Прежде всего мы находим здесь прямые сюжетные совпадения с «Таинственным островом». Некая миссис Клифтон и ее четверо детей - Мари, Роберт, Жак и Белла - выброшены бурей на необитаемый остров в северной части Тихого океана. Их судьбу разделяет бывалый французский матрос Флип, возглавивший эту маленькую колонию. Дети называют его «дядей Робинзоном». Через несколько дней находит свою семью и мистер Клифтон, спасшийся чудом на том же острове вместе со своим верным псом Фидо. Клифтон - искусный инженер. Он добывает огонь, изготовляет порох, методически возделывает этот дикий уголок земли, всячески улучшая условия существования колонистов.
Впоследствии многие персонажи и эпизоды перешли в измененном виде из рукописи «Дяди Робинзона» на страницы «Таинственного острова». Так, инженер Клифтон превратился в Сайреса Смита, матрос Флип - в Пенкрофа, Роберт Клифтон - в Герберта Брауна.
Неизвестно, как Жюль Верн отнесся к критике Этцеля, но от намерения продолжать работу над «Дядей Робинзоном» он все же отказался. Серия «Необыкновенных путешествий» успела пополниться еще тремя романами, прежде чем в переписке Жюля Верна с Этцелем стали встречаться упоминания о «Таинственном острове». Повидимому, Жюль Верн приступил к работе над этим романом в 1872 или в самом начале 1873 года.
В письме, датированном февралем 1873 года, Жюль Верн сообщает издателю: «Я всецело отдался «Робинзону», или, вернее, «Таинственному острову». Пока что все идет как по маслу. Я провожу время с профессорами химии и на химических заводах. На моей одежде нередко остаются пятна, которые я отнесу на ваш счет, потому что «Таинственный остров» будет романом о химии, Я стараюсь всячески повысить интерес к таинственному пребыванию капитана Немо на острове, чтобы, так сказать, подготовить необходимое «крещендо».
Эти строки показывают, какое большое внимание Жюль Верн уделял в своем романе науке.
Интересно также в цитированном письме упоминание о капитане Немо Жюль Верн получал от читателей десятки писем с просьбами воскресить любимого героя и объяснить его тайну, не до конца раскрытую в романе «Двадцать тысяч лье под водой». Жюль Верн не только откликнулся на эти пожелания, но и дал одновременно в «Таинственном острове» дальнейшее развитие сюжетных линий «Детей капитана Гранта» и «Двадцати тысяч лье под водой», объединив таким образом все три романа в своего рода трилогию.
Как только «Таинственный остров» вышел отдельным изданием, Этцель переслал Марко Вовчок клише иллюстраций, выполненных художником Фера, и в том же 1875 году роман был издан в Петербурге в ее переводе. Почти одновременно стали появляться и другие переводы «Таинственного острова», который был встречен в России с большим интересом и вызвал в печати много откликов.
Некоторые рецензенты довольно близко подошли к пониманию авторского замысла. «Этот роман, - писала газета «Голос», - так сказать, в ракурсе - история европейской цивилизации в связи с историей развития науки». «С точки зрения науки, - писал в «Педагогическом сборнике» библиограф В. И. Соболев, - настоящая книга дает очень многое; она показывает, что может сделать человек, вооруженный знаниями».
На протяжении многих десятилетий Жюль Верн был одним из самых любимых писателей русской молодежи. Из всех его романов наибольшем успехом пользовалась всегда его замечательная трилогия, а также «Путешествия и приключения капитана Гаттераса». Люди разных поколений вспоминают, какое большое воздействие оказали на них в детские годы эти романы. Достаточно будет здесь привести высказывание такого поэта, как В. Я. Брюсов.
«Жюль Верн… Не знаю писателя (кроме разве Эдгара По), который произвел бы на меня такое впечатление, - рассказывает он в своих неизданных воспоминаниях. - Я впивал в себя его романы. Некоторые страницы его производили на меня неотразимейшее действие. «Тайна таинственного острова» заставляла меня леденеть от ужаса. Заключительные слова «Путешествия капитана Гаттераса» была для меня высшей - доступной мне поэзией… Последние страницы в «80 000 верст под водой», рассказ о «Наутилусе», замершем в безмолвии, до сих пор потрясают меня при перечитывании, может быть, по воспоминаниям» (В. Брюсов, Избранные сочинения в двух томах, т. I, М. 1955, стр. 710).
