— Это только если вы не ЗНАЕТЕ, что вам предложено взамен, — довольно коряво усмехнулся полковник. — Кроме того, как вам, наверное, известно, именно скандинавская мифология была положена в основу современной военной геральдики.

— Я заметил, гражданин Ван Даглер. Полагаю, психологи из нашего спецотдела были бы в восторге, попадись в руки им придумавший весь этот бред субъект.

— Полагаю, вам следует перейти к делу.

— Извольте. Меня интересуют обстоятельства смерти рядового Джо Тэлбота… ох, простите — генерала Томас Кларка. Свидетелем коих вы были.

— Это дело моего Управления, детектив. — полковник поднял руки предвосхищая очередную колкость с моей стороны. — Нет, никто не сомневается в полномочиях полиции. Но затронуты обстоятельства, понять которые может только человек, находящийся внутри системы, а не снаружи.

Я пожал плечами и, за неимением других вариантов, присел на хвост Фафнира.

— Видите ли, полковник, я для того к вам и пришёл, чтобы вы меня в эти тонкости посвятили. А для начала — расскажите по порядку. Что привело вас на место преступления?

— Не «что», а «кто». Полицейские, — Ван Даглер усмехнулся. — Томас позвонил мне на сетеком. Сказал что «две тупые полицейские задницы» — это прямая речь, вы, надеюсь, понимаете? — нашли партию наркоты в грузе, адресованном на его имя. Попросил приехать и помочь разобраться.

— А почему именно вам? Полагаю, что у Кларка должны были быть менее отягощённые служебными обязанностями помощники?…

— Потому что Томас Кларк — генерал в отставке, — Ван Даглер посмотрел на меня как на идиота. — И подведомственен моему управлению. Кроме того, в последнее время я общался с ним довольно тесно… по некоторым юридическим вопросам.

— В связи с отменой Апрельской поправки?

— В том числе. Поэтому он и позвонил мне сразу — это было слишком похоже на политическую провокацию. Не слишком умную, конечно.

— Кстати, а вы уверены, что речь шла именно д в у х полицейских задницах?

— Вполне. Капитан Линда Трой, хотя и работает в полиции, тоже подведомственна моему управлению.

— Есть подозрение, что она мертва?

— Киберсолдат? В этом никогда нельзя быть до конца уверенным, детектив. Но, с другой стороны, как бы цинично это не прозвучало — киберы стоят дешевле и на войне расцениваются как расходный материал.

Я оценивающе посмотрел на полковника, но воздержался от комментариев.

— Затем?

— Мы встретились у склада. Оцепления практически не было.

— Вас это не насторожило?

— Отчасти. Этот вопрос, насколько я помню, задала капитан Трой. Хаймгаррет, шеф таможенной службы сказал, что это связано с нежеланием вовлекать в это дело лишних свидетелей.

Я поставил в голове галочку, полковник между тем продолжал.

— В самом пакгаузе было темно. МакМагон и Хайми ориентировались по светящимся маркерам.

— Странно, что не свет не был включён.

— Простите?… А… м-да. Вероятно. Я, признаться, как-то не подумал об этом сразу.

— Не обратили внимания? — я иронически приподнял бровь, но Ван Даглер моей иронии не понял.

— Я вижу в темноте. Кроме того, это обычная практика на складах; а уж я то по ним полазал!

— Судя по всему, вас купили на ваши же способности. Причем вы даже не поняли, что вас купили.

— Тогда купили и вашего шефа, и беднягу Хайми… Они ведь не были модифицированы.

Я внимательно посмотрел на полковника. Не были модифицированы… или были замешаны — читалось в его взгляде. Потом зрачки вновь сомкнулись, и я решил прожевать ещё немного заброшенной Ван Даглером приманки.

— А почему «бедняга»?

— Вам не мешало бы пролистывать сводки собственного департамента, детектив. Сегодня утром Эванс Хаймгаррет погиб — на высоте пять тысяч футов отказал двигатель коптера. Система спасения не сработала.

Я усмехнулся.

— В сводках всё равно написали, что это грипп. Избирательный. Вы бы сами побереглись, полковник — а то я ведь буду вынужден установить над вами полицейскую охрану.

