
Лорда Тиурру я нашла на балконе, обозревающим заснеженный сад. Ну да, красиво, особенно алые гроздья рябины в шапочках из снега. А рядом на ветках качаются снегири с красными грудками…
Он с улыбкой обернулся ко мне:
— Ну что, поговорили?
Чувствуя, что в горле стоит ком, осторожно отозвалась:
— Да, леди Марсиалла хочет, чтобы после свадьбы я переехала сюда.
— А ты не хочешь? — испытующе посмотрел на меня.
— А где будешь ты?
— Очевидно, там же, где и всегда. Увы, от обязанностей меня никто не освободит, а то я бы тоже не захотел уезжать отсюда.
— Значит, ты не хочешь, чтобы мы жили вместе?
— Тебе будет неудобно, да это и не всегда безопасно. Вспомни, как ты чуть не погибла осенью. А я хочу оградить тебя от такого.
Оградить? Это так называется?
— А Кая ты тоже мог бы запереть в клетку? Тогда бы он был в безопасности, — не выдержала я.
— В клетку? Вот как ты это воспринимаешь?
Кажется, сейчас мы поссоримся первый раз в жизни. До этого у нас были пикировки, подколки, ехидные шуточки, — но мы ни разу не ругались всерьёз. А сейчас, похоже, собираемся…
— Скажи, Тир, ты согласен с тем, что жена должна безвылазно сидеть в доме мужа, рожать одного за другим детей и во всём слушаться мужнину родню? А муж при этом может быть неведомо где, потому что у него служба и призвание?