— Как? — испугался Джордж. — Прямо сейчас?

— Да, — твердо сказала Молли. — Я как раз успею на поезд! Не одолжишь мне денег на билет?

— Ну… одолжу, конечно! — ответил Джордж.

— И Питеру тоже, ладно? Я отдам, честное слово!

— Так он поедет с тобой? — поинтересовался Джордж.

— Да, — ответила Молли.

— Если он едет, тогда я тоже! — заявил Джордж.

— Нет! — возразила Молли.

— Почему? — спросил Джордж.

— Потому что… Ну потому, что тебя родители не отпустят!

— Родители в Париже, — ответил Джордж. — Я скажу дворецкому, что уезжаю на несколько дней погостить к другу. Я часто так делаю.

— Это слишком опасно!

— Ты-то едешь! — отпарировал Джордж. — И он тоже!

— Но он… — Молли попыталась найти какую-нибудь отговорку, но в конце концов сдалась. — Джордж, это все слишком сложно!

— Да, — согласился Джордж. — Потому тебе и понадобится вся помощь, какая только можно. Ведь ты бы даже не догадалась поехать в Солсбери, если бы не я!

На это Молли ответить было нечего.

— В общем, если ты хочешь, чтобы я заплатил за билеты, — заявил Джордж, — то я еду с тобой!

Молли опустила голову и задумалась.

— Ну хорошо, — произнесла она наконец.

— Молли! — воскликнул Питер.

Девочка взглянула на него.

— Джордж прав, — сказала она. — Мне понадобится вся помощь, какая только возможна.

— Но как же насчет… дела твоей семьи?

— Прямо сейчас, — угрюмо ответила Молли, — меня волнует только одно: как вернуть маму. И если Джордж может мне помочь, значит, пусть едет!

— Ну ладно, — буркнул Питер, хотя было видно, что его это совершенно не радует.

Они с Молли переглянулись, но больше ничего говорить не стали.

— Сейчас, только оденусь, — нарушил молчание Джордж. — И возьмем кеб до вокзала Ватерлоо.

Глава 87

Золотой флюгер

Через час после того, как поезд отошел от перрона, Питер заявил, что хочет подышать свежим воздухом, встал со своего места и вышел на открытую площадку между грохочущими вагонами. Там он убедился, что его никто не видит, и выпустил из-под пальто Динь-Динь. Она села к нему на плечо, взглянула на клубы паровозного дыма над головой и наморщила носик.

«Зачем мы едем в этой грохочущей, вонючей штуковине? — спросила она. — Могли бы просто взять и полететь!»

— Но ведь Молли с Джорджем не могут летать, ты же знаешь, — возразил Питер.

«Ну и что? Ты-то можешь!»

— Но я с ними, — ответил мальчик.

«Но ты не такой, как они!»

— Что ты имеешь в виду?

«Они живут в этом ужасно холодном городе. Они прикованы к земле. А ты живешь у нас на острове и умеешь летать. Ты не такой, как они!» — Динька придвинула свое крошечное личико вплотную к лицу Питера: «Ты такой, как я!»

Питер посмотрел на нее, потом перевел взгляд на поля, проносящиеся мимо. Неужели Динька права? Может быть, он сам уже скорее сказочное существо, чем человек? И есть ли для такого, как он, место в Англии? Может ли он оставаться другом Молли — таким же, как Джордж? Если он не будет расти и взрослеть, станут ли нормальные люди с ним дружить?

Здесь, на грохочущей площадке, Питер особенно остро осознал, насколько он тут чужой и как далеко его дом. И осознав это, он понял, где теперь его настоящий дом.

— Да, Динька, ты права, — тихо ответил он. — Я такой, как ты.

А в это время в вагоне Джордж обернулся к Молли и спросил:

— Слушай, как ты познакомилась с Питером?

— Мы вместе плыли на корабле, — ответила девочка.

— В самом деле? А как вышло, что вы подружились?

Молли вспомнила свое путешествие на «Гдетотаме». И как она обнаружила, что на корабле находится сундук со звездным веществом. И как она решилась взять в союзники Питера, чтобы вырвать драгоценный сундук из рук Других. И как на корабль напал печально знаменитый Черный Ус.

