– Открывайте и садитесь, – приказал Дэниел.
Сингх сел на мягкое кожаное сиденье, невольно оглядываясь на ствол ружья, торчавший в нескольких сантиметрах от его лица. Пот лил с него градом, хотя ночной воздух обдавал, скорее, прохладой, чем зноем. Капельки пота стекали по крючковатому носу индийца, разбегались по щекам и обильно увлажняли заплетенную бороду. От Сингха сильно пахло карри. Но еще сильнее от него несло страхом, хотя в его глазах и засветилась искра надежды, когда он протянул ключи от машины Дэниелу.
– Вы сами поведете машину, доктор Армстронг? Вот, пожалуйста, берите ключи. Я целиком доверяюсь вам.
– Здравая мысль, господин Сингх, – холодно улыбнулся Дэниел. – Но не обольщайтесь, что творение мистера Перди расстанется с вами хоть на миг. Передвигайтесь на место водителя и усаживайтесь поудобнее.
Подталкиваемый ружьем в спину, Четти Сингх, охая и вздыхая, перенес свое грузное тело на сиденье водителя.
– Ну, и отлично. Вы прекрасно справляетесь, господин Сингх, – сказал Дэниел, опускаясь на сиденье пассажира.
Четти Сингх, не говоря ни слова, ухватился за руль. Дэниел одной рукой держал ружье у себя на коленях, упершись стволом в ребра Сингха. Другой он захлопнул дверцу.
– Порядок. А теперь заводите машину и выезжайте на улицу, – приказал он Сингху.
В свете фар на одном из газонов они увидели неподвижно лежавшего на траве ротвейлера.
– Мои собачки… доченька так их любит, – запричитал Сингх.
– Передайте ей мои соболезнования, – язвительным тоном проговорил Дэниел, однако не выдержал и добавил: – Я просто усыпил животных. Так что не печальтесь.
Они выехали на улицу.
– Мой магазин… мой супермаркет… Там пожар, – жалостливо бормотал Сингх. – Думаю, это ваших рук дело, доктор. А ведь я вложил в это предприятие несколько миллионов.
– Примите мои соболезнования, – усмехнулся Дэниел. – Что ни говори, а жизнь – тяжелая штука, верно, мистер Сингх? Но я почему-то уверен, что гораздо тяжелее придется страховой компании, а не вам. Ладно, поехали на склад.
– На склад? – чуть не поперхнулся от удивления Сингх. – Какой склад?
– На тот, где вы, Чави и я встретились сегодня утром. Туда и поедем.
Четти свернул на одну из боковых улочек, как его просили. Он по-прежнему обливался потом, кроме того, от него несло чесноком, и Дэниел включил кондиционер.
Никто из мужчин не проронил больше ни слова, хотя Четти изредка поглядывал в заднее зеркальце в тщетной надежде на неожиданную помощь. Однако ночные улицы были пустынны, и только однажды, когда «кадиллак» притормозил возле светофора, их догнал серый полицейский «лендровер», ярко осветивший сзади салон их автомобиля. Выглянув в окно, Дэниел увидел на переднем сиденье двух полицейских в фуражках с задранными кверху козырьками.
Он мгновенно почувствовал, как напрягся Четти Сингх, незаметно пытаясь дотянуться до ручки дверцы.
– Пожалуйста, господин Сингх, – вежливо произнес Дэниел. – Без глупостей. Окровавленное месиво из ваших кишок так испортит обшивку лимузина, что цена на него резко упадет.
Четти Сингх тяжело вздохнул. Один из полицейских пристально смотрел в их сторону.
– Не мешало бы вам улыбнуться этому типу, – тихо проговорил Дэниел.
Четти повернул голову и что-то прохрюкал, изображая некое подобие улыбки. Полицейский тут же отвернулся. На светофоре загорелся зеленый свет, и полицейская машина рванулась с места.
– Пусть они отъедут подальше, – сказал Дэниел. На следующем перекрестке полицейские повернули налево.
– Должен признать, вы держались молодцом, – поздравил Сингха Дэниел. – Просто молодцом. Рад за вас.
– Доктор, почему вы так жестоко издеваетесь надо мной?
– Ну, ну, не портите мое впечатление о вас, господин Сингх, и не задавайте таких идиотских вопросов, – посоветовал Дэниел. – Вы отлично знаете, почему я это делаю.
– Но какое вам дело, что кто-то куда-то вывозит контрабандой слоновую кость? – в замешательстве спросил Сингх.
