Я решительно кладу руки на бедра, покрытые тканью цвета сливы.

- Я не покину этот магазин до тех пор, пока вы тоже не купите себе новое платье.

Рот миссис Рейнолдс открывается от шока.

- Не смотрите на меня так пораженно, бабушка, - произношу я, копируя её знаменитое высказывание ко мне, - Это не подходит вашему лицу.

Затем её рот закрывается, и она запрокидывает голову, смеясь беззастенчивым хохотом. Через полчаса мы возвращаемся в Кадиллак. Я так же могу добавить, что миссис Рейнолдс одета, а новое шелковое платье бирюзового цвета с таким же жакетом.

- Я хочу, чтобы вы вычли эти деньги за платье из моей зарплаты. Я настаиваю, - произношу я.

Миссис Рейнолдс улыбается,не реагируя на это.

- Я серьезно, миссис Рейнолдс.

- Я знаю это, дорогая, и ценю. Но я все ещё могу купить его за собственные средства.

Я качаю головой от безысходности.

- Куда теперь? Едем за пирогом. Да?

- Просто направляйся в закусочную тети Мэй и поймешь.

Я разворачиваю автомобиль и еду к закусочной.

Миссис Рейнолдс быстро кивает.

- Заезжай с обратной стороны, там еще стоят мусорные баки, - шепчет она, - И не позволяй кому-либо увидеть тебя.

Эта женщина говорит серьезно. Я сползаю по сиденью и ползу на машине к противоположной части ресторана так, словно мы здесь для того, чтобы совершить ограбление. Я останавливаюсь возле мусорных баков.

- Что мы здесь делаем? - шепчу я, а затем удивляюсь этому. Ее сын владелец этого ресторана.

- Не глуши мотор, просто выйди и постучи в заднюю дверь три раза. Затем сделай паузу в две секунды и снова постучи трижды, - Миссис Рейнолдс сползает ниже со своего сидения, - Когда услышишь ответ, скажи: Красная курица прилетела в курятник.

- У меня не получится.

- Получится, если будешь следовать моим инструкциям. А теперь иди!

Это комично. Я уже почти описалась от страха на платье, когда доползла до задней двери и постучала.

Тук, тук, тук. Пауза. Тук, тук, тук.

Джуан, один из автобусных парней, с треском открывает дверь.

Я хохочу, когда говорю:

- Иволга прилетела в курятник.

- Ты имеешь в виду курицу?

- О, да. Извини, извини, извини. Я имела в виду: Красная курица прилетела в курятник.

Думаю, Джуан смеется, когда отвечает: “Жди здесь” и закрывает дверь. Когда дверь открывается, Ирина протягивает мне две коробки.

- Что внутри? - спрашиваю я.

- Не спрашивай, Могги. Это сюрприз для тебя и Миссис Рейнолдс.

Когда она закрывает дверь, я несу коробки к машине и сваливаю их на водительское сиденье.

- Мы получили товар.

- Великолепно, теперь возвращаемся ко мне домой.

Миссис Рейнолдс ухмыляется, когда я подъезжаю к ее дому. Когда я ставлю машину в гараж, я наконец-то выясняю что это было за представление.

Беседка закончена, и Калеб развесил белые фонарики вокруг нее. Внутри нее горят белые свечи, заставляя всю беседку светится. Калеб стоит позади, одетый в брюки, цвета хаки, и белую рубашку с галстуком.

Когда он подмигивает мне и озаряется улыбкой, я чувствую, как еще один кусок моей брони приходит в негодность.

Глава 37. Калеб.

Я быстро иду к машине и открываю дверь для миссис Рейнолс, затем протягиваю руку и помогаю ей выйти из машины.

- Вы выглядите горячо, - говорю я ей.

Она треплет меня по щеке и произносит:

- Если б я только была на шестьдесят лет моложе, сынок.

- Что вы сделали, когда я сказал вам? - произношу я близко у её уха. Она фыркает.

- Я сказала Маргарет, что у нас появилось смешное предложение.

Я и миссис Рейнолдс партнеры в этом преступлении сегодня вечером. Беседка закончена, и моя работа здесь сделана. Я попросил старушку повозить Мэгги по городу до шести часов. Я планировал эту ночь у себя в голове уже неделю. Это прекрасная ночь.

Когда я поворачиваюсь и бросаю взгляд на Мэгги, я обречен. И лишаюсь дара речи.

