— Пожалуй, можно было бы поехать в бар «Поросенок», — сказала она. — Я всегда туда заезжаю после того, как навещаю своего внука-убийцу, и конечно, в такие дни я выгляжу не блестяще. Там в «Поросенке» никто не выглядит блестяще. Но как бы они ни выглядели, едят они немало. Я думаю, что в своем теперешнем состоянии и я смогу съесть немало.

Но тут она почувствовала, как спрятавшееся в глубине души ощущение вины вновь встрепенулось в ней. Она стала сомневаться, стоило ли позволить себе эту маленькую поездку. Уже стемнело, а она привыкла возвращаться домой засветло, если только рядом с ней не было опытного водителя. Да и что подумает Гектор и Рози?

— Вы и в самом деле хотите этого? — спросила она, почти надеясь, что он уже передумал. Темнота сгущалась, и она не видела его лица. Трудно было сказать, была ли в его глазах та мольба? Странно, но когда она увидела это выражение в его глазах, она совершенно перестала бояться его.

— Конечно, поедем и поужинаем, — сказал Джерри. — С тех пор как вы стали моей пациенткой, мне все время хочется поговорить с вами на непрофессиональные темы, Тот ужин у вас не в счет, потому что это был званый ужин и вы должны были быть хозяйкой.

Аврора улыбнулась:

— А я и так все время разговариваю с вами непрофессионально, даже во время наших так называемых психотерапевтических сеансов. С чего же мы начнем наш разговор?

— А расскажите мне, почему вы считаете, что было бы плохо, если бы мы стали любовниками?

— Это было бы не просто плохо, это было бы ужасно, — сказала Аврора. — Это означало бы, что я просто пропала, вот и все.

— Да что вы! — воскликнул Джерри. Никуда бы вы не пропали! Глупо так думать.

Аврора с минуту помолчала. Жаль, что стемнело, — ей хотелось пристально рассмотреть его. Конечно, через два дня у нее и так был назначен очередной сеанс, и она смогла бы тогда рассмотреть его как следует. Но эти его последние слова несколько разочаровали ее. Ее настроение, которое, казалось, начинает подавать признаки улучшения в связи с перспективой съесть несколько сандвичей со свининой и большой кусок мясного пирога, снова стало портиться. Нет, ничего такого не будет!

— Выходите. Вы допустили серьезную ошибку. Назвать меня глупой. Боюсь, что сегодня мы ужинать не поедем.

Джерри был совершенно сбит с толку.

— Я не говорил, что вы глупая, — извинился он.

— Нет, говорили, — упрямилась Аврора. — Нечего было сидеть здесь и лепетать. Я сказала, что, если мы будем спать с вами, я пропала. И это не глупость, это правда. Если вы этого не понимаете, то, думаю, вам незачем затевать эти врачебные игры. Самое малое из того, что вам недостает, — это умение понимать других, а умение понимать других — это самое малое, что можно ждать от врача. Теперь мне понятно, что от вас я этого не дождусь, и не хочу ехать с вами ужинать. И еще я не хочу обсуждать эту мою постыдную увлеченность вами.

Джерри ужасно растерялся и не знал, что делать. Он еще раз извинился.

— Вот уж что мне не нравится в мужчинах, так это привычка рассыпаться в извинениях. Вы извинились, вот и выходите.

Джерри предпринял бы еще одну попытку, но Аврора опередила его, прерывая на полуслове.

— Пожалуйста, выходите, — повторила она. — Приговор окончательный и обжалованию не подлежит. Если вы попытаетесь сразу же обжаловать его, я отменю свой очередной визит к вам и никогда больше не буду с вами разговаривать.

Джерри открыл дверцу, и над головой у него загорелась лампочка. Он начинал чувствовать грусть. Он пережил много ссор с женщинами, и после каждой из них ему становилось очень грустно. Вот и сейчас грусть охватила его, и гораздо сильней, чем прежде. Он подумал, что Аврора могла бы заметить, что с ним происходит, посочувствовать и пожалеть. Вместо этого она лишь бросила на него взгляд, но ничего такого не произошло. Она продолжала молча ждать, пока он не выйдет из машины. Наконец, он вышел.

Прежде чем захлопнуть дверцу, он снова обернулся и взглянул на нее. Теперь лицо Авроры было не таким холодным.

— Да, кстати, с кем вы сейчас спите? — спросила она.

— С одной официанткой, — ответил Джерри.

