— Я не понимаю, — вмешивается мама. — Что нашло на тебя, Александра? Рэнди Брюер симпатичный молодой человек…

— Ради Христа! — выкрикивает Кэрри. — Вы не видите, что делаете с ней? Когда вы двое стали такими невежественными?

— Что ж, я не… — начинает говорить мама, потом затихает.

Голос моего отца холоден.

— Как ты смеешь говорить с нами подобным тоном, юная леди.

Кэрри поворачивается к нему, в ее глазах ярость.

— Как вы смеете продолжать причинять боль собственной дочери? — кричит она. — Разве вы не видите это? Даже если вы не знаете деталей, разве вы не видите боль, которую причиняете ей? Ради Бога, тот бедный приятный молодой человек, о котором вы говорите, дважды пытался изнасиловать вашу дочь!

Боже. Кэрри, зачем ты ляпнула это за обеденным столом. Я в ужасе встречаюсь взглядом с Джулией, затем на секунду с отцом. Затем я прячу лицо в ладонях.

— Прости, Алекс, знаю, что обещала, не говорить им. Но если ты не сделаешь, то сделаю это я. Я не позволю им тебя мучить.

Мама в шоке говорит:

— Кэрри, мы никогда бы не причинили ей боль…

— Ты не знаешь, о чем говоришь, мама! Пока не выяснишь всего, не могла бы ты любезно заткнуться?

За столом абсолютная тишина.

Сара поворачивается ко мне и тихим, нежным голосом говорит.

— Алекс, я знаю, что ты боишься. Но мы твоя семья. Позволь мне рассказать им.

Я прячу лицо в руках и плачу. Сара придвигается и обнимает меня, утыкаясь лицом и волосами мне в плечо, Кэрри кладет руку на другое плечо, и очень тихим голосом говорит:

— Рэнди пытался изнасиловать ее в своей комнате прошлой весной. Но вмешались его соседи. Она не заявила и никому не рассказала. Но пару недель назад это снова случилось. Он напал на нее в гостях, Дилан Пэриш оттащил Рэнди от нее, они подрались, и… Дилан избил его. Ему предъявили обвинение в нападении. Но ты должен послушать меня, отец. Я знаю, тебе не нравится Дилан. Я знаю, никогда не нравился. Но он спас твою дочь. Так что лучше проглоти свою неприязнь. Лучше прибереги ее для себя. Потому что когда полиция обвинила Дилана в нападении, они просто позволили Рэнди Брюеру уйти. И поэтому он пошел, выследил девушку до ее дома и изнасиловал ее.

Я начинаю плакать еще сильнее.

— Я не знал, — говорит отец.

Я сжимаю кулаки и смотрю на него, меня охватывает ярость.

— Ты не знал? Ты знал, что Дилан был ранен прошлой весной! Ты знал, что причина, по которой он не писал мне, была в том, что он не мог, потому что он был тяжело ранен! Ты знал! И ты не сказал мне!

Мама вздыхает.

— Александра, ты не знаешь этого.

— Да, я знаю! Отец писал ему. Он сказал Дилану держаться от меня подальше, потому что он недостаточно хорош для меня, — я поворачиваюсь к отцу. — Когда мужчина, которого я люблю, был при смерти в больнице, почти потерял ногу, ты просто отвернулся. И ты лгал мне насчет этого! Не говори мне, что ты знаешь или не знаешь, папа. Никогда не говори о том, что ты знал.

Лицо отца полностью бледнеет. Джулия смотрит на него, на ее лице отвращение, и говорит:

— Это правда?

Он закрывает глаза, затем один раз кивает. Через некоторое время, он бормочет:

— Возможно, я был неправ.

Кэрри берет меня за руку и говорит.

— Ты можешь извиняться за что хочешь, папа. Но прямо сейчас у этой семьи проблемы. Потому что Дилан и Алекс любят друг друга. И у тебя есть выбор, отец. Ты можешь оставить свое притворство, придерживаясь сценария, расписывающего наши жизни вплоть до того, кого нам любить. Или ты можешь поддержать свою семью и оказать поддержку. Алекс, пойдем наверх. Прямо сейчас тебе это не нужно.

Она поднимает меня, и я следую за ней все еще в шоке.

— Стойте, — говорит отец. Спина Кэрри прямая, и я поворачиваюсь к нему лицом.

Он выглядит по-другому. Как-то меньше. Менее уверенным в себе. Я делаю глубокий вдох, готовая прокричать отказ прямо ему в лицо, когда он говорит:

— Это правда? Дилан… он… вмешался и остановил Рэнди от изнасилования?