И как буря выбросила их на таинственный остров Моллюск. И как детям и русалкам пришлось сражаться с кровожадными пиратами и еще более кровожадным Сланком, не считая враждебных туземцев и огромного летающего крокодила вдобавок. И сколько отваги и находчивости проявил Питер, рисковавший жизнью, чтобы спасти Молли и звездное вещество…

Девочка вспомнила все это и многое другое. Но Джорджу она ответила кратко:

— Мне нужна была помощь. И Питер мне помог.

— Очень благородно с его стороны, — кивнул Джордж. — Но я все равно не понимаю, зачем ты… продолжаешь поддерживать с ним отношения.

— Не понимаешь? Почему?

— Ну… по-моему, он совершенно не в твоем вкусе. Разве нет?

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Молли.

— Да все, — сказал Джордж. — Его манеру разговаривать. Его уровень образования. Его… его воспитание. Ну разве он тебе ровня? Я имею в виду, что твоя семья, твой отец…

— Мой отец, — перебила его Молли, — считает Питера одним из самых приятных молодых людей, с кем он когда-либо встречался!

И она гневно уставилась на Джорджа.

— Понятно… — ответил мальчик.

— Да нет, — сказала Молли, отвернувшись. — Ну что ты можешь понимать!

Джордж понял, что жестоко просчитался, и несколько минут придумывал, что бы такое сказать, чтобы разрядить ситуацию. Но так ничего и не придумал, а тут как раз вернулся Питер. Остаток пути все трое проехали молча.

Наконец поезд прибыл в Солсбери. Ребята вышли из вагона. Поезд, пыхтя, уполз дальше, а они остались стоять на платформе. День был холодный, но небо для разнообразия расчистилось, и пологие холмы графства Уилтшир были залиты солнцем. Молли, Питер и Джордж прошли через здание вокзала и вышли на грязную наезженную дорогу. У вокзала ждали несколько наемных экипажей. Лошади были привязаны к коновязи, а кучера, очевидно, сидели напротив, в кабачке «Железная дорога». Вдали небо пронзал высокий и острый шпиль собора Солсбери.

— И что теперь? — осведомился Питер.

— Теперь, думаю, надо спросить у кого-нибудь, не видел ли он отца Молли, — сказал Джордж.

— У кого спросить-то? — хмыкнул Питер.

— Ну кто-нибудь-то его наверняка видел! — раздраженно ответил Джордж. — А что, ты придумал что-нибудь получше?

— Пока нет, — сказал Питер, глядя Джорджу прямо в глаза, — но придумаю непременно!

Мальчишки набычились. Молли не обращала на них внимания. Она не сводила глаз с башни собора.

— Я тут бывала, — заявила она.

Джордж с Питером обернулись к ней.

— Папа с мамой возили меня сюда, — сказала девочка. — Давным-давно, я тогда была совсем маленькая. Но этот собор я помню.

— А что ты еще помнишь? — спросил Питер.

Молли сосредоточенно нахмурилась.

— Было лето. Мы остановились в большом доме. Дом стоял на извилистой дороге, рядом с рекой. Поблизости был деревянный мост. Папа водил меня туда, и мы с ним пытались удить рыбу.

Девочка немного помолчала, а потом вдруг просияла.

— Вот, вспомнила еще: там был мистер Макгинн!

— Точно? — спросил Питер.

— А кто такой мистер Макгинн? — спросил Джордж.

— Он папин соратник… был, — ответила Молли. — И да, он там был, это точно. И я вспомнила еще кое-что: по-моему, на крыше дома был флюгер, золотой флюгер. — Девочка взглянула на Питера и уточнила: — Со звездой на верхушке.

— Значит, это оно, — негромко сказал Питер.

— Что — оно? — спросил Джордж.

— То место, где должен быть папа, — ответила Молли. — Из-за чего он и приехал в Солсбери. Нам надо найти этот дом.

— А как вы туда ехали, ты не помнишь? — деловито поинтересовался Питер.

— Нет, — сказала Молли. — Но с поезда мы сошли в Солсбери, это точно. Я помню этот собор. Мы ехали отсюда.

— Значит, и мы начнем отсюда, — сказал Джордж и, не тратя лишних слов, перешел дорогу и скрылся в кабачке.

— Куда это он? — удивился Питер.

— Не знаю, — пожала плечами Молли.

Минуту спустя Джордж появился в сопровождении кучера, худощавого человека с лицом, похожим на мордочку хорька.

— Это мистер Пиви, — сказал Джордж, когда они подошли к Молли с Питером. — Он говорит, что очень хорошо знает эти места.