– Это я могу сделать, – согласилась Динара.

– Кстати, а вы никому не рассказывали о том, какие карты выпали Лизе и Буланиной?

– Только вам! Больше никто не знает. Я даже им ничего не сказала! Может быть, если бы я Веронике тогда не наговорила ужасов…она осталась бы жива?

– Не стоит сожалеть о том, чего уже нельзя вернуть, – вздохнул Артем. – Знаете, сколько раз я убеждался в мудрости этого суждения? К тому же, я не думаю, что предсказание имело решающее значение в смерти актрисы Лебедевой. Скорее всего, это странное, трудно объяснимое совпадение.

– Вы верите в совпадения?

– Приходится! Хотя…чем дольше я расследую всякие трагические происшествия, тем больше я убеждаюсь, что в жизни очень мало вещей происходит случайно. Но я бы не стал во всем винить «злодея» Вольфа. Судя по вашим словам, это просто Фредди Крюгер!

– Он гораздо страшнее, – серьезно сказала Динара. – Фредди Крюгер – придуманный киношный персонаж, а господин Вольф существует наяву, он живет с нами в одном городе, ходит по улицам! Я его боюсь…

– А я нет!

Сыщик не кривил душой, – он действительно никак не мог заставить себя хоть чуточку испугаться господина Вольфа. «Черная магия» не входила в список вещей, которые Артем считал по-настоящему опасными.

Обдумав разговор с Динарой, Пономарев перешел на Касимова. Павел Васильевич удивил его! Оказывается, высокопоставленные люди – такие же, как и все остальные. Пережитая драма заставляет их терять рассудок, совершать необдуманные поступки и даже мстить. Неподдельное, глубокое отчаяние Касимова, который потерял любимую женщину, а вместе с ней и надежды на счастье, тронуло Артема. Вчера ему показалось, будто бы Павел Васильевич немного не в себе. Он признался, что считает Динару виноватой во всем: якобы она, каким-то необычным образом способствует убийству людей.

– Вы не знаете! – громко шептал чиновник Артему на ухо. – После Вероники убили еще одну женщину… совсем молоденькую! Так же! Мне сообщили по моим каналам. Он не остановится!

– Кто?

– Убийца! А эта…гадалка… она у него наводчица! Их надо остановить, любой ценой! Я хотел сам это сделать, но вижу, что…силенок у меня маловато.

– Павел Васильевич! Это не вы, случайно, написали угрожающее письмо Динаре?

Касимов сначала отрицательно покачал головой, потом подумал, махнул рукой и признался.

– Я! Глупо, конечно! Мне казалось, что если она испугается, то может себя выдать как-нибудь. Но этого не произошло. А кто тот бородатый человек, которого я видел здесь?

– Точно не знаю, – ответил Артем. – Но установить его личность будет не так уж и трудно. Вас-то я разоблачил, значит, и бородатый никуда не денется.

– Вы думаете?

– Это моя работа, Павел Васильевич! И я умею ее делать. А вы мне только мешаете, сбиваете с толку!

– Путаюсь под ногами, да? – поникшим голосом сказал Касимов.

– В некотором роде! – улыбнулся Артем.

Чиновник вызывал у него сочувствие и жалость. Но заниматься самодеятельностью, когда речь идет о маньяке, бесполезно и даже опасно.

– Господин Касимов! – решительно сказал сыщик. – Вы должны дать мне слово, что больше не станете переодеваться и бродить по темным подворотням.

– Хорошо.

– И оставите Динару в покое. Она тут ни при чем… я надеюсь. В любом случае, вы только спугнете того, кто нам нужен. Ваши неумелые действия…

– Да-да! Я понял. – кивал головой Касимов. – Я обещаю. Вижу, что вы занимаетесь этим делом. Это меня успокаивает. Признаться, я решил, что милиция давно все забросила…

– Как видите, это не так! – возразил Артем.

– Вы можете на меня рассчитывать, господин… Пономарев, кажется?

– Вашей памяти можно позавидовать! – искренне восхитился сыщик. – Вы еще не потеряли мои телефоны?

– Что вы! Как можно?!

– Тогда звоните мне, если вдруг что-нибудь вспомните или появятся новые идеи. Обязуюсь отнестись к ним с величайшей тщательностью.

– Спасибо… Я буду звонить. Вы можете на меня рассчитывать, господин Пономарев! Если нужно будет что-то уладить, о чем-то договориться… лучше меня вам никто не посодействует. Я заинтересован помогать вам!

Он полез в карман, потом в другой…

– Черт! Забыл портмоне! Вдруг вам понадобятся деньги… так вы не стесняйтесь, обращайтесь прямо ко мне. Мне ведь их теперь вроде как и тратить некуда…

Вспоминая, с каким лицом, с какими несчастными, полными боли глазами Касимов говорил об этом, Артем исключил его из списка подозреваемых. Это не Павел Васильевич расправился с Вероникой и Авророй. Динаре тоже не следует его бояться. Кажется, Артему удалось договориться с Касимовым, и тот будет неплохим помощником в случае необходимости!

Глава 31

– Ты довольна, Лизонька? – спрашивала Анна Григорьевна, заглядывая дочери в глаза. – Это будет твоя комната.

Она сделала в квартире Альшванга небольшую перестановку и теперь показывала Лизе результат своих трудов. Прошла уже неделя с тех пор, как они продали свое старое жилье и переехали в дареную квартиру. Эта неделя далась им обеим нелегко. Лиза прожила ее как во сне, пугаясь собственной тени. Анна Григорьевна находилась в постоянном напряжении, так как Лиза не хотела оставаться одна ни на минуту. В первый день она вообще заявила, что поедет ночевать к подруге. Еле удалось отговорить ее от этой затеи.

– Ну скажи, Лизонька, чего ты боишься? – пыталась вразумить ее Анна Григорьевна. – Ведь Герман Борисович умер не здесь, а в больнице! Его и домой-то не привозили, только у подъезда поставили, чтобы соседи могли попрощаться, и сразу увезли в театр.

– А почему тут такой запах?

– Какой?

Анна Григорьевна ежедневно устраивала сквозняки, но неуловимый запах еловых веток и горящих свечей продолжал присутствовать. Странного тут ничего не было, потому как в квартире ставили цветы, складывали венки и жгли свечи. Потом все это забрали, а запах остался. И никак не хотел покидать квартиру. Анна Григорьевна даже решила, что это ей кажется, и пригласила для проверки Берту Михайловну. Старая актриса потянула носом и подтвердила наличие слабого сладковато-хвойного аромата.

– Вы сквознячок устройте, Анна Григорьевна! – посоветовала она новой соседке. – Через часик все вытянет!

Но запах оказался на удивление стойким. В конце концов, Анна Григорьевна купила освежитель воздуха и два раза в день распыляла его по всей квартире. Запах продолжал держаться: непостижимым образом он перебивал все остальное – ароматы кофе, жареного мяса, духов, средства против моли, которым пришлось обрызгать все ковры и некоторые вещи Альшванга. Все оказалось бессильным!

– Тебе кажется, Лиза! – уговаривала дочь Анна Григорьевна. – Это все нервы!

Комнату для Лизы решили устроить в бывшей спальне. Анна Григорьевна повесила новые, более светлые занавески; одну из двух кроватей убрали, а вместо нее в углу поставили рояль.

– Ты сможешь заниматься прямо здесь! Видишь, как удобно?

Лиза послушно кивала головой, но мыслями была далеко.

– Где ты витаешь? – рассердилась Анна Григорьевна. – Я так старалась! Скажи хоть, нравится тебе, или нет?

– Нравится, – еле слышно отвечала Лиза.

– Кровать я застелила новым шелковым покрывалом, и на подушки надела такие же наволочки. Правда, прелесть? Это я в шкафу нашла. Там столько добра, Лизонька, – просто глаза разбегаются…

Покрывало действительно было красивое – нежно-розовое, с персиковым отливом. С изнанки оно оказалось мягкое на ощупь и более светлое, чем с лицевой стороны. Лиза подошла и залюбовалась, поглаживая гладкую шелковистую поверхность. И вдруг она закричала, – громко, отчаянно…

– Что с тобой? – подскочила испуганная Анна Григорьевна. – Что случилось?

Лиза зажала рот руками и выбежала из комнаты, едва не сбив с ног свою мать. Анна Григорьевна посмотрела вокруг и сначала ничего особенного не заметила: она была близорука, а очки носить не любила. Приглядевшись, она обнаружила, что на одной из подушек лежит карта, – обыкновенная карта из игральной колоды. Анна Григорьевна протянула руку и взяла карту, повертела ее туда-сюда… Карта, как карта! Чего Лиза так испугалась?