Диа продолжала делать Хейвен прическу, потягивая и дергая ее волосы во все стороны, но Хейвен не представляла, что именно она пыталась сделать. Казалось, аналогичная мысль посетила и Тесс, поскольку, развернувшись, она тяжело вздохнула.

– Диа, что ты творишь с головой бедной девушки?

– Я пытаюсь заплести ей французскую косичку.

– Французскую косичку? Ей что, двенадцать лет? Это же выпускной вечер.

Взяв утюжок, Тесс включила его в розетку и отодвинула сестру в сторону. Пожав плечами, Диа плюхнулась на диван, в то время как Тесс принялась расплетать неряшливую косичку. Когда утюжок нагрелся, она распрямила волосы Хейвен, разгладив даже те волнистые пряди, которые никогда еще не были такими прямыми. Собрав верхние пряди, Тесс закрепила их заколкой, и, выключив утюжок, вернулась в свою часть комнаты.

Диа отвела Хейвен в ванную для того, чтобы та смогла надеть платье. Переодевшись, Хейвен посмотрелась в зеркало и не узнала смотревшую на нее в ответ девушку. Ее волосы были абсолютно прямыми, они блистали в свете ванной. Ткань платья облегала ее тело в нужных местах, подчеркивая обнаружившиеся изгибы.

Изгибы. Она с трепетом ущипнула себя за бедра, раздумывая над тем, когда они обрели необходимую форму, и почему она не замечала их раньше.

Она остановилась в дверях комнаты девушек, вернувшись из ванной. Тесс смотрелась в зеркало, нанося еще один слой помады, в то время как Диа надевала черные ботинки армейского типа.

– А ты не будешь надевать что-нибудь нарядное? – спросила Хейвен у Дии, обувая балетки золотистого цвета.

– Уже надела.

Надев балетки, Хейвен обвела взглядом одежду Дии. Она была одета в черную юбку, ярко-синий топ без бретелек и гольфы цвета радуги.

– Правда?

– Правда, – ответила за сестру Тесс. – По мнению Дии, это нарядно.

* * *

У Хейвен волосы на затылке встали дыбом, когда она в одиночку зашла в продуктовый магазин. Ощущение того, что за ней наблюдают, усилилось в стократ.

Опустив голову, она быстро прошла к полкам с колой. Наклонившись, она взяла для Кармина упаковку колы, в которую входило двенадцать банок. Ее кожа покрылась мурашками, когда она почувствовала, что к ней кто-то приближается.

– Как ты называешь сыр, который принадлежит не тебе?

Хейвен вздохнула.

– Я не знаю, Николас.

Взяв колу, она развернулась к нему лицом, и удивилась, заметив, что он был одет в черный костюм. Она впервые увидела его без шлепанцев и бейсболки.

– Nacho cheese, – сказал он, ухмыляясь. – Поняла? Ну, «nacho» и «not yours»[20]. «Not yours cheese», он ведь не тебе принадлежит.

Она покачала головой, поняв его шутку.

– Cheesy[21].

Он рассмеялся над ее попыткой пошутить.

– Не только красивая, но еще и забавная. Мой типаж.

Хейвен покраснела.

– Спасибо. Гляжу, ты приоделся.

– Ну, разумеется. Это же выпускной.

– Ты собираешься на танцы? Ты ведь вроде не ходишь в эту школу?

– Не хожу. Как, впрочем, и ты. Но, полагаю, ты не от нечего делать превратилась сегодня в королеву красоты.

– Но у меня есть пара.

Николас театрально вздохнул.

– Что ж, у меня тоже.

– Правда?

– Да, правда. Возможно, я не такой красавчик, как Кармин, но и на меня могут западать девушки, – сказал он. – Раз уж мы заговорили о твоем парне…

– Не начинай.

– Я собирался сказать лишь о том, что удивился тому факту, что он отпустил тебя одну в общественное место, – ответил Николас, подняв перед собой руки в защитном жесте.

– С чего бы ему меня не отпускать? Я могу съездить в магазин в одиночку.

– Правда? – она занервничала, услышав его серьезный голос. Было ли это правдой? В силу того, что она впервые поехала куда-то одна, ей было нелегко ответить на вопрос утвердительно.

– Разумеется, – ответила Хейвен, с подозрением смотря на Николаса. Сердце бешено стучало у нее в груди. Николас не мог знать правды. Кармин предупредил бы ее, если бы кто-нибудь был в курсе ее положения.

– Здорово, – сказал Николас. – Знаешь, у тебя интересный акцент.

Хейвен была застигнута врасплох внезапной сменой темы разговора.

– У меня есть акцент? Мне казалось, что он есть у тебя.

Николас рассмеялся.

– Я говорю точно так же, как и все остальные жители этого города, а вот такого акцента, как у тебя, я еще не слышал. Где ты росла?

– В Калифорнии.

– В какой части?

Хейвен замешкалась.

– В пустыне.

– Неудивительно, что я его никогда не слышал. Ты – первая уроженка Калифорнии, с которой мне довелось познакомиться. Ты и родилась там?

Она кивнула, непоследовательность вопросов Николаса сбивала ее с толку.

Он улыбнулся.

– Что ж, Хейвен, приезжай как-нибудь ко мне, раз уж я ошибся, и ты можешь ездить в одиночку, куда пожелаешь.

Она нахмурилась, услышав его предложение.

– Почему тебя это так заботит?

– Ты кажешься мне славной девушкой, – ответил Николас. – И нет ничего страшного в том, чтобы мы с тобой подружились, правда?

– Ты хочешь подружиться со мной из-за того, что тебе хочется получше меня узнать или же для того, чтобы насолить Кармину? Потому что я не могу дружить с человеком, который хочет причинить ему боль.

Она произносила эти слова самозабвенно, даже не осознавая, что именно говорит, и поняла сказанное только лишь тогда, когда слова, сорвавшись с ее губ, повисли в воздухе между ней и Николасом.

– Я не настолько мелочный, – ответил он.

– Как я могу быть в этом уверена?

– Ты могла бы просто довериться мне.

– Я не могу, – ответила Хейвен. – Я не доверяю людям.

– Но ты доверяешь ему?

– Да, – сказала она, – и ничто этого не изменит.

– Ладно, но это не значит, что ты не можешь доверять и мне.

Она пристально посмотрела на него.

– Мне пора.

Она начала отходить от Николаса, но остановилась на пару секунд, когда он позвал ее по имени.

– Хейвен? Ты действительно прекрасно выглядишь. Кармин, может, и мудак, но при этом везучий.

Она улыбнулась.

– Спасибо, но я считаю, что повезло мне.

* * *

Расплатившись за колу, Хейвен направилась к дому доктора ДеМарко, и, подъехав, заметила припаркованный перед домом спортивный автомобиль. Она с интересом осмотрела его, поскольку ей никогда еще не доводилось видеть подобных машин. Открыв входную дверь, Хейвен уже было собралась позвать