— А кому это нужно — спросила Рози. Ярко светило солнце, движение было ужасным, да и кондиционер не работал. Понятно, что у Рози не было ни малейшего желания слушать, как Аврора жалеет себя.

— Что дает тебе повод разговаривать со мной невежливо? — возмутилась Аврора, уязвленная оттенком раздражительности в словах Рози.

— Правнуки ползают уж слишком далеко, где-то там, на самой нижней ступеньке лестницы, — заметила Рози. У нее у самой было трое, но она редко виделась с ними.

— Именно так бы я и выразилась, если бы ты предоставила мне такую возможность, — съязвила Аврора. — Правнуки слишком уж далеко внизу, если говорить о ступеньках лестницы. И все же я никогда не думала, что буду настолько безразличной к прямому потомку. Кто, по-твоему, заправляет всем в этом доме, Тедди или Джейн?

— Джейн! Тедди не рожден быть боссом.

— Ты знаешь, что я потеряла сына? — спросила Аврора, выставляя из окна свою соломенную шляпку, чтобы направить струю воздуха себе на вспотевшее лицо и еще более вспотевшую грудь.

Рози как раз притормаживала у светофора на шоссе в сторону Буффало и не расслышала вопроса. К тому же она была занята своими мыслями и вспоминала о той критике, которую утром обрушил на нее Си-Си. Причиной атаки было то, что она все время задавала ему вопросы — слишком много вопросов. Размышляла же она о том, имел ли он в виду все вообще или же что-то конкретное. Неужели он обижался на нее за то, что она говорила ему, в каком магазине было лучше всего покупать шарфы, а может быть, на ее просьбы не торопиться в те минуты, когда они занимались сексом.

Аврора поняла, что Рози не расслышала ее вопроса. Она вздохнула и решила не повторять его. В любом случае говорить об этом было глупо, потому что, начни они обсуждать все подробней, она бы расплакалась. Что могло быть более бессмысленным, чем вспотевшая старуха, рыдающая у светофора по поводу выкидыша, который произошел у нее много лет назад.

Наконец Рози повернула за угол, и вскоре они оказались в тени огромных деревьев в парке Ривер-Оукс. Спустя пять секунд, примерно так же, как мозг Рози отреагировал бы на эти тени, он отреагировал на то, что сказала Аврора. Посмотрев на нее, она увидела, что Аврора вся напряглась и едва сдерживала слезы. Рози взяла ее за руку:

— Извини, милая, я размышляла о своих проблемах. Ты говорила о выкидыше, который был у тебя после того, как вы с Редом попали в аварию, возвращаясь из Голвестона? Ты ведь тогда была на пятом месяце?

— Пятый месяц… мальчик, — тяжело вздохнула Аврора. — Он был бы братом Эммы. Он, возможно, был бы похож на Джонатана. Наверное, я поэтому и вспомнила об этом. Он снился мне лет пять. Мне даже снилось, что он закончил Йельский университет.

С огромным усилием она взяла себя в руки и не заплакала. Вскоре они уже были на дорожке к ее дому. Рози начала медленно въезжать в гараж.

— Может быть, я бы не потеряла его, если бы тогда были изобретены ремни безопасности, — предположила Аврора, в чем никакой логики не было, потому что ремень безопасности она, как всегда, не застегнула. И все же в этой мысли было какое-то успокоение. Она высморкалась.

— Я знаю, Ред заставил бы меня застегивать ремень, если бы до них додумались. В этом смысле Ред был очень внимательным.

15

— О-о! Видишь ли ты то, что я вижу? — воскликнула Рози. Обе как раз выходили из гаража. Аврора надевала темные очки, чтобы совершить короткий переход к дому. Рози темные очки не требовались, чтобы увидеть то, что она увидела.

Генерал, голый, если не считать тех частей тела, что были прикрыты гипсом, стоял у входной двери, бешено размахивая костылем, словно приветствуя их. Что-то смешное обычно успокаивало Аврору. Вид Гектора Скотта, на котором не было никакой одежды и который размахивал костылем, приветствуя их, безусловно, показался ей смешным.

— Чудище вышло из норы, — кратко прокомментировала она увиденное. — Как ты думаешь, почему он так размахивает своим костылем? Неужели это сигнал воздушной тревоги?