Я медленно киваю.

Он тоже кивает, затем говорит:

— Что ж. Похоже, я ошибся в твоем молодом человеке. И… Алекс… прости меня. Я не прошу твоего прощения. Не сейчас. Но… я прошу у тебя второго шанса. Чтобы исправить это.

Моя нижняя губа дрожит, и он становится размытым. Я смотрю на отца, и киваю. Это все, что ему нужно слышать. Он обходит стол и заключает меня в объятия. Затем я чувствую, как меня окружают сестры, даже Джессика и Сара обнимают меня вместе, как всегда делали, в большие объятия. Я чувствую, как мышцы в моем теле расслабляются, когда семья поддерживает меня, окутывая и делая боль меньше, более управляемой.

Похоже, проходит много времени, прежде чем мы заканчиваем объятия и занимаем свои места за столом. Моя мать в слезах, как и я.

Крэнк улыбается мне, затем шутливо говорит:

— Вот что я люблю в семейных обедах. Никогда не соскучишься.

Вот тогда в дверь звонят.

Мама бормочет:

— Боже, кто это может быть? Ужин остынет, прежде чем кто-либо попробует кусочек.

— Я открою, — говорит Сара, когда Джессика просто встает. Они смотрят друг на друга, первый взгляд, который я наблюдаю между ними за два дня, и он не свирепый. Затем, без слов, они обе покидают столовую.

Две минуты спустя я слышу, как Сара зовет от входной двери.

— Александра! Тебе нужно подойти к двери!

Глава 16

На картонных карточках?

(Дилан)

— Это он, — говорю я таксисту. Счетчик показывает сорок пять долларов. Черт. Я протягиваю водителю деньги, открываю дверь и вылезаю. У меня только небольшой рюкзак. Оставив Нью-Йорк, я думал, что одной-двух смен одежды будет достаточно. Возможно, это самая короткая поездка, в конце концов. И даже если это не так, я всегда могу достать одежду. Ждать целый час багаж, когда вместо этого я мог бы быть уже здесь? Это нечто совсем другое.

Я смотрю на дом передо мной. Господи, как он напугал меня, когда я навещал ее два года назад. Я из рабочего класса, рос в паршивой квартире с пьяными родителями. Как я смею гоняться за богатой дочерью посла с пятиэтажным домом в центре самого дорогого города Америки? Я безумен.

Не достаточно безумен. Я позволил ее жизни, ее отцу, моему прошлому — всему этому запугать меня.

Я делаю глубокий вдох, затем иду вперед и решительно звоню в дверь.

Господи, я надеялся, что Шерман справился и задержал тут Алекс. Будет не очень хорошо для меня, если ее отец скажет, что она в кино или еще где-то.

Я слышу шаги, затем дверь внезапно открывается, и я сталкиваюсь с двумя шестнадцатилетними девицами с открытыми ртами.

— Привет, — неловко говорю я. — Вы должно быть Сара и Джессика… не знаю, помните ли вы меня, я Дилан.

Темненькая, в платье, которое заставило бы монахиню покраснеть, прикладывает в шоке руки к лицу. Другая, в белом платье, говорит:

— Я помню тебя. И да, я Джессика.

Ее близняшка, Сара, поворачивается и кричит в сторону лестницы.

— Алекс! Тебе нужно подойти сюда.

Я усмехаюсь.

— Потрясающе. Гм… я не знаю, увижу ли вас снова, потому что не знаю, пошлет ли меня Алекс к черту. Если да, что ж, был рад с вами повидаться,

Джессика наклоняется и шепчет:

— Ты здесь, чтобы попытаться вернуть ее?

Я киваю, и она все еще тихо говорит:

— Она до сих пор любит тебя.

Я закрываю глаза и говорю.

— Спасибо.

Затем я вижу ее, медленно спускающуюся по лестнице. Я чувствую, как сдавливает горло. Она одета в белое платье без рукавов, с вышитыми на нем розами. На ее шее висит кулон в форме сердца, который я подарил ей два года назад. Возможно, это обнадеживающий знак. Ее рот приоткрыт, когда она подходит к двери. Я замечаю, что она осторожна, она боится меня. Боится того, что я снова причиню ей боль.

Я делаю глубокий вдох, упиваясь ею, затем говорю:

— Я, эм… я надеялся, что мы сможем поговорить, так что я надумал зайти.