— Ничего удивительного, — сказала Аврора. — Закройте, пожалуйста, дверь.

Джерри закрыл дверь, и Аврора уехала.

5

В доме Авроры генерал и Рози почти потеряли всякую надежду. Уже с час как стемнело, а ее все не было. Она даже не позвонила — это было неслыханно! Они оба сидели на кухне — Рози мерила пол шагами и курила, хотя теперь, став спортсменкой, она не курила уже целый год. Генерал на костылях не мог мерить пол и сидел за столом с неоконченным пасьянсом. Рози включила телевизор, настроив его на программу местных новостей.

— Если она попала в аварию на шоссе, они обязательно покажут, — предположила Рози.

— Да уж, тебе обязательно покажут, — сказал генерал. — Если Аврора разбилась, я не хочу этого видеть. С какой стати ей вообще выезжать на скоростное шоссе? Она их просто не выносит!

— А вот говорят, что все несчастные случаи происходят с людьми в двух-трех кварталах от их дома, — вспомнила Рози. — Может, мне выйти на угол и посмотреть? А вдруг она лежит там?

— Рози, перестань, пожалуйста, говорить, что ее убили, — взмолился генерал. — У нас нет никаких оснований считать, что она погибла, но если это так, то я не знаю, что нам делать.

— Я тоже не знаю, что нам делать, да только в жизни дерьма достаточно, — «успокоила» его Рози.

Они уже позвонили Тедди и Джейн, но Аврора в тот день у них не появлялась. Сумерки уже превратились в темноту, и в отчаянии генерал даже попросил Рози позвонить Паскалю. Он давно подозревал, что между ним и Авророй могло быть что-то. По его мнению, могло произойти вот что: Аврора решила бросить Паскаля и уйти к Джерри Брукнеру, и Паскаль задушил ее.

— Французы с ума могут сойти от измены, — сказал он Рози. — Они постоянно убивают женщин. Позвони Паскалю и спроси, не убил ли он Аврору.

К его удивлению, Рози именно так и поступила.

— Привет, Паскаль, ты убил Аврору? — спросила она. Генерал был в ужасе.

— Я не имел в виду, что он и в самом деле задушил ее, — шепнул он, пока Рози слушала.

Паскаль, со своей стороны, был настолько изумлен сообщением о том, что Авроры еще не было дома, что поспешно признался, что они пообедали с Авророй — правда, он не сказал, что обедали они у него в квартире.

— А что, если ее похитили? — спросил он, и дикая тревога мгновенно охватила его.

— Он считает, что ее похитили, — передала генералу Рози.

— Да кому нужно похищать Аврору? — удивился генерал.

Но тут и его охватила дикая тревога. А что, если ее и вправду похитили? Иначе где бы она так задержалась?

— Спроси его, догадывается ли он, кто мог ее похитить? — попросил генерал.

— Возможно, это связано с наркотиками, — ответил Паскаль, когда ему задали этот вопрос. Это была странная догадка, которую подсказал ему опыт, — он недавно был в Колумбии, где большинство похищений совершалось именно из-за наркотиков.

— Он считает, что она — наркоманка, — отчиталась Рози.

— Аврора? — переспросил генерал. — С этими французами всегда так — они постоянно придумывают какие-то безумные теории.

Рози ждала, держа трубку в руке.

— Сказать ему это? — спросила она.

— Еще чего! Не нужно было говорить ему, что я думал, что он мог убить ее. Это была моя безумная теория. Почему бы тебе не попросить его приехать к нам сюда? Может быть, все вместе мы что-нибудь придумаем?

— Сейчас приеду! — заверил их Паскаль. Ринувшись к двери, он вдруг подумал, что Аврора могла поехать в Голвестон и утопиться. Хотя она, казалось, наслаждалась сексом так же, как и он сам, он припомнил, что, когда она уезжала, она почему-то была грустна. Возможно, она воспринимала их любовь как какую-нибудь форму адюльтера, отчего ей совсем стало грустно и она помчалась в Голвестон, чтобы утопиться в океане.

Прежде чем он завел свой «пежо», эта мимолетная мысль стала убеждением, и он ужасно разнервничался. Получилось, что Аврора навеки исчезла именно тогда, когда наконец началась их любовь, и теперь когда-нибудь придется признаться генералу Скотту, что он соблазнил его подругу, вызвав у нее смертельное отчаяние. Генералу Скотту он и так не нравился, а после такого сообщения тот запросто мог застрелить его.