Теперь Илия был поглощен изготовлением мечей. Без домиантового мира, балансировка мечей будет нарушена, что скажется на их общем качестве. Хаврат стоял на подхвате и помогал, как мог.

В доме Вэлнора была старая заброшенная кузня, оставшаяся со времен выплавки агата из руды, добываемой рабами. Сейчас Илия привел кузню в надлежащий вид и принялся за изготовление клинков.

Вэлнор периодически заходил к своим гостям и узнавал, как обстоят дела. Илия, поглощенный в изготовление клинков передал полномочия по переговорам с хозяином дома Хаврату.

Через три дня клинки были готовы. Илия вышел во двор и протянул один из изготовленных клинков своему другу, а два взял себе. Клинки были похожи друг на друга, словно братья близнецы.

Взмахнув клинками, Илия услышал приятное гудение воздуха вокруг него. Рукояти легли в ладони словно литые. Хаврат тоже испробовал клинок Илии и в восхищении поцокал зыком.

— Это лучший меч, который я держал в своей жизни, — глядя на полированную сталь изящного клинка, произнес Хаврат.

— Это все равно не то, — усмехнулся Илия, — смотри.

Выйдя в центр площадки, перед комнатами, Илия встал, закрыв глаза и опустив мечи, стараясь сконцентрироваться. Слуги, спешащие по своим делам, заинтересованно останавливались, наблюдая за начальником дворцовой стражи. Вскоре во дворе дома Вэлнора собралась толпа зевак, с интересом наблюдая за происходящим. Сам хозяин дома, тоже вышел из своих покоев и встал на возвышении, чтобы лучше видеть Илию.

Открыв глаза и сконцентрировавшись, Илия отставил одну ногу назад и, встав в боевую стойку начал вращать мечами. Постепенно, мечи, ускоряясь, образовали вокруг своего хозяина стальную сферу, в центре которой постоянно перемещался по двору Илия. Народ заворожено смотрел на этот танец мечей. Клинки словно жили своей жизнью. Казалось, что во всем мире нет такого оружия, что мог бы преодолеть этот стальной барьер и нанести вред хозяину мечей.

Через несколько мгновений Илия резко замер в боевой стойке, выбросив руку с мечом, в направлении светильников горевших на стенах помещения. Пламя светильников затрепетало, но продолжало гореть.

— Видишь, — разочарованно протянул Илия, обращаясь к Хаврату, — будь у меня все ингредиенты, балансировка меча позволила бы направить поток воздуха по клинку в сторону огня, погасив его. Кроме этого, приходится тратить дополнительные усилия на управление мечами. Они должны быть продолжением твоей руки.

Слова Илии прервали хлопки в ладоши. Все повернулись в сторону Вэлнора. Тот стоя на возвышении, шагнул вперед в направлении тяжело дышащего Илии.

— Это просто великолепно. Никогда я не видел ничего подобного. Во истину турианцы великие бойцы, а их ученики не подражаемы. — Вэлнор подошел к Илии и взял из его рук один из клинков, с восхищением разглядывая его.

— Боюсь, что ученикам никогда не превзойти своих мастеров, — усмехнулся Илия. Капельки пота редкими ручейками стекали по лицу и телу начальника дворцовой стражи. — Меч должен слушаться своего хозяина.

Илия протянул Вэлнору клинок, которым он бился, до того как выковал свои мечи. Затем он поставил на выступ в скале светильник, виде высокой свечи.

— Как близко ты сможешь остановить этот клинок, не касаясь свечи? — Поинтересовался он.

— Не знаю, — пожал плечами Вэлнор и, размахнувшись, нанес удар клинком по светильнику, замерев перед ним в последний момент. Клинок рассек свечу пополам, продолжив свой путь и поведя Вэлнора за собой, заставив того слегка развернуться.

— А теперь возьми этот меч, — Илия протянул свой клинок и поставил половинку разрубленного светильника на место.

Вэлнор вновь замахнулся клинком и в последний момент остановил его. Клинок замер едва коснувшись светильника своей кромкой, едва врезавшись в податливый мягкий материал из которого был выполнена свеча.

— У меня нет слов, — Вэлнор продолжал восхищенно разглядывать клинок, который переливался своими полированными гранями в свете свечей.

