— Мы захватим его? — шепотом спросил Нерецца.

— Подберемся поближе, — сказал Омбра. — Но осторожно. Если он увидит или услышит нас, у него хватит могущества, чтобы уничтожить нас в единый миг.

Нерецца со Сланком переглянулись. Неужели в голосе Омбры мелькнула тень страха? Или им только показалось?

— Идем друг за другом, — продолжал Омбра. — Стрелки — следом за мной. Будьте готовы открыть огонь по моей команде. Мистер Сланк, захватите с собой миссис Астер. Капитан Нерецца, вы и ваши люди пойдете следом за мистером Сланком. И тихо!

Люди встали. Сланк поднял на ноги безвольную фигурку Луизы Астер. Омбра повернулся и заскользил через открытое пространство, отделявшее их от центрального круга камней, забирая при этом немного направо, так, чтобы одна из массивных внешних глыб скрывала его из виду. Дойдя до этой глыбы, Омбра сделал остальным знак остановиться у него за спиной. Он распластался по глыбе и медленно скользнул за нее. Сейчас он походил не на живое существо, но скорее на случайную тень, отброшенную луной.

Впереди виднелся стоячий камень поменьше, один из внутреннего круга голубых камней. Он обеспечивал превосходное укрытие. Омбра просочился обратно и жестами приказал двум стрелкам выйти вперед. Он расставил их по обе стороны голубого камня. Отсюда им были отчетливо видны центральные трилиты.

Когда все было готово, Омбра просочился вперед, в тень голубого камня, где его было практически не видно. И принялся ждать.

Ждать оставалось недолго.

Леонард Астер шел медленно, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы оглядеться. Ничего подозрительного видно не было, да он и не рассчитывал увидеть ничего подозрительного: если бы здесь появился кто-то посторонний, волки Мэгилла наверняка подняли бы тревогу! И тем не менее осторожность не помешает.

Он миновал внешний круг стоячих глыб, потом внутренний круг голубых камней. И вот он уже подходил к центральным трилитам. Некоторые вздымались ввысь у него над головой, другие лежали на земле, куда они попадали уже много веков тому назад.

Астер шел к Алтарному камню — огромной плите из песчаника, лежащей на боку и расколотой надвое. За многие годы плита почти ушла в землю и была еле видна под обломками того, что некогда представляло собой самый высокий из трилитов. Дойдя до этого нагромождения битого камня, Астер остановился и бережно опустил сундук наземь так, чтобы деревянная стенка упиралась в торчащий наружу угол Алтарного камня. Мимо пролетел ворон — так близко, что Астер невольно пригнулся. Он посмотрел на луну. Тень уже накрывала ее почти полностью.

«Еще несколько минут, — подумал Астер. — А то и меньше».

Он опустился на колени и приготовился отпереть сундук. Долгожданное Возвращение было уже близко.

Молли понимала, что не дотянет. Она напрягалась изо всех сил и все равно стремительно теряла высоту. Сейчас она парила футах в пятнадцати над головами волков. Волков набралось уже пять штук. Они трусили прямо у нее под ногами и зловеще рычали. Джордж, наконец осознавший, что им угрожает, опустился еще ниже и теперь хлопал руками, отчаянно стараясь набрать высоту, что, разумеется, было совершенно бесполезно. А до Стоунхенджа оставалось еще ярдов сто по прямой…

— Питер, — сказала Молли, — у нас не получится…

— Знаю! — сказал Питер, подлетая ближе. — Давай руку! И ты, Джордж, тоже!

Питер схватил ребят за руки и изо всех сил потянул их наверх. Так ему удалось продержать их еще ярдов двадцать, но потом они слишком отяжелели, и Питер больше не мог держать их на лету. Ребята быстро падали вниз, навстречу поджидающим их клыкам.

— Придется опустить вас вниз, — сказал Питер, куда спокойнее, чем он себя при этом чувствовал. — Как только окажетесь на земле, бегите со всех ног к Стоунхенджу!

— Но как же?.. — опасливо начал Джордж, глядя вниз.

— Насчет волков не тревожьтесь. С ними я управлюсь, — ответил Питер.

«Управишься? Интересно, как это?» — тут же осведомилась Динька.

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Она говорит, чтоб вы не боялись, — ответил Питер. — Ну, держитесь!

Мальчик поднатужился, внезапно нырнул вперед и одним махом перенес своих отяжелевших товарищей ярдов на десять вперед. И опустился на землю буквально перед носом у нагоняющих волков.