Миссис Рейнолдс говорит:

- Не смотри так пораженно, Калеб. Это не подходит к твоему лицу.

Мэгги подходит ко мне, платье подчеркивает её изгибы так, как мне недавно и представлялась в моих снах.

- Беседка выглядит великолепно, - произносит она.

Я не перестаю смотреть на нее. Черт, я не могу оторвать взгляд от нее. Эти две невероятные женщины мое единственное спасение.

Мэгги краснеет, потом уходит, присоединяясь к миссис Рейнолдс в беседке. Я поставил стол внутри беседки, на котором располагается обед из трех блюд, благодаря моим карманным деньгам, накопленным за стрижку газонов, и маленькому итальянскому ресторану. Я поставил маленький нагреватель, чтобы сохранить тепло, и переносное радио с музыкой, тихо играющей на заднем плане.

Потом я выдвигаю стул для Мэгги, затем протягиваю руку миссис Рейнолдс.

- Вы бы не могли потанцевать со мной, миледи?

Она смеется, но я беру её за руку и быстро тяну, и она падает в мои объятия. Она вскрикивает.

- Калеб, пожалуйста. Я старая женщина. Где моя трость?

- Я думал, что старым женщинам нравятся молодые парни, - поддразниваю я, танцуя медленно, пока не заканчивается песня. Я подвожу её к креслу, и она садится.

- Ты лучше остерегайся его, Мэгги. Он опасный.

Я морщусь, когда нагибаюсь, чтобы сесть.

- Что случилось? - спрашивает Мэгги.

- Ничего, - произношу я после того, как все подали. Я беру ложку куриного супа и смотрю вверх. Мэгги не купилась на это. Так же, как и миссис Рейнолдс.

- Ладно, ладно. Я участвовал сегодня в ответных соревнованиях по борьбе. Ничего особенного.

- Я не знала, что ты присоединился к команде.

- Это было только для одного раза. Я думаю.

Миссис Рейнолдс заканчивает есть свой суп и махает ложкой в мою сторону.

- У тебя может быть сломано ребро.

- Я уверен, это просто ушиб, - говорю я, пытаясь убедить её так же как и себя. Правда в том, что прежде чем я прижал Вика во втором раунде, он сбил меня на землю и получил пять очков.

Я выиграл поединок, но тренер все равно дал мне нагоняй за грязную борьбу в первом раунде.

- Я не смогу подождать до того, как расцветут нарциссы, - произносит Мэгги, её глаза сверкают в свете свечи, падающем на них. Мои руки липкие от волнения, и я понятия не имею почему.

- Вы сделаете снимок для меня и отправите его в Испанию.

Я все ещё не могу поверить, что она уезжает. Прямо тогда, когда я влюбился в нее.

- Говоря про Испанию… -миссис Рейнолдс протягивает ей конверт, - Приятной тебе поездки, но всегда помни, откуда ты приехала.

Мэгги поднимает стакан,заполненный водой.

- Кто может забыть Рай?

Мы сводим наши бокалы вместе.

После того как мы поели, я открываю коробку от Ирины, повара из закусочной тети Мэй. Когда я поставил образцы пирогов перед Мэгги и миссис Рейнолдс,клянусь, у них обоих возникло приподнятое выражение на лицах. Мы все берем вилки и поглощаем его.

- Это был самый великолепный день в моей жизни после смерти Альберта, пусть покоится с миром. Спасибо вам обоим. Но этим изнуренным костям нужно отдохнуть.

- Все в порядке? - спрашивает Мэгии, беспокойство пробивается в ее голосе. Мы оба поднимаемся, чтобы помочь ей.

- Нет, вы оба присаживайтесь и наслаждайтесь. Мне просто нужно немного отдохнуть.

Не обращая внимание на заявления старой леди, Мэгги помогает ей подняться по лестнице, пока я убираю посуду.

- Она в порядке? - спрашиваю я, когда Мэгги возвращается из дома.

- Я думаю, да. Она вчера была у врача. Он хотел провести какие-то тесты с ней, но она слишком упряма, чтобы согласиться.

Я смотрю на Мэгги. Боже, любой, кто находится рядом с ней, заражается её смирением и честностью.

- Хочешь потанцевать?

- Я не могу, - произносит она, - Не с моей ногой…

Я беру её руку в свою и веду обратно в беседку.

- Потанцуй со мной, Мэгги, - подстрекаю её я,когда кладу одну руку ей на спину и притягиваю её ближе.