— Вы хотя бы можете сказать мне, над каким проектом они работают?

— Обычно, твои родители берут незакрытые дела третьего-четвёртого уровня, и прошлой ночью они могли работать над одним из них, — он вскинул руку. — Не спрашивай меня, что это за проекты. Мы не обсуждаем дела Агентства с посторонними.

— Посторонними? — я вскочила со стула. — Я их дочь, а не какой-то незнакомец. Я могу назвать десятки имён охотников, которые поручатся за меня.

Выражение лица Леви сменилось на раздражённое. Он положил свои толстые руки на стол.

— Даже если сам папа римский придёт сюда по твою душу, это ничего не изменит. Если ты не в бизнесе, никто ничего тебе не скажет. Так уж тут устроено. Спроси любого в этом здании и получишь такой же ответ.

Я стала расхаживать перед его столом.

— Так вот значит как? Люди, работавшие на вас несколько лет, исчезают, а вы не будете ничего делать?

— Послушай меня, ребёнок. Ты ещё не родилась, а я уже занимался этим, и полагаю я знаю немного больше об этом бизнесе, чем ты, — его множественные подбородки задрожали. — Я не буду поднимать тревогу из-за двух ведущих охотников в штате только потому, что они забыли позвонить домой. Если мы не получим от них вестей в течение следующих тридцати шести часов, я заявлю об их исчезновении Агентству, и оно пошлёт кого-нибудь заниматься расследованием.

— И это всё, что вы сделаете?

Раздражение и страх переполнили меня. Мама с папой могли быть ранены и не в состоянии позвонить мне, а никто не начнёт их поиски ещё как минимум полтора дня.

Он нетерпеливо застучал пальцем по столу.

— Это всё, что я смогу сделать. У нас есть правила, которым я обязан следовать. Иди домой, и позволь нам разобраться в этом. Здесь не место для таких юных девочек.

Гнев снова вспыхнул во мне.

— Мне восемнадцать, достаточно взрослая, чтобы стать охотником.

— Всё может быть, но ты не охотница, а это означает, что тебе нечего здесь делать.

Я зашагала к двери и резко распахнула её.

— Пока мои родители числятся пропавшими без вести, это моё дело. Я вернусь через тридцать шесть часов, мистер Соломон.

Он что-то забрюзжал, но слова переросли в отрывистый кашель курильщика. Мне повезёт, если этот парень не сыграет в ящик раньше, чем ему представится шанс послать кого-то на поиски родителей.

В лифте я раздражённо постукивала ногой, ожидая, пока лифт достигнет первого этажа. Я поверить не могла, что потратила половину дня на встречу с мужчиной, которому плевать было на моих родителей. Я должна была понять это ещё тогда, когда он повесил трубку, не дав мне договорить. Ну и придурок.

Двери лифта открылись, и я поспешила прочь, едва не столкнувшись с двумя светловолосыми мужчинами, ожидавшими лифт. Я отскочила в сторону и тихо вздохнула с облегчением, узнав Брюса Фаулера. Он учился с моим папой в школе и, как большинство друзей родителей, был охотником. Он был хорошим мужчиной, и его семья жила всего в двух улицах от нас.

— Джесси! — воскликнул молодой парень, стоявший рядом с Брюсом.

Я сдержала стон, встретившись взглядом с кареглазым сыном Брюса, Треем. Можно было подумать, что коль наши родители дружили, мы с Треем тоже будем дружить. И вы бы ошиблись.

На два года старше меня, Трей был одним из тех самоуверенных, симпатичных парней, которые любили быть в центре внимания и держать при себе милашку. И всё бы ничего, если бы он не проводил всё своё время между интрижками в попытках залезть мне в трусики. Как будто это вообще когда-нибудь случится. Я понимала, что хочет он меня только потому, что я была одной из немногих в школе, кого он не смог поиметь.

И как только в прошлом году он занялся охотой со своим отцом, он стал ещё более самовлюблённым. И то, как он хвастался о своей работе, создавало впечатление, что он был некого рода супергероем. Но меня не проведёшь.

— Привет, — натянуто произнесла я, хотя Брюсу искренне улыбнулась.

Брюс озабоченно нахмурил брови.

