- Мистер Смит, - ответил Роберт Грант, - мы направились сюда не только за Айртоном, но и за вами и за вашими товарищами.
- За мной и за моими товарищами?
- Ну конечно! Мы взяли курс на остров Линкольна.
- На остров Линкольна? - воскликнули в один голос Гедеон Спилет, Герберт, Наб и Пенкроф, не находя слов от удивления.
- Да откуда же вы узнали об острове Линкольна? - спросил Сайрес Смит. - Ведь этот остров и на картах не значится.
- Я узнал о нем из записки, которую вы оставили на острове Табор.
- Из записки? - изумленно переспросил Гедеон Спилет.
- Разумеется, из записки. Вот она, - ответил Роберт Грант и показал листок бумаги, где сообщались широта и долгота острова Линкольна, «на котором находится в настоящее время Айртон и пятеро американских колонистов».
- Это капитан Немо!… - сказал Сайрес Смит, прочтя записку и убедившись, что она написана тем же почерком, что и то краткое послание, которое они нашли в корале.
- Ах, вот оно что! - воскликнул Пенкроф. - Так, значит, это он взял наш корабль и в одиночку рискнул отправиться на нем к острову Табор!…
- Он хотел оставить там записку! - добавил Герберт.
- Ну, я разве неверно говорил, что даже после смерти капитан Немо еще раз окажет нам помощь! - воскликнул моряк.
- Друзья мои, - сказал глубоко растроганный Сайрес Смит, - капитан Немо поистине наш спаситель. Да примет милосердный господь его душу в лоно свое!
При этих словах Сайреса Смита все обнажили головы и тихо произнесли имя капитана.
В эту минуту к инженеру подошел Айртон и спросил:
- Куда ларец положить?
Рискуя жизнью, он спас этот ларец в минуту катастрофы и теперь отдавал его инженеру.
- Айртон! Айртон! - воскликнул глубоко взволнованный Сайрес Смит и, обратившись к Роберту Гранту, добавил: - Сударь, вы оставили на острове Табор преступника, а теперь перед вами честный человек, и я горжусь честью пожать ему руку!
Роберту Гранту рассказали тогда необыкновенную историю дружбы капитана Немо и поселенцев острова Линкольна. Затем капитан определил и записал координаты нового рифа, которому отныне предстояло значиться на карте Тихого океана, и отдал приказ идти в обратный путь.
Через две недели колонисты прибыли в Америку и увидели, что на их родине наступил мир после ужасной войны, закончившейся, однако, победой правого дела.
Из тех богатств, какие хранились в ларце, завещанном капитаном Немо обитателям острова Линкольна, большая часть была употреблена на покупку обширного земельного владения в штате Айова. Взяв из сокровищницы самую красивую жемчужину, ее послали в подарок леди Гленарван от имени людей, спасенных «Дунканом» и возвратившихся на родину.
Колонисты собрали на приобретенной ими земле всех тех, кому они хотели некогда предложить свое гостеприимство на острове Линкольна, и призвали их к труду, то есть открыли им путь к достатку и счастью. Они основали большую колонию, которой дали имя острова, исчезнувшего в глубинах Тихого океана. У них есть своя река Благодарения, гора Франклина, маленькое озеро Гранта, лес, именуемый лесом Дальнего Запада. Словом, их колония - как бы остров, остров на суше.
Под разумным руководством инженера и его товарищей колония процветала. Ни один из бывших обитателей острова Линкольна не покинул друзей, - они поклялись всегда жить вместе - Наб, неразлучный со своим хозяином, Айртон, неизменно готовый на всяческое самопожертвование, Пенкроф, ставший таким же заправским фермером, каким он был заправским моряком, Герберт, закончивший свое образование под руководством Сайреса Смита, и Гедеон Спилет, основавший газету «Нью-Линкольн геральд» - газету самую информированную во всем мире.
Сайрес Смит и его товарищи не раз принимали в своей колонии дорогих гостей - лорда и леди Гленарван, капитана Джона Манглса и его жену - сестру Роберта Гранта, самого Роберта Гранта, майора Мак-Наббса и всех тех, кто был участником приключений капитана Гранта и капитана Немо.
