– Разве это не обычное явление? – спросил Бертран.
Мы с Райаном уставились на него в изумлении. Очевидно, он не любил читать.
– Посмотрите, как четко вписываются книги в полку.
– Кстати, он и трусы с носками так раскладывает – ровно вдоль линии стенки.
– Может, все эти книги он выставил для друзей. Чтобы думали, какой, мол, умный, – предположил Бертран.
– Нет, – возразила я. – Во-первых, на них нет пыли. Во-вторых, сверху видны краешки закладок. Он отмечает какие-то места и, наверное, возвращается к ним. Надо не забыть обратить на эти закладки внимание Жилбера. Весьма любопытный момент, может сыграть важную роль.
– М-да. Какую только дрянь он не читает, – протянул Бертран.
– Это еще что, – ответила я, только сейчас замечая собрание на самой верхней полке. – Взгляните-ка вон туда. Он увлекается не только романами об убийцах, но и вещами посерьезнее.
Оба детектива проследили за моим взглядом.
– Вот это да! – воскликнул Райан. – "Анатомия Грея". "Справочник по практической анатомии". "Цветной атлас анатомии человека". "Руководство по анатомированию".
"Организм человека". Бог мой! Вы только взгляните на это! "Законы хирургии". У него этого дерьма больше, чем в библиотеке медицинского колледжа! Как видно, ему хорошо известно, что представляет собой изнутри человеческое тело. Райан достал рацию.
– Пришлите сюда Жилбера и его команду. Остальным вдавиться в землю и ждать этого скота. Только не спугните его, когда он объявится.
Райан отдал еще какие-то распоряжения. Бертран продолжал рассматривать книги.
Я по-прежнему слышала приглушенное жужжание.
Бзз. Бзззззззззззз. Бзз.
– Эй, а это, кажется, по вашей части! – вдруг воскликнул Бертран. При помощи носового платка он вытащил с полки какую-то книгу и положил ее на стол.
"Американский антрополог". 1993 год.
Я могла и не раскрывать эту книгу. Одну из статей, вынесенных отдельным пунктом в оглавление, я знала почти наизусть.
Статью Гэбби. Вид этой книги как будто выбил почву у меня из-под ног. Мне нестерпимо захотелось убежать отсюда. От желания очутиться в безопасности и беззаботности солнечной субботы, от желания дождаться звонка своей лучшей подруги, чтобы обсудить с ней совместные планы на вечер, мне стало дурно.
"Воды. Плесни холодной воды на свое лицо, Бреннан".
Я шагнула к двойным дверям и пнула по ним ногой, ища кухню.
БЗЗЗЗ. БЗЗЗЗЗЗЗЗ. БЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ. БЗЗ.
В этом помещении не было окон. Электронные часы справа освещали кухню зловещим оранжевым сиянием. Я разглядела три белеющих пятна – раковину, плиту, холодильник. И, нащупав на стене выключатель, щелкнула им, наплевав на соблюдение осторожности.
Пробравшись нетвердыми шагами к раковине, я крутанула ручку, зажав ее между щекой и тыльной стороной ладони, и сполоснула лицо холодной водой. Когда развернулась, увидела в проеме двери фигуру Райана.
– Со мной все в порядке.
По кухне закружили перепуганные неожиданным вторжением мухи.
БЗЗЗ. БЗЗ. БЗЗЗЗЗЗ.
– Будете?
Райан протянул мне упаковочку с мятными леденцами.
Я достала один.
– Спасибо. Слишком уж сегодня жарко.
– Это, надо полагать, кухня.
Прямо мимо его щеки пролетела крупная муха.
– Черт возьми! Чем этот сукин сын здесь занимается?
Наши взгляды одновременно упали на странные коричневые пятна на одном из столов, на два каких-то предмета. На бумажных полотенцах под ними темнели большие жирные круги. Над предметами нервно кружила стая мух, то приземляясь на них, то поднимаясь в воздух.
Слева лежала хирургическая перчатка, парная той, которую сегодня утром мы вырыли из земли. Мы подошли ближе, спугивая мух.
Я разглядела оба съежившиеся предмета и невольно вспомнила о пауках и крысах в тех ужасных проходах. Я вдруг поняла, на что именно смотрю, хотя в реальной жизни ничего подобного никогда не видела.
– Это лапы.
– Что?
– Лапы какого-то животного.
– Вы уверены?
– Переверните какую-нибудь из них.
Он перевернул. Авторучкой.
