Это должно сработать.
Светлые волосы Лира взметнулись, когда его магия закружилась вокруг него. Он выглядел разъярённым.
— Хорошо, Аэнор. Пробуй снова. Сосредоточься. Если ты не сможешь этого сделать, мы не позволим Салему вернуть тебе твою силу.
Я сделала глубокий вдох и поднялась с места, где я опустилась на колени. Я выжала вино из своей майки на каменный пол.
— Я могу это сделать.
«Прозрачный пузырь, похожий на сферу воздуха в широком океане».
Я потрясла конечностями, как спортсмен, готовящийся к забегу. Затем я закрыла глаза, вызывая в памяти блестящий стеклянный шар. Мысленно я придала ему жемчужный блеск — настолько реальный, что я почти могла дотронуться до него.
— Давай, — сказала я.
Глаза Мелисанды стали цвета пламени, и у меня перехватило дыхание.
Пузырь вспыхнул в моём сознании, и я вытеснила ощущение её магии, заблокировала её влияние. Она говорила со мной, но на этот раз я не собиралась её слушать. Я — Аэнор Дахут из Мериадока, Бич Нечестивых, и я буду сопротивляться. На этот раз я докажу…
На этот раз…
Что я делала?
Вот в чём дело: богиня передо мной хотела, чтобы я танцевала на столе. Кто я такая, чтобы спорить с божественным существом?
Улыбаясь, я запрыгнула на стол, и мои бёдра задвигались в невидимом ритме. Мне казалось, что я почти слышу, как мелодии Элвиса плывут по воздуху.
— Прекрати! — крикнул Лир.
Чары рассеялись.
«Ну вашу ж мать».
Гвидион ухмыльнулся.
— Это то, что люди называют тверкингом?
Лир же, напротив, вовсе не находил это смешным. Его мышцы напряглись, а глаза стали золотистыми. Когда я заглянула в них поглубже, он выглядел… затравленным.
Моё сердце сжалось.
Я чувствовала, что разочаровываю его.
С трудом сглотнув, я спрыгнула со стола.
— Послушай, я уверена, что здесь тот же принцип, что и с любым другим навыком. Это требует практики. Я попробовала только дважды, и эта попытка была немного лучше. Так что попробуем ещё раз. Мы можем продолжать попытки, пока у меня не получится, — моя пропитанная вином майка прилипала к коже. — Просто дай мне секундочку, чтобы снова собраться с мыслями.
Но когда я начала вызывать свой прозрачный пузырь, в комнату влетел ворон. Мой пульс участился при виде крошечного клочка бумаги в его клюве. Ещё одно сообщение от Салема.
Кружа над моей головой, ворон раскрыл клюв, и клочок бумаги полетел к земле. Я взяла его и прочла, и сердце моё бешено заколотилось.
«Выйди на улицу, чтобы встретить моего водителя. Он отвезёт тебя в Иерусалим. Не пытайся сопротивляться, питомец. Теперь я контролирую тебя».
Тик-так. Время вышло.
Глава 6
Аэнор
Лир взял у меня бумажку, и его тело засветилось магическим светом, пока он читал её.
— Нет. Мы не доставим тебя к нему, чтобы он мог контролировать твою силу. Это всё равно что вручить ему мощное оружие.
— А у неё есть выбор? — спросил Гвидион. — Бейра сказала, что эта пропитанная вином негодяйка должна спасти мир. В книгах говорится, что Мерроу играет определённую роль. Для этого ей нужно попасть к Салему, а его здесь нет. Он послал шофёра. Послушай, Лир, пророчество есть пророчество.
— Прекрати болтать, Гвидион, — прорычал Лир. — Пока я не вырвал тебе сердце.
Лир принял форму Анку, на голове у него поблёскивали высокие рога. Ему нравилось держать всё под контролем, но в этой ситуации он не контролировал ничего.
Он сердито посмотрел на брата.
— Сенешаль, отведите нашу пленницу обратно в темницу.
Гвидион хмыкнул и начал утаскивать Мелисанду за скованные руки. Мелисанда бросила на меня последний яростный взгляд, прежде чем скрыться вместе с сенешалем.
Теперь мы с Лиром остались совершенно одни в тёмном зале.
— Просто доверься мне, Лир, — сказала я. — Я могу это сделать. Я запомнила заклинание вызова, если ты мне действительно понадобишься.