Илия развернулся и, усмехнувшись про себя, направился в комнату. Толпа поняв, что представления больше не будет, разочарованно разошлась по своим делам, оставив Вэлнора и Хаврата на площадке двора.

— Я думаю, что пришло время встретиться с Дионом, — зайдя в комнату следом за Илией, произнес Вэлнор.

— Насколько я тебя понял, ты хочешь, чтобы я встретился с турианцем на арене и убил его. — Илия обтерся влажной тряпкой и сев на топчан, устланный шкурами, вопросительно посмотрел на Вэлнора.

— Да, — коротко кивнул хозяин дома, не сводя взгляда с Илии.

— А если я проиграю этот бой?

— Давай мы не будем рассматривать такой вариант. Ты же хочешь вернуться в Мадияр? — Вэлнор еще раз, взглянув на клинок, положил его рядом с Илией на топчан.

— Когда бой? — Поинтересовался Илия, взяв клинок и положив на колени, облокотился об него.

— Через два дня. Дион очень заинтересовался тобой.

— Ты уже сам обо всем договорился, — усмехнулся Илия.

Вэлнор несколько секунд смотрел на молодого человека, а затем вышел из комнаты, пройдя мимо стоящего в дверях Хаврата. Тот пропустил хозяина дома и подошел к Илии.

— Надеюсь, ты готов. — Тихо произнес Хаврат.

— Если я погибну, тебя здесь ничего не держит. Ты свободный. Возвращайся к своей сестре, — ответил Илия и откинулся на топчан, закрыв глаза. Сейчас его мысли были обращены к Лей-Сан. Если он победит, то вскоре сможет увидеть ее. В сердце предательски засвербело. Илия лежал и вспоминал каждый момент своей жизни. Уроки Дециана, когда он был еще совсем мальчишкой. Боевые походы, в которых он участвовал. Знакомство с Лей-Сан. Первые с ней уроки по фехтованию.

Илия не заметил, как уснул. Ему снился императорский дворец в Мадияре. Вот он провел инструктаж перед заступлением очередной дворцовой стражи. Вот он идет в покои Мин-Одата. Император приветливо улыбается ему. Губы Илии тоже растянулись в ответной улыбке. Внезапно лицо Императора стало менять свои очертания. Волосы на голове выпали, обнажая череп обтянутый старческой кожей. Лицо резко состарилось до неузнаваемости. Кожа почернела и начала сползать пластами, обнажая черную плоть. Глаза ввалились и теперь вместо них на Илию смотрели пустые глазницы черепа.

Через несколько мгновений Мин-Одат превратился в живого мертвеца. В этот момент в покой ввалилось еще несколько мертвецов, которые некогда были советниками, при императорском дворе.

Мертвецы направились в сторону Илии, хищно скаля обнажившиеся под сгнившей плотью зубы и протягивая руки в сторону начальника дворцовой стражи. Илия выхватил меч и нанес несколько ударов по приблизившимся телам. Меч прошел сквозь мертвецов, не причиняя им никакого вреда.

Мертвецы повисли на Илии, вцепившись в него и норовя впиться своими зубами. В этот момент, в комнате, словно из ни откуда, возник молодой парень с короткой стрижкой. Незнакомец был одет в безрукавую куртку с капюшоном, а на груди, ремнями был прикреплен стальной щит, защищавший его от стрел и мечей. На правой руке незнакомца сияли фиолетовые руны.

Илия, теряя остатки сил, пытался освободиться от захвата мертвецов. Глаза незнакомца вдруг замерцали ярким фиолетовым светом. По руке с рунами побежали разряды молний, охватывая ее плотной фиолетовой сеткой. В следующее мгновение комнату озарила яркая вспышка, ослепляя всех вокруг.

Илия проснулся и резко сел на кровати. Перед глазами стояли фиолетовые всполохи. Стараясь придти в себя, Илия подошел к столу и, плеснув из кувшина воды в ладонь, протер лицо прохладной влагой. Сердце учащенно билось в груди, а на душе появилось какое-то смутное чувство тревоги.

ГЛАВА 26

Два дня, что оставались до схватки с турианцем Илия тренировался во дворе дома Вэлнора. Он выжимал из Хаврата все, что мог. Хаск еле стоял на ногах от усталости. Вэлнор наблюдал со стороны за боем между хаском и антанцем. Его люди были готовы захватить власть в городе. Оставалось дело за малым. Устранить турианца. И сделать это должен был антанец.