— Бегите! — крикнул он и повернулся навстречу стае.

Первый волк налетел на него секунду спустя. Он разинул пасть, рыкнул и кинулся. Питер взмыл вверх, оскаленные клыки беспомощно щелкнули в воздухе. А Питер тем временем с размаху опустился вниз, сильно ударив волка ногами в спину. Зверь взревел от боли и ярости и развернулся, но Питер уже снова взмыл вверх — клацнувшие зубы не достали до его ноги какого-то дюйма. Прочие волки, разъяренные неудачей своего товарища, сгрудились на месте, подпрыгивая и пытаясь достать Питера зубами. А мальчишка нарочно плясал в воздухе прямо у них перед носом и вопил, стараясь отвлечь их внимание.

Питер Пэн и Похитители теней - pic14.jpg

Тем временем Молли с Джорджем, незамеченные волками, неслись по дороге к Пяточному камню, который озарял слабый свет тысяч звезд: от луны на небе остался только призрачный темный круг.

— А что мы будем делать, когда добежим? — пропыхтел Джордж.

— Найдем папу, — ответила Молли, взглянув на луну. — Если мы только не…

И тут девочка остановилась и ахнула.

— Что такое? — спросил Джордж, но тут проследил направление ее взгляда и воскликнул: — О боже!

Прямо поперек дороги, в пятнадцати футах от них, стоял медведь Карл. Росту в нем было футов восемь, и ни дюймом меньше. Теперь зверь опустился на все четыре лапы и, рыча, направился в их сторону.

— Эй, ты там! — сказал Джордж. Наверное, его голос звучал бы более впечатляюще, если бы он не сорвался на петуха на слове «там». — Стой! Стой, говорю!

Но Карл не остановился. Он медленно надвигался и рычал все громче.

В ушах Молли раздался предупреждающий звон. Девочка нахмурилась: она уже слышала, как Динька так звенит… И вдруг Молли вспомнила, при каких обстоятельствах это было.

— Джордж! — крикнула она. — Зажмурься!

— Чего? — отозвался мальчик, не сводя глаз с Карла. — Зачем еще… Ой!!!

Это Молли крепко припечатала его глаза ладонью и одновременно зажмурилась изо всех сил сама. А вот глаза Карла были совсем рядом и вдобавок широко раскрыты, когда Динька внезапно вспыхнула ярчайшим светом.

Бедный зверь, на время ослепший и очумевший, вздыбился и замахал в воздухе лапами, но так ни до чего и не дотянулся.

Молли открыла глаза и отвела руку от лица Джорджа.

— Бежим! — крикнула она.

Но потом вспомнила кое о чем, остановилась, обернулась и подобрала крохотное тельце Диньки, которая без сил лежала на дороге и еле-еле светилась. Девочка бережно уложила Диньку в карман пальто и помчалась к Пяточному камню. Джордж несся за ней по пятам. А медведь Карл по-прежнему ревел и хватал лапами воздух.

Астер увидел вдалеке яркую вспышку, услышал раскатистый рев — это явно был Карл. Он не знал, что происходит, но выяснять это было некогда. Что бы ни случилось, разбираться с этим придется Мэгиллу и его зверям. Затмение вступило в полную фазу. Луна теперь была видна только как круглая тень на небе.

Астер стоял на коленях рядом с сундуком. Он отстегнул золотые запоры. Глубоко вздохнул, потом выдохнул.

Время настало.

Из-за освещенных звездным светом махин трилитов выскользнул ворон. Птица опустилась у основания голубого камня, прямо в лужу черноты, которая была Омброй. Несколько секунд спустя птица снова взлетела и исчезла в темном небе.

Омбра встал и вполголоса сказал двум стрелкам:

— Астер — за этими камнями. — Он указал на один из стоящих трилитов. — За мной. Быстро!

Омбра устремился вперед, пригнувшись к самой земле, и очутился у трилита. Стрелки прокрались следом за ним. Между массивными стоячими глыбами трилита было расстояние всего в несколько дюймов, и камни образовывали узкую щель глубиной пару футов. Омбра просочился в эту щель и совершенно исчез между глыбами. Сквозь отверстие на противоположной стороне он увидел человека, одетого в золото, — наверняка это был Астер. И этот человек стоял на коленях рядом с деревянным сундуком. Руки Астера в золотых перчатках открыли два золотых запора.