— Джесси, что ты тут делаешь? Ты с родителями?

Я покачала головой и сглотнула, в горле внезапно встал ком.

— Я не знаю, где мама с папой. Прошлой ночью они ушли из дома, но так и не вернулись.

Я рассказала ему о странном звонке, полученном от мамы, и что Леви отказался помочь мне в их поисках.

Трей выпятил грудь.

— По правилам Агентства надо ждать два дня. Мы — охотники — вынуждены жить, следуя многим правилам.

Если бы я не переживала так сильно за родителей, я бы закатила глаза. Трей был безобидным, но временами он бывал помпезным идиотом.

— Я поговорю с Леви и посмотрю, что могу сделать. Но «Плаза» не для тебя. Иди домой, а я позвоню тебе, как только что-нибудь услышу, — Брюс утешающе положил руку мне на плечо. — Уверен, твои родители скоро будут дома.

— Спасибо.

Я не хотела идти домой и тупо сидеть, ожидая каких-то новостей, но тут я точно уже ничего не узнаю. И если Брюс сказал, что попытается помочь, я знала, что так и будет. Я лишь надеялась, что ему больше повезёт в получении информации от Леви, чем мне.

Я попрощалась и вышла из здания, но была вынуждена отступить в сторону у двери и пропустить трёх охотников внутрь. Они тащили закованную в цепи, корчившуюся женщину. Чёрные волосы женщины были распущенными и спутанными, а её платье быстрее походило на тряпку. Намордник, закрывавший нижнюю половину её лица, не полностью заглушал её визг, и мои уши тут же заболели от этого звука. Я впервые увидела банши так близко, и понадеялась, что никогда больше не натолкнусь на ту, что не была с кляпом во рту.

Выйдя из здания, я спустилась по ступенькам и остановилась, решив проверить расписание метро на телефоне. Я мысленно отругала себя за глупость, когда увидела, что Трей последовал за мной.

— Пойдём. Я отвезу тебя домой, — предложил он с приторный улыбкой. — Тебе не надо ездить на метро одной.

У меня загривок встал дыбом от его намёка, что я не могу позаботиться о себе.

— Я часто езжу на метро. Думаю, я справлюсь.

Он немного опешил от моего тона, но быстро оправился и решил испробовать новую тактику.

— Твой отец хотел бы знать, что кто-то приглядывает за тобой, пока его нет рядом. Папа согласился со мной, что и в квартире ты не должна находиться одна. Я с радостью посплю на диване, пока твои родители не вернутся домой.

Кто бы сомневался.

— Спасибо, но в этом нет необходимости.

— Я серьёзно, Джесси, — он стал настаивать. — Этот город может быть очень опасным местом для девушки…

— Даже не вздумай заканчивать свою фразу, Трей Фаулер, если дорожишь своей жизнью, — я пнула его рукой в грудь. — Огромное тебе спасибо, но эта девушка более чем способна позаботиться о себе. А теперь, если ты не возражаешь, я пойду в метро, а то опоздаю на поезд.

Я резко развернулась и зашагала по улице в сторону станции метро. С его стороны было нагло предположить, что я была беспомощной из-за того, что была женщиной. Надо было вернуться и надрать ему задницу, чтобы просто показать ему, как хорошо я могу защитить себя. Я не была столь хорошим бойцом, как мои родители, но благодаря отцовским неумолимым тренировкам по самообороне, я могла постоять за себя.

Ко времени как я дошла до станции, мой нрав охладел. Я купила одноразовый билет и задумалась, что наверно мне стоит купить карту метро, если мне придётся часто спускаться в подземку. Моя старая работа находилась в шаговой доступности от дома, и потребности ехать на метро до работы не было.

Пока я ждала поезд, у меня возникло жуткое ощущение, будто за мной следят. Я осмотрела станцию, и мой взгляд зацепился за высокого мужчину в длинном тёмном пальто, прислонившегося к одной из несущих колонн в шести метрах от меня. Капюшон скрывал почти всё его лицо, и я смогла увидеть только подбородок, мужчина был белокожим. Но я чувствовала его глаза на себе. Я пристально посмотрела в ответ, понадеявшись, что он отведёт взгляд, но его глаза остались прикованными ко мне.