– Видите обломки костей?
– Для чего они ему понадобились?
– Откуда же мне знать, Райан?
Я вспомнила про Альсу.
– Господи!
– Проверьте холодильник.
– О Господи!
В холодильнике лежали небольшие, завернутые в прозрачный полиэтилен трупики с ободранной шкурой. И многие другие приводящие в ужас вещи.
– Кто это?
– Какие-то мелкие млекопитающие. Без шкуры трудно определить точно. По крайней мере не лошади.
– Большое спасибо, Бреннан.
В кухню вошел Бертран.
– Что вы тут нашли?
– Мертвых животных. И вторую перчатку, – ответил Райан.
– Может, он этих зверей просто ест?
– Может. А из людей делает абажуры для ламп. Надо как следует обыскать это логово. Забрать все, что есть в кухне: ножи, миксеры, все содержимое чертового холодильника. Где, твою мать, застрял Жилбер?
Райан шагнул к телефону на стене слева от двери.
– Подождите, – остановила его я. – На аппарате есть кнопка повторного набора?
Райан кивнул.
– Нажмите ее.
– Наверное, последний, кому он звонил, был его священник. Или бабуля.
Райан надавил кнопку ручкой. Мы прослушали мелодию набора номера – семь нот – и четыре гудка. Затем зазвучал голос, и страх, который до недавнего момента достигал уровня моего горла, с силой шибанул в мозг. Голова пошла кругом.
– Veuillez laissez votre nom et numero de telephone. Je vais vous rappelez le plutot possible. Merci.
Оставьте, пожалуйста, свое имя и номер телефона. Я перезвоню вам при первой же возможности. Спасибо.
36
Звук собственного голоса долбанул по мне ударом молота. У меня начали подкашиваться ноги, я стала хватать ртом воздух.
Райан помог мне опуститься на стул, подал воды, не задавая ни единого вопроса. Не знаю, как долго я просидела на этом стуле, не ощущая ничего, кроме беспредельного опустошения. Когда самообладание потихоньку вернулось ко мне, мысли заработали сбивчиво и тревожно.
Он звонил мне. Когда? Зачем?
Я видела, как Жилбер надевает перчатки, осматривает содержимое мусорного ведра, что-то из него достает и кладет в раковину.
"Ему понадобилось пообщаться со мной? – думала я. – Или с Гэбби? Что он собирался сказать? Может, хотел просто помолчать в трубку, припугнуть меня?"
По гостиной ходил, делая снимки, фотограф. Вспышка его камеры, будто светлячок, озаряла погруженную в полумрак квартиру.
"В последнее время мой автоответчик не раз фиксировал звонок без сообщения, – прозвучало в моей голове. – Это он звонил?"
Человек в перчатках и спецодежде складывал книги в пакеты для сбора вещественных доказательств, наполненные пакеты опечатывал, маркировал и ставил на них свою роспись. Другой посыпал черно-красные поверхности полок белым порошком, третий – освобождал холодильник, складывая его содержимое в пакеты из плотной коричневой бумаги, а затем в контейнер-морозильник.
Может, он убил ее здесь, размышляла я. Может, вот эти стены, эта мебель были последним, что она видела в этой жизни?
Райан о чем-то разговаривал с Шарбонно. Обрывки фраз доносились до меня со всех сторон сквозь удушающую жару.
"Где Клодель?.. Уехал... Проверить чердак... подвалы... Найти ключи..."
Шарбонно куда-то удалился, вернулся с женщиной средних лет в халате и тапочках. Они опять ушли, а с ними и человек, упаковывавший книги.
Еще и еще раз Райан предлагал отвезти меня домой, осторожно повторяя, что я уже ничем не в состоянии помочь. Я это знала, но не могла уехать отсюда.
Бабушка явилась часам к четырем. Она не проявила ни враждебности, ни желания помочь: нехотя рассказала, что собой представляет мсье Тэнгуэй. Спокойный. С каштановыми редеющими волосами. Среднего телосложения, роста. Похожий на тысячу других мужчин Северной Америки. Она понятия не имела, когда и куда ее сосед ушел. Он и раньше исчезал, но всегда ненадолго. Об этом ей было известно только потому, что Матье кормил его рыбок. К ребенку он относился хорошо, за помощь давал ему деньги. Больше она ничего об этом человеке не знала, да и виделась с ним довольно редко. Ей казалось, у него есть работа и машина, но это только казалось. Она не интересовалась им и не хотела ввязываться в эту историю.