Когда я прибыл, шли занятия, и во дворе почти не было студентов. В библиотеке вообще сидело два человека. Я позвонил на стойке. Из-за шкафа показался знакомый библиотекарь. Хотя он, наверное, был здесь единственным.

— Рад видеть вас в добром здравии, кадет, — кивнул он, подойдя. — Не ждал, что вы появитесь так быстро.

— Добрый день, — я слегка поклонился. — Спасибо. Мне нужно получить книги о магических паразитах. Всё, что есть.

— О паразитах? — удивился библиотекарь. — А, это из-за того, что на вас напал синоби…

— Да. Именно.

— Правильно: своего врага надо изучать. Даже если один пал, могут появиться другие.

С этими словами библиотекарь удалился. Вернулся он со стопкой книг и слегка смущённый.

— Я не хотел сказать, что на вас могут напасть снова, — проговорил он. — Прошу прощения.

— Ничего, вы правы. Всё может повториться. Вот я и хочу быть готовым.

— Не знаю, как вам удалось убить синоби, но кажется, вы готовы.

— Просто повезло.

— Что ж, ладно… Все книги только для чтения в зале. На дом выдать не могу.

— Хорошо, давайте.

Библиотекарь вручил мне пять томов разной толщины.

— Вот это я читал, — сказал я, отложив «Парад сотни демонов». — Там ничего интересного.

— Как хотите. Вообще, рекомендую вот этот бестиарий. На мой взгляд, самая полная работа.

— Да? Тогда возьму её. Все книги сегодня всё равно не осилю.

— Хорошо.

Библиотекарь выдал мне кирпич в кожаном переплёте, дал расписаться в абонементе и указал на дверь читального зала.

— Книгу отсюда не выносить.

— Конечно. Даже в туалет выходить не буду, — я улыбнулся, давая понять, что шучу. — Хватило прошлого раза.

Библиотекарь усмехнулся.

— Приятного чтения, господин Исикава.

Прежде всего, я пролистал издание в поисках паразита, который мне достался. Через полчаса стало ясно, что, судя по всему, он назывался «гэнгис» и представлял собой огромную бабочку с щупальцами, прячущимися в брюшке. Паразит мог выпускать их наружу по желанию. Отростки назывались корематами и содержали яд, лишающий человека Ци. Вернее, ворсинки перекачивали энергию паразиту. Указывалось, что гэнгис относится к паразитам шестого уровня, то есть, даёт носителю Лабиринт отражений и Регенерацию в случае, если ранение не смертельно. Правда, чтобы их обрести, необходимо прокачать третий и пятый узлы до двадцатого уровня. А значит, мне надо перейти в ранг Просветлённого. То есть, перескочить через две ступени. Блин, далеко ещё…

Изучив доставшегося мне паразита, я занялся разделом, где описывалось, как предположительно синоби завладевали таким существом. Точного способа никто, кроме ниндзя, не знал, так что приходилось довольствоваться догадками. Но автор трактата утверждал, что носители сами поселяют в своём теле симбионта. А не наоборот. Что ж выходило? Исследователь ошибался? По почему тогда не было ни единого случая, чтобы паразит переселился в человека, находившегося поблизости от погибшего носителя? Всегда останки паразита обнаруживались либо рядом с телом, либо в теле хозяина. Что же пошло не так в этот раз? Мог я сам неосознанно поймать паразита и запихать в себя? Получалось, что да. Но как?!

Сдав книгу, я вышел из библиотеки и направился в сторону нашего корпуса. Завтра предстояло выходить на занятия, а я не знал расписания.

Внутри, пока я стоял перед стендом и фотографировал информацию, пара закончилась, и начали появляться студенты. Ко мне подошла староста нашей группы, Гото Рико.

— Кенджи-сан, поздравляю с выздоровлением. Очень рада тебя видеть. Не ждали тебя так быстро.

— Да, оклемался вот. Спасибо, Рико-сан.

— Мы подготовили для тебя конспекты, — девушка вытащила из сумки толстую тетрадь и протянула мне. — То, что ты пропустил.

Я уставился на тетрадь.

— Серьёзно?

— Ну, конечно. Дома почитай.

— Спасибо.

Я сунул тетрадь подмышку.

— Наверное, тебе дали освобождение от физических занятий?

— Ну, да. На неделю.