– Вообще-то, кража слоновой кости не должна оставлять равнодушным любого нормального человека. Но вы правы. Не это является главной причиной того, что я влез в это грязное дело.
– Что касается моего приказа Чави, то честно признаюсь, ничего личного в этом не было. Вы сами навлекли на себя беду, и не стоит обвинять меня только потому, что я защищал свое имущество. Возможно, вам известно, что я богатый человек, доктор. И буду только рад возместить вам деньгами за все оскорбления, нанесенные вашим достоинству и чести. Назовите цифру. Десять тысяч американских долларов устроят? Это вполне приличная сумма, которая восполнит все с лихвой, – залепетал Сингх.
– Неужели это ваше последнее предложение? Да вы просто скупердяй, мистер Сингх, – хмыкнул Дэниел.
– Конечно, конечно, вы правы! Пусть будет… двадцать пять тысяч долларов. Нет! Пятьдесят. Да, пятьдесят тысяч долларов.
– Джонни Нзоу был одним из моих лучших друзей, – дрогнувшим голосом проговорил Дэниел. – У него была красивая и замечательная жена. И трое чудесных ребятишек: две девочки и мальчик. Мальчика назвали моим именем.
– Признаюсь, вы окончательно сбили меня с толку, доктор. Кто такой этот ваш Джонни Нзоу? – спросил Четти Сингх. – Хорошо, я даю вам за него еще пятьдесят тысяч долларов. Итого, сто тысяч. Я даю вам сто тысяч долларов, и вы исчезаете, договорились? Забудем обо всех глупостях, и все такое. Ничего особенного не произошло. Вообще ничего не произошло. Я правильно рассуждаю, доктор?
– Поздно, господин Сингх. Спрашиваете, кто такой Джонни Нзоу? Он был главным смотрителем в Национальном парке Чивеве.
Казалось, Четти Сингх потерял дар речи.
– Мне очень жаль, доктор, – спустя некоторое время произнес он. – Эти приказы отдавал не я… – В голосе Сингха послышались панические нотки. – В сущности, я не имею к этому никакого отношения. Это все дело рук… китайца.
– Расскажите мне о нем, господин Сингх.
– И вы можете поклясться, что не причините мне зла, если я расскажу вам о китайце? – запинаясь, спросил Сингх.
Дэниел ничего не отвечал, словно размышляя над предложением Четти Сингха.
– Очень хорошо, – кивнул он наконец. – Мы отправимся к вам на склад и там спокойно поговорим. Вы расскажете все, что знаете о Нинг Чжэн Гоне, и я вас отпущу, не причинив вам никакого вреда.
Нервно поглаживая тускло поблескивавшую приборную доску, Сингх пристально посмотрел на Дэниела.
– Я доверяю вам, доктор Армстронг. Я знаю, что вы человек честный и умеете держать слово.
– Именно так, господин Сингх, – кивнул Дэниел. – А теперь поехали на склад.
Проезжая мимо лесопилки, они увидели, что двор, заваленный пиломатериалами, ярко освещен и бригады пильщиков заняты своей обычной работой. Визг пил, разрезавших дерево, слышался, несмотря на закрытые окна автомобиля.
– Вы очень неплохой бизнесмен, мистер Сингх. Ваши рабочие трудятся и ночью.
– Дело в том, что в конце этой недели необходимо отправить большую партию товара в Австралию.
– Наверняка вам хочется дожить до того дня, когда вы сможете убедиться, что эта сделка принесла прибыль. Так что валяйте, рассказывайте.
Склад в конце улицы был погружен в темноту. Четти Сингх остановил машину у главных ворот. Ни охранника, ни света в будке.
– Левостороннее управление, – извиняющимся тоном заметил Сингх, показывая на руль «кадиллака», – так что вам придется самому открыть ворота.
И Сингх подал Дэниелу пластиковую электронную карточку, наподобие той, что Дэниел вытащил из кармана Чави.
Опустив боковое стекло, Дэниел протянул руку и засунул карточку в щель электронного замка. Шлагбаум поднялся, и машина въехала во двор. Шлагбаум автоматически опустился за ними.
– Ваш леопард, должно быть, экономит кучу денег. Охранникам платить не приходится, а это существенные суммы. – Дэниел говорил чуть ли не дружеским тоном, что не мешало ему, впрочем, крепко прижимать ружье к ребрам Сингха. – Я, правда, не понимаю, как вам удалось превратить это животное в столь свирепого зверя. Из собственного опыта знаю, что леопарды обычно не нападают на человека. Если только зверя не вынудить к этому.