Я снова почувствовала ледяную пропасть между нами. Я не хотела опять тянуться к нему, только чтобы обнаружить, что он отстраняется.
— Что с тобой происходит? — я не поняла, что собиралась сказать, прежде чем слова слетели с моих губ.
Всего на секунду его решительные черты смягчились. Затем в его глазах вспыхнула дикость.
— У меня есть новый план, — сказал он. — Я знаю способ остановить твою магию. Мы убьём этого слугу, которого он послал. Мы повесим тело водителя под замком. Мы приведём Салема к нам, а потом я поймаю его. Мы поймаем его навсегда. Тогда ты сможешь вернуться в Лондон, и всё будет так, как раньше.
На одно ужасное мгновение мне показалось, что мир подо мной содрогается, что волна воды вот-вот поглотит меня. Это был чёртов удар под дых, не так ли?
— Ты хочешь, чтобы я вернулась в Лондон?
Лир нахмурился.
— Всё должно вернуться на круги своя. Так я смогу вернуть свой разум. Ты сказала, что не заинтересована в правлении Нова Ис. Это всё ещё так?
— Да, но это не… — не это ранило моё сердце. — Ты хочешь, чтобы всё вернулось к тому, как было до нашего знакомства.
Лакей Салема ждал меня прямо снаружи, и вот что Лир решил сказать? «Я хочу, чтобы ты ушла».
— Ты стоила мне части моей души, — тихо сказал он.
— Мне очень жаль, — я не знала, что сказать, но ведь я сделала это не нарочно.
Его взгляд прояснился.
— Послушай, у нас нет на это времени. Мы убьём слугу Салема, а потом я заблокирую твою силу. У меня есть связывающий ошейник, который я могу надеть тебе на шею.
— Что? — так вот почему та книга в библиотеке лежала открытой. Лир изучал, как украсть мою силу во благо.
Этот затравленный взгляд вернулся в его глаза, его зрачки расфокусировались.
— Ошейник. Это ослабит или уничтожит любую магическую силу, которую ты можешь обрести. Это поможет снизить риск в случае, если Салему удастся добраться до тебя.
— Я знаю, что это такое, но нет. Чёрт возьми, нет.
Лир шагнул ближе, напрягшись всем телом.
— Ты же видела, какой это риск. Поля подожжены, посевы в огне. Люди сгорали на улицах, дым поднимался от их тел. Обугленные трупы. Ты не можешь дать ему больше власти. Мы убьём Салема вместе. Остальное неважно. Тогда всё сможет вернуться к тому, как было раньше.
«Ещё до того, как мы встретились».
Лир протянул раскрытую ладонь, и на ней засветилось маленькое кольцо. Кольцо расширялось, пока не стало достаточно большим, чтобы поместиться на шее человека. Связывающий ошейник.
— Как только он окажется на тебе, — сказал Лир, — ты даже не увидишь его. И не почувствуешь.
В этот момент я ощутила, как призрак моей морской магии шёпотом стал подниматься по моей спине, вызывая дрожь. Моя украденная магия звала меня, как потерянное дитя.
Инстинкт заставил меня отойти от Лира. Он сделал ещё один шаг ближе, и я почувствовала, что эта призрачная тоска по моей магии усиливается. Это напоминало острую боль между рёбер.
— Нет. И твой план даже не имеет смысла.
Золотой свет сиял вокруг тела Лира, отчего мою кожу покалывало.
Я почти могла представить их — ледяные когти, которые вырастут из моих пальцев…
— Не я представляю угрозу, Лир. А фоморы. Огненные фейри. Они заставят моря кипеть. Они уничтожат всю жизнь на земле, нагревая воздух. Я могу остановить их. Я единственная, кто может их остановить, — слова слетели с моих губ, и я поняла, как безумно это прозвучало.
Лир склонил голову набок, глаза его заблестели. Он не поверил ни единому моему слову.
Внезапно мне захотелось убраться отсюда. Мне хотелось бежать и никогда не оглядываться назад.
Я сосредоточилась на ощущении своих ног на каменной земле, пытаясь найти опору.
«Я выжила. Я буду продолжать выживать».
Мне приходилось и хуже, не так ли? Я прожила сто пятьдесят лет, заботясь о себе.
Я снова взглянула на ошейник в его руке, и мои мысли кружили так быстро, что я едва могла думать связно.