— Оно у тебя с собой?

— Да.

— Можешь отдать его мне. Я отнесу в деканат.

— Ладно. Спасибо.

Я протянул девушке справку. Та убрала её в карман.

— Не забудь.

— Не забуду. Сегодня и сделаю. Ты зашёл посмотреть расписание?

— Ага. Уже сфоткал.

— Тогда ждём тебя завтра.

Я поклонился.

— До завтра, Рико-сан.

Она ответила тем же.

— До завтра, Кенджи-сан.

К расписанию подтягивались студенты, они поглядывали на меня. Я не хотел принимать поздравления от всех, поэтому поспешил к выходу.

Но там почти столкнулся с Мацумото Аратой. Горилла явно поджидал меня, поскольку выступил из ниши, стоило мне приблизиться к ней.

— Так-так… — протянул он.

На ангельском личике расплылась глумливая ухмылка.

— Ты у нас, значит, теперь знаменитость?

— С чего бы? — отозвался я.

Пришлось остановиться, так как здоровяк загородил мне дорогу.

— Ну, как же? Покушались на тебя. Синоби!

— А, да. Было дело.

— Жаль, не добили!

— Уверен, тот парень, которого я прикончил, с тобой целиком согласился бы.

Горилла поджал губы. Глаза его сверкали затаённой ненавистью.

— Не думай, что между нами всё закончилось! — процедил он.

Я демонстративно поднял брови.

— А у нас что-то было?! Извини, но это плод твоих фантазий. Мне нравятся исключительно девушки.

— Ах, ты… — огромная лапища схватила меня за грудки.

Я уже собирался врезать Арате по яйцам, но меня остановил резкий окрик:

— Арата! Что это ты делаешь?!

Здоровяк перевёл взгляд мне за спину. Вот сейчас был удобный момент вырубить его, но мне стало любопытно, кто там появился. Обернувшись, я увидел подходившего Сэтоши Накаяму. Сын префекта хмурился, сверля гориллу взглядом.

— Решил избить человека, только что вышедшего из больницы? — осведомился он.

— Он сам нарывается! — ответил Арата, но выпустил меня.

— Нет чести в том, чтобы одолеть слабого врага, — прищурился Накаяма. — Идём. Время обеда.

— Я только хотел немного проучить его. Поставить на место.

— Успеешь. Давай, не задерживайся.

Горилла послушно поплёлся за Накаямой. Обернувшись, показал мне кулак.

Глядя им вслед, я подумал, что это с Накаямой? Решил изобразить благородного принца? Интересно, зачем. О репутации заботится? Но она не пострадала бы, ведь ко мне лез Арата. Зачем сынок префекта увёл его?

Впрочем, какая разница? Есть дела поважнее, чем размышлять о мотивах этой парочки. Я поспешил на улицу, где меня дожидался мотоцикл.

Глава 24

«Хонда» неслась в общем потоке, ловко лавируя между машинами, выискивая любые лазейки: водитель явно стремился убраться от места, где догорали подбитые автомобили ястребов, подальше. Несколько раз он поглядывал на пассажирку в зеркало, но разговора не заводил. Блондин тоже больше не проронил ни слова.

Эйко помалкивала, не зная, попала она из огня в полымя или всё-таки выкрутилась. Заодно поглядывала по сторонам, пытаясь понять, куда её везут. Не получалось: «Хонда» постоянно петляла. Наконец, автомобиль оказался, по мнению похитителей, достаточно далеко, чтобы можно было немного расслабиться — по крайней мере, именно так объяснила себе Эйко прерванное бугаём молчание.

— Зачем на кладбище попёрлась? — буркнул он, скосив глаза.

— А тебе-то что? — девушка решила, что спасли её эти двое или нет, ещё вопрос, так что расшаркиваться пока не стоит.

Блондин хмыкнул, глядя в окно.

— Хамишь? — спокойно осведомился амбал, подвигав массивной челюстью. — Бессмертная, что ль?

Девушка уже сообразила, что главный в этой паре блондин. И бугай, конечно, без его разрешения её не тронет. Однако нарываться попусту было ни к чему: в конце концов, вдруг экзекуцию (мало ли) поручат именно ему.

— Никак нет, — ответила девушка очень вежливо, даже немного извиняющимся тоном. — На кладбище намеревалась совершить магический ритуал.