Мы вновь соприкоснулись взглядами.

— Вы говорили, что это обычная практика на складах… Не просветите, откуда такие познания?

— Жандармерия постоянно имеет дело с призовыми грузами. И я прекрасно понимаю желание бойца прихватить себе в качестве сувенира какую-нибудь огнестрельную игрушку; но иногда там попадаются весьма опасные сувениры.

— Вроде плазменной пушки?

Ван Даглер посмотрел на меня с интересом — таким откровенным, что я задумался. Неужели он полагал, что можно стащить с места преступления орудие такового, и об этом никто не догадается?

Она ведь стреляла… а значит, по любому, была.

— Ах вот как… — полковник выглядел всё также невозмутимо. Невозмутимо-ошарашенно. Услышал новость, и включил её в процесс своих расчётов. Судя по всему, им было сочтено, что пока со Стоуном стоит дружить — вдруг ещё какая-нибудь полезная информация перепадёт.

— Видите ли, детектив… В момент убийства пушка не сделала ни единого выстрела. А потом она его сделать и не могла. Я вывел её из строя сразу.

— Электромагнитной дурой с жуткой поражающей способностью, — согласился я. — Вероятно, там даже провода расплавились. Значит она стреляла «до», а вы выстрелов не заметили?

— Нет. Это странно…

— Ну ещё бы…

И тут я вспомнил болгарских гастарбайтеров, которые работали на складе, передвигая контейнеры. Я тогда ещё подумал, что они хотят скрыть следы преступления.

И ошибся.

Они хотели не скрыть следы преступления. А наоборот — показать, как оно совершалось.

Или, исходя из ситуации, ещё больше запутать картину происходящего.

— Вспомнили что-то интересное, капитан?… — вот теперь я мог гордиться — букашку резко повысили в звании до человека. В голосе Ван Даглера слышался неподдельный интерес.

— Да вот задумался — а как вы этого убийцу учуяли? Раз он даже не стрелял? Я уже не говорю о том, что начинаю сомневаться, что он там была.

— Это вряд ли, детектив, — пришёл черёд для усмешки полковника. — Уж если вы видели следы её выстрела, то не перепутали. Материя тает как сахар.

— Угу, — буркнул я.

— Однако не бывая на секретных испытаниях — или в действующей армии — навряд ли вы узнаете последствия такого выстрела.

— Есть и самородки — ну вот прям как я. Итак, как вы её учуяли?

— Изменения в пространстве перед выстрелом. — чётко ответил Ван Даглер. — Сверхчувствительность. В общем, секретно. Но я её увидел. И открыл огонь.

Полковник чуть поморщился.

— Как выяснилось, не туда. Впрочем, если бы пушке удалось выстрелить, вам, детектив, пришлось бы расследовать намного более масштабное убийство.

Угу. И вероятно не мне. Похоже, зря Ван Даглер застрелил пушку — мне хлопот точно поубавилось бы.

— Из чего вы стреляли? Тоже секретно?

— В принципе — да, но не очень. «Луддит». Электромагнитный обнулитель, сила напряжения поля — около пяти тысяч Гаусс, плавит электропроводку и пуговицы. Человека условно оставляет в живых.

— Условно?

— Инвалид.

Я хмыкнул. Спартанцы, блин. В этой классификации я, скорее всего, получился бы условно мёртвым.

— Не назвал бы эту игрушку типичным содержимым любой кобуры. Это ведь специальный прибор, скорее — для уничтожения электронной и электрической техники.

— Тут вы правы, капитан, — Ван Даглер явно расслабился. — Но вы не забывайте, что я не типичный человек с кобурой. Скажем так: по служебной, — полковник многозначительно коснулся крылатого черепа, — необходимости в тот момент у меня при себе был только «луддит».

— Хорошо. Вы выстрелили в пушку.

— Дважды. Одновременно с тем когда я начал стрелять, появился он. Убийца.

— Какая неожиданность — для трёх профессиональных солдат, не так ли?…

— Не в том случае, когда убийца — профессионал.

— И кто это был? Большой лысый мужик в тёмном костюме и красном галстуке?

— Нет. Эльф. — презрительно выплюнул Ван Даглер. — Волосы белые или серые, в темноте видит как кошка.