— Аврора, он обнажен. Как получилось, что он оказался на нижнем этаже? — удивилась Роза.

— Может быть, он выпал из окна, — засмеялась Аврора. — Принеси сюда простыню или одну из скатертей, чтобы мы смогли как-то обернуть его.

— А что, если он не позволит это сделать? — спросила Рози. — Может быть, у него крыша поехала? Одно дело — эксгибиционизм, но этот пожилой юноша совершенно голый!

— Да, да, Гектор, мы видим тебя, ты — такое яркое зрелище, — сказала Аврора, продвигаясь по дорожке, ведущей к дому. В это время Рози проскользнула в дом через заднюю дверь.

— Аврора, поторопись, у меня очень плохие новости, — прорычал генерал. Неторопливая поступь Авроры вызвала у него огромное раздражение. Он совершил непомерный труд, проковыляв сверху на первый этаж, чтобы сообщить ей об этой новости немедленно, а эта женщина едва переставляет ноги! Она стояла совершенно спокойно метрах в трех от него, рассматривая птичек, как вдруг Рози стремглав выскочила из кухни и начала заворачивать его в скатерть. Это была последняя капля! Они могли игнорировать его новость, но заворачивать себя в скатерть он не позволит! Генерал начал тыкать в Рози своим костылем.

— Эй, Гектор, прекрати, — возмутилась Аврора, сокращая расстояние между ними решительным прыжком в его сторону. — Это обыкновенная скатерть. Это — не смирительная рубашка, и никто не собирается увозить тебя куда-нибудь, даже если ты и в самом деле сошел с ума.

Вместе с Рози они более или менее преуспели в том, чтобы прикрыть генерала скатертью. Из-за того, что он был на костылях, в результате проведенной ими операции, он выглядел так, словно его поместили в небольшую палатку, из которой выглядывало его сердитое лицо.

— Да прекратите это, черт бы вас побрал! Это на вас нужно надеть смирительные рубашки. Я ведь только хотел сообщить вам, что Мелани убежала из дому.

— Фу ты, черт! — Аврора уронила свой край скатерти.

— Даже если Мелани уехала, нам не нужно, чтобы по дому бегали нудисты, — спокойно сказала Рози, продолжая выполнять первоочередную задачу. Она пригнулась, уклоняясь от генеральского костыля, и вскоре генерал все же был укутан в скатерть.

— Вы обе что, не можете понять своими дурацкими головами, что я теперь на самом деле стал нудистом? — взбунтовался генерал. — Я решил стать нудистом немедленно после того, как вы отправились за покупками. В этом нет ничего постыдного. Я думаю, что Калвин Кулидж был нудистом.

Он понимал, что это заявление могло быть не совсем точным, но однажды он видел старый журнал для нудистов, и в нем была фотография кого-то, кто был ужасно похож на президента Кулиджа.

— Да мы можем спорить об этом до бесконечности, — пыталась успокоить его Рози, которой очень хотелось иметь под рукой несколько булавок. Пока же ей приходилось стоять, придерживая скатерть и находясь в зоне досягаемости генеральского костыля.

— Мне кажется, ты — сторонница аэробики, — не унимался генерал. — Почему бы мне не быть сторонником нудизма?

— Да потому, что мне не нужно видеть ничего подобного, когда я, скажем, натираю полы, — сказала Рози. — Полы и без таких развлечений натирать достаточно трудно.

— Пожалуйста, вы оба, — взмолилась Аврора. — Вы меня с ума сведете. Сначала ты говоришь, что Мелани убежала, потом ты затеваешь дискуссию о нудизме. Когда убежала Мелани и куда? В Даллас или все серьезней?

— Да она только сказала, что они уезжают после обеда, — припомнил генерал. Он на какое-то время забыл о Мелани и хотел бы разобраться с заявлением Рози о нудизме. Это было бы и менее нервной темой и не позволило бы им перейти на личности.

— Ох, если тебя смущает только это, думаю, я мог бы носить штаны от пижамы в те дни, когда ты занимаешься полами, — предложил генерал, с надеждой глядя на Рози.

На самом деле, лишь в то самое утро, раздраженный, что ему понадобилось так много времени, чтобы натянуть пижамные штаны, он решил стать нудистом, хотя шел он к этому решению неуклонно уже несколько недель.