«Но Вассос этого не сделал», — подумала Джоанна, рассматривая серебристые листья оливковых деревьев, и почувствовала, как к горлу подступил ком. В ту ночь, впервые за все время, они не занимались любовью.
Подойдя к дому, Джоанна увидела в саду Элени, лениво толкающую туда-сюда по тропинке маленькую игрушечную коляску с куклой. На этот раз девочка была в желтом кружевном платье, которое показалось Джоанне неуместно нарядным.
Она подошла к воротам:
— Здравствуй, Элени.
Девочка насторожилась и засунула большой палец в рот.
Джоанна присела на корточки, улыбаясь.
— Ты помнишь меня? Я приходила к тебе однажды. — Она указала на себя. — Меня зовут Джоанна.
Наступило молчание, потом Элени неуверенно повторила имя Джоанны.
— Молодец! — Джоанна рассмеялась и захлопала в ладоши.
В ответ она удостоилась улыбки маленькой девочки. Ее улыбка становилась все увереннее, освещая маленькое лицо, которое почему-то показалось Джоанне знакомым.
— Опять вы здесь, — послышался позади резкий голос.
Джоанна встала, повернулась и оказалась лицом к лицу с матерью ребенка, которая вышла с другого конца оливковой рощи. Она стояла, упершись руками в бока, резко глядя на Джоанну темными миндалевидными глазами.
Сегодня она была в синем платье с застегнутым наперекосяк лифом, ткань была смятой. Волосы женщины были растрепанными, в руке она держала зажженную сигарету.
Джоанна глубоко вздохнула и, продолжая улыбаться, вежливо произнесла:
— Здравствуйте, госпожа.
— Зачем вы пришли, женщина Горданиса? — спросила та угрюмо. — Он послал вас? Почему он не пришел?
Джоанна прикусила губу:
— Господин Горданис находится по делам в Афинах.
— Афины! Ой-ой-ой. У него там женщина, наверное. Настоящая женщина, — прибавила она презрительно, — а не бледная дохлятина вроде вас.
Джоанна почувствовала, что краснеет.
— Может быть, — спокойно согласилась она. — Но я пришла к Элени, а не затем, чтобы обсуждать любовные отношения господина Горданиса.
— А чего вы к ней ходите? — Женщина подошла ближе, бросая окурок. — Думаете, если подружитесь с девочкой, ее папочка полюбит вас сильнее, да? — Она скривила полные губы. — Я так не думаю.
Джоанна насторожилась и медленно переспросила:
— Ее папочка?
— А вы не знаете? — с явной злобой спросила женщина. — Вы нянчитесь с ребенком Горданиса, англичанка. Постарайтесь родить ему сына, иначе он построит вам дом и спрячет в нем вас и девчонку. Забудьте о ней.
Джоанне хотелось закричать, что женщина лжет.
Вместо этого она повернулась, посмотрела на Элени и увидела, как девочка медленно растягивает губы в чарующей улыбке.
Теперь понятно, почему ее личико показалось Джоанне знакомым.
Теперь ясно, почему ей советовали подальше держаться от дома в оливковой роще. Ей не следовало знать о любовнице Вассоса и забытом внебрачном ребенке.
— Я понимаю, — тихо сказала Джоанна. — Извините за вторжение.
Женщина подошла ближеи заговорила вкрадчиво:
— Ты передай Горданису, что Соула сказала, чтобы он повидался с девочкой. Каждый день я ее одеваю, наряжаю для папы. Каждый день он уезжает, то к друзьям, то к женщинам. А к ней не приходит. Никогда. Она плачет. Он не слышит. Ему наплевать. — Она помолчала. — Вы ходите к ней, мадемуазель. Говорите с ней, играйте, а потом скажите ему, какая она хорошая, какая красивая. Может, в постели он вас послушает.
Джоанна хотела сразу отказаться, но, посмотрев на Элени, поняла, что не сможет этого сделать.
— Я приду завтра, госпожа, — резко сказала она. — Я научу ее играть в мяч. Но не наряжайте ее так. Наденьте ей шорты и футболку. — Повернувшись к девочке, она мягко прибавила: — До завтра, Элени.
Джоанна повернулась и ушла до того, как снова увидела улыбку ребенка.
Она шла быстро, опустив голову, глядя в землю невидящим взглядом.
«Как ты можешь так поступать, Вассос? Ведь она твой ребенок. Как ты можешь игнорировать ее, даже если ты больше не желаешь видеть ее мать?»
Джоанна едва сдерживала слезы.
Когда Вассос вернется, она напомнит ему об отцовской ответственности, вызвав его несомненный гнев. Если ее мать не готова как следует за ней присматривать, следует нанять няню.
На мгновение представив Вассоса и его бывшую любовницу, страстно обнимающих друг друга, она с силой прикусила губу и задалась вопросом, где и при каких обстоятельствах они встретились.
Пусть Соула сейчас неряшливая, но она по-прежнему красивая и чувственная женщина. Джоанна не понимала, почему Вассос к ней охладел.
Хотя он, вероятно, не ожидал, что их любовные отношения будут иметь последствия. И все же ей было непонятно, почему он бросил Соулу. Возможно, он стал стыдиться их отношений. Вероятно, они расстались после бурной ссоры, и Вассос превратился из любовника в противника.
«Какой бы ни была причина, он вряд ли когда-нибудь будет обсуждать это со мной», — подумала Джоанна вздыхая.
Она остановилась на мгновение и прислонилась к стволу оливкового дерева, ощущая его корявую кору сквозь тонкую ткань одежды.
«Если мне удастся убедить Вассоса в том, что его дочь нуждается в нем и не заслуживает того, чтобы ее прятали ото всех, то, возможно, мое пребывание здесь не будет таким невыносимым. И если я буду чаще повторять это про себя, то, возможно, даже в это поверю».
Глава 11
— Господин Вассос прислал еще одно радиосообщение сегодня утром, мадемуазель. — В голосе Ставроса слышался упрек. — Он хотел с вами поговорить. Мне снова пришлось сказать ему, что я нигде не могу вас найти.
— Я была на прогулке, — спокойно ответила Джоанна, поставив пустую чашку на блюдце. — Неужели он думает, что я буду весь день торчать дома и ждать, когда он выйдет на связь?
Выражение лица Ставроса стало мрачным.
— Если бы вы были у бассейна или на пляже, мадемуазель, не возникло бы никаких проблем. — Он помолчал. — Но все мы знаем, где вы бываете. По возвращении на остров господин Вассос будет задавать вопросы.
— Я на них отвечу, а потом сама задам ему вопросы, — решительно сказала Джоанна.
Ставрос выглядел измученным.
— Вы не должны… Не можете так поступать. Вы вмешиваетесь в дела, в которых ничего не понимаете, и вы рискуете его рассердить.
— Напротив, я точно знаю, что делаю и почему. Кроме того, упрямство характерно не только для вашего босса, — беспечно прибавила она.
Налив себе еше кофе, Джоанна присела и посмотрела на залитый лунным светом сад.
С самого начала она знала, что ее ежедневное длительное отсутствие будет замечено. Впервые она бросала открытый вызов Горданису, не заботясь о возможных последствиях.
Джоанна не ждала, что Соула будет принимать ее с распростертыми объятиями, но женщина больше не относилась к ней с насмешливым презрением.
Судя по всему, Соула была плохой хозяйкой, если судить по количеству окурков в блюдце на столе в гостиной. Она смолила как паровоз.
Ее готовка оказалась довольно сносной. Ежедневно в духовке можно было найти мясное блюдо, а также свежевыпеченный хлеб.
Но самым главным достоинством Соулы было то, что она имела привычку исчезать из дома на несколько часов, оставляя Джоанну и Элени наедине. Она никогда не объясняла своего исчезновения, а Джоанна ни о чем ее не спрашивала. Элени казалась гораздо спокойнее в отсутствие матери.
Как выяснила Джоанна, языковой барьер в общении с девочкой оказался наименьшей проблемой. Как только Элени перестала дичиться, она показала себя смышленым ребенком с пытливым умом и довольно богатой лексикой. С помощью книжки с картинками или за счет обычного называния различных предметов Джоанне удалось увеличить свои познания в греческом языке и научить девочку английским эквивалентам. Элени быстро окрепла физически с тех пор, как ей было разрешено бегать без опаски испачкать или порвать вычурные платья.