Мотт ждал меня за углом у большого зала. Он схватил мою руку и потянул к стене.
– Что ты здесь делаешь? – прошипел Мотт.
– Ты наверняка уже понял. – Я вдруг сообразил, как много хочу рассказать ему. Об авенийских ворах, которые разоряют наши границы, нападая на наших женщин и детей. О картийской знати, которая их прикрывает. И о моем отце, который, что хуже всего, игнорировал мольбы своего народа о помощи. Но времени не было. – Почему ты здесь?
– Догадаться не можешь?
– Ты должен помогать Тобиасу в замке. – Я на минуту замолчал. – Как он там?
– Амаринда и Кервин защитят его. Но все говорят, что регенты проголосуют против тебя. Если ты сейчас не вернешься, скоро возвращаться будет некуда.
Я отступил.
– А если я не закончу здесь, возвращаться нет смысла.
– Убив Девлина, ты не решишь проблему.
– Да, ты прав. – Я сам боялся тех слов, что должен произнести, и даже проговаривая их, понимал всю невозможность их воплощения в жизнь. – Я должен уничтожить пиратов. Всех до одного.
Глаза Мотта вспыхнули.
– Что? Это безумие! Это не может быть планом короля!
Я гневно прошипел:
– Тогда голосуй за наместника вместе с остальными и отпусти меня!
Я хотел развернуться, но Мотт схватил меня за руку:
– Я, как и ты, не хочу, чтобы Картией правил наместник. Но твои действия лишь укрепляют всеобщее мнение, что тебе не хватает здравого смысла, чтобы быть королем. Ты лишь помогаешь им уничтожить тебя.
Снова повернувшись к нему, я сказал:
– Как ты этого не понимаешь, Мотт? Забудь о наместнике и вспомни про Картию. Это наш единственный шанс избежать уничтожения. Наши проблемы намного серьезнее политических амбиций Грегора.
Мотта это не убедило.
– Тебе стоило включить Грегора в свои планы. Твой отец никому не доверял так, как ему и Кервину. Пожалуйста, возвращайся, пока это возможно.
– Если я сейчас вернусь, сколько времени пройдет до вторжения пиратов в Картию? Всего пара дней? Или целая неделя? Мне не нравится то, что я здесь, Мотт. Хорошо, предложи мне другой вариант. Посоветуй, что мне сделать, чтобы Картия получила шанс выжить, и я это сделаю.
Но он не мог. В его голосе не было надежды, когда он проговорил:
– От пиратов еще никто не возвращался, Джерон.
– Я должен вернуться. Кто еще сделает твою жизнь такой интересной? – Я даже смог улыбнуться.
Мотт тихо выругался и сказал:
– Если я тебе понадоблюсь, я буду в церкви в Дишеле. Ради твоей безопасности дальше я за тобой не пойду. – Я хотел развернуться и уйти, но тут он добавил: – Дай мне свой нож.
– Что?
Мотт протянул руку, ладонью вверх.
– Тебя не было слишком долго. Так что давай нож.
Это был второй раз, когда он поранил себя, чтобы помочь мне. Глядя, как он вонзает лезвие ножа себе в руку, я испытал почти такую же боль, как если бы нож вонзили в меня. Взяв у него нож, я замер, услышав сзади какой-то шум.
Нила держала в руке свечку, чтобы лучше видеть.
– Ой! – сказала она. Узнав меня и увидев кровь на моем ноже, она испуганно отступила. – О, нет! – Она повернулась и побежала вверх по лестнице. Я не посмел окликнуть ее. Я не мог рисковать. Эрик услышал бы нас.
– Иди, – сказал Мотт. – Я постараюсь остановить ее прежде, чем она кого-нибудь разбудит. И еще, Джерон, ты должен вернуться.
– Я вернусь. – В голосе моем было больше уверенности, чем в душе, но это, казалось, немного успокоило его. – И это, возможно, и не важно, но мне очень жаль.
Прежде чем Мотт смог бы мне ответить, я повернулся и бросился в кабинет, где Эрик стоял перед вжавшимся в стену Харлоу, направив на него нож. Расталкивая их, я крикнул:
– Что вы делаете?
– Он спросил, как тебя зовут, – сказал Эрик.
Я повернулся к Харлоу.
– Нет, сэр, я не хочу, чтоб вы помнили мое имя. Так же, как и эту ночь. – Я потащил Эрика к окну. – Нам пора.
Взгляд Эрика остановился на моем окровавленном ноже, а Харлоу издал испуганный крик, поняв, что я сделал.
– Так вот на что ты способен, – пробормотал Эрик. – Я тебя недооценивал.
– Он сам попросил, – сказал я и кивнул Эрику. – Иди первым.
Когда он вылез в окно, я повернулся к Харлоу, и тот сказал:
– Скажите, что вы не…
– Я надеюсь, однажды вы всё узнаете и поймете, – я говорил еле слышным шепотом. – Простите меня.
Харлоу только покачал головой. Думаю, он был испуган и чувствовал себя преданным, если вообще мог что-нибудь чувствовать в тот момент. Я спустился по дереву, зная, что совершил преступление, за которое мне нет прощения.
19
– У тебя такой понурый вид, – сказал Эрик, когда мы выезжали из Либета.
Остальные воры рядом с нами тихо радовались, подсчитывая, сколько выпивки они смогут купить на украденные у Харлоу деньги. Они уже считали эти деньги своими и поздравляли меня, будто я совершил что-то хорошее, и это было отвратительно.
– Улыбнись, – сказал Эрик. – Уже можно радоваться.
– Он видел мое лицо, – пробормотал я.
– И что из этого? – От грубого смеха Эрика внутри у меня все сжалось. – Тебе не о чем беспокоиться. Что Картия может против нас? Ничего! Ты же знаешь, что говорят об их короле.
– Экберта больше нет. Теперь у них новый король.
– Я о нем и говорю. Сын Экберта. Как там его зовут?
– Джерон.
– Точно. Я о нем почти ничего не знаю, но, судя по тому, что я слышал, в Картии мы свободно получим все, что захотим.
Почему-то я только хмыкнул в ответ.
– А что не так с этим Джероном?
– Говорят, он дикий и бесшабашный, и всегда был таким. Все знают, что он долгое время считался пропавшим без вести, а теперь вот вернулся, чтобы править. Что может мальчик с таким прошлым знать об управлении целой страной?
– Наверное, не много. – Я знал достаточно, чтобы понимать, что уже совершил массу ошибок. И то, что сейчас я ехал с Эриком, несомненно, было самой большой из них.
– Именно, – хмыкнул Эрик. – Но нам важно только одно: чтобы наш глупый король закрыл глаза на то, что мы тут делаем.
– А он знает?
– Если даже и знает, наши дела слишком незначительны, чтобы его беспокоить. Когда он хочет сделать что-нибудь, не замарав рук, то использует пиратов.
И это почти признал сам Варган. Всё очень просто. Авении нужна моя земля. Пиратам нужна моя жизнь. У них получается настоящая команда.
Эрик, казалось, совсем не заметил моих терзаний. Он усмехнулся своим мыслям и сказал:
– Главная цель Варгана – Картия. Если ты станешь пиратом и когда-нибудь окажешься в его руках, ему понадобятся твои знания о Картии, чтобы быстрее уничтожить ее.
Да, это я знал.
Ничего не услышав от меня в ответ, Эрик поехал вперед, чтобы рассказать остальным о том, что случилось в доме Харлоу. Он даже достал из кармана часы, показал их своим людям и сунул обратно, нисколько не заботясь об их реальной ценности. Я не понимал, почему Харлоу так легко отказался от этих часов, и ругал себя за то, что не смог этому воспрепятствовать.
Мы почти добрались до лагеря, когда мое раздражение сменилось внезапной тревогой. Подъехав к склону холма, мы увидели, что дорогу нам преградил десяток всадников. Одного взгляда на них хватило, чтобы понять, что я в серьезной опасности.
Я придержал Тайну и сказал рябому вору, что ехал рядом со мной:
– Это люди короля Варгана?
Он прищурился, чтобы лучше видеть, потом нахмурился.
– Похоже на то. Судя по всему, добрый король решил, что опять пора собирать налоги.
Эрик уже ехал к нам.
– Все назад, быстро.
Мы подчинились и вернулись туда, откуда нас не было видно солдатам. Потом Эрик велел нам встать в круг и отстегнул от седла сумку с монетами, украденными у Харлоу.
– Возьмите монеты, разделите и спрячьте, где получится, – сказал он. – В сапогах, под седлами, где хотите. Быстро!
– Давайте поедем другой дорогой, – сказал я, не в силах скрыть свое беспокойство. – Или подождем, пока они уйдут.