Все жили в такой же дружбе, как и прежде, и были, наконец, счастливы; но никогда не забывали они острова, на который вступили нищие, голые и где провели, ни в чем ее нуждаясь, четыре долгих года, далекого острова, от которого остался лишь гранитный утес, омываемый волнами Тихого океана, - гробница того, кто был капитаном Немо.
1875 г.
ТАИНСТВЕННЫЙ ОСТРОВ
«Таинственный остров» был впервые опубликован в 1874-1875 годах в «Журнале воспитания и развлечения». Отдельным изданием этот роман вышел в 1875 году в трех томах (том 1 - «Крушение в воздухе»; том 2 - «Покинутый»; том 3 - «Тайна острова»).
«Таинственный остров» принадлежит к циклу романов-«робинзонад», занимающих особое место в творчестве Жюля Верна. К этому циклу относятся также такие произведения, как «Школа Робинзонов», «Два года каникул», «Вторая родина» и отчасти «Гектор Сервадак».
Само слово «робинзонада» вошло в литературу еще в XVIII веке, когда во многих европейских странах стали появляться один за другим десятки романов, написанных под влиянием романа «Робинзона Крузо» (1719), принадлежащего перу английского писателя Даниэля Дефо. В «робинзонадах» изображается полная превратностей трудовая жизнь либо одного человека, либо небольшой группы людей, очутившихся на необитаемом острове.
В XIX веке новые образцы «робинзонад» создавали преимущественно авторы приключенческих романов, развивавшие авантюрную сторону сюжета за счет его идейного содержания. В отличие от них «робинзонады» Жюля Верна, в особенности «Таинственный остров», являются, можно сказать, философскими произведениями о безграничных возможностях созидательного труда людей, свободных от капиталистической эксплуатации, вооруженных знаниями и практическим опытом. Трудовая община или даже коммуна, изображенная в «Таинственном острове», есть не что иное, как художественное воплощение идей, которые пропагандировали представители французского утопического социализма (см. об этом в предисловии К. Андреева к первому тому настоящего издания).
Жюль Верн не скрывал от читателей своего увлечения «робинзонадами», оказавшими заметное воздействие на его творчество. «Робинзонады», - вспоминал он в предисловии к роману «Вторая родина», - были книгами моего детства, и я сохранил о них неизгладимое воспоминание. Я много раз перечитывал их, и это способствовало тому, что они запечатлелись в моей памяти. Никогда впоследствии при чтении других произведений я не переживал больше впечатлений первых лет. Не подлежит сомнению, что любовь моя к этому роду приключений инстинктивно привела меня на дорогу, по которой я пошел впоследствии. Эта любовь заставила меня написать «Шкоду Робинзонов», «Таинственный остров», «Два года каникул», герои которых являются близкими родичами героев Дефо и Виса [15]. Поэтому никто не удивится тому, что я всецело отдался сочинению «Необыкновенных путешествий».
В 1870 году на страницах «Журнала воспитания и развлечения» появилось объявление о том, что Жюль Верн готовит к печати новый роман в трех частях «Дядя Робинзон». Как известно, в списке «Необыкновенных путешествий» произведения под таким заглавием не значится. Какая же книга Жюля Верна имелась в виду в объявлении?
Ответ на этот вопрос дают опубликованные в жюль-верновском номере французского журнала «Ливр де Франс» (май - июнь, 1955) материалы, проливающие свет на творческую историю «Таинственного острова». Здесь напечатаны отрывки из неоконченного романа «Дядя Робинзон», который Жюль Верн писал приблизительно в 1861 году, еще за несколько лет до того, как были задуманы «Необыкновенные путешествия». Отвлеченный другими работами, автор отложил в сторону начатый роман и решил вернуться к нему только десять лет спустя. Издатель поспешил оповестить читателей о новом романе Жюля Верна, но, ознакомившись с рукописью, признал произведение неудачным и предложил «бросить все это и начать сначала». Повидимому, у издателя были основания для такой суровой оценки романа, так и не увидевшего света, по крайней мере в своей первоначальной форме. И все же эта «бледная робинзонада» представляет интерес в том отношении, что в ней легко увидеть зародыш замысла «Таинственного острова», одного из самых содержательных и глубоких романов Жюля Верна.