Е. Брандис
Трилогия великой веры в Человека
Итак, сошлись пути колонистов таинственного острова Линкольна и уже выросших детей капитана Гранта… Пожали друг другу руки вооруженные всемогущим знанием инженер Сайрес Смит, учивший людей трудом добывать свое счастье, и загадочный капитан Немо - принц Даккар, в несчастье ушедший от людей. Встретились мужественные поселенцы, побеждавшие дикую природу, и побежденный природой, одичавший Айртон… В одних водах оказались «Наутилус» - несравненная мечта фантаста, символ гордой независимости и горького отречения от людей, подводный корабль, бесцельно проносившийся над дном океанов, и романтическая красавица яхта «Дункан», которую в обход материков по неизменной 37-й параллели устремленно вели люди благородной человеколюбивой цели.
Сошлись герои разных романов Жюля Верна, сошлись чуть ли не против его воли, во всяком случае вопреки его первоначальному замыслу, даже вопреки датам, названным в прежних романах и на страницах «Таинственного острова»…
Почему же написал Жюль Верн заключительную книгу негаданной трилогии, почему не смутили его некоторые несоответствия во времени, почему сплелись воедино сюжетные линии столь разных книг, как «Дети капитана Гранта» и «Двадцать тысяч лье под водой», почему два романа путешествий завершились романом приключений на необитаемом острове?
Путешествия! Приключения!
Кто с охотой не послушает о путешествии, о новых людях, иных нравах, далеких землях, о неведомом, необыкновенном? Кто с волнением не прочитает о приключениях?
Необыкновенное… оно может произойти и в самый обычный день на тихой улице, но происходит оно чаще при обстоятельствах тоже необыкновенных. Потому особенно много из ряда вон выходящих событий на войне, потому так много приключений в путешествиях, на охоте, в море… словом, там, где человек действует, в условиях напряжения, борьбы, неведомой новизны.
Тем и привлекателен Жюль Верн, что он избрал для своих романов такую форму повествования, когда герои проявляют характер не при обычных, а при исключительных обстоятельствах. В таком жанре особенно ярко рисуются сильные люди, способные на запоминающиеся поступки, герои, на которых так хочет походить читающая молодежь. Отвага, прямота, находчивость, преданность долгу, мужество любимого героя противостоят стихийной мощи природы или подлой изобретательности врага. Увлекательный путь к намеченной цели или раскрытие хитросплетений тайны ведет сюжет, захватывает читателя, заставляет его не просто читать, а «проглатывать» романы Жюля Верна.
Сравнивая два первых романа трилогии Жюля Верна, две эпопеи путешествий, мы видим, что главная идея каждого романа, отличительная черта главного или главных героев заложена в мотивировке путешествия.
Не тля развлечения владельцев бороздит моря и океаны яхта «Дункан», не в поисках сокровищ стремится она в шторм или в штиль вперед по заветной параллели. Не ради выгоды или спасения своей жизни, а на каждом шагу рискуя ею, пересекают наши герои материки, не зная устали, отважно идут через горы, прерии, джунгли…
И в море и на суше люди эти ищут затерянных неведомо где моряков, потерпевших кораблекрушение, разыскивать которых не пожелало адмиралтейство. Общая для путешественников, высокая, благородная и бескорыстная цель оказания помощи Человеку предопределяет главные черты характера людей, способных поставить перед собой такую цель и вопреки всем преградам, невзгодам и сомнениям стремиться к ней… стремиться и достигнуть!
Совсем иная мотивировка путешествия в глубинах океана на несравненном «Наутилусе». Повинуясь жесткой воле своего загадочного капитана, с непостижимой скоростью плывет подводный корабль из океана в океан, не заходя в порты, избегая кораблей, открывая неизвестные человеку тайны и прячась от людей. Одинокий и единственный, пронзает «Наутилус» океанские воды, ложится на дно, снова всплывает, проходит никому неведомыми подводными туннелями, достигает Южного полюса и снова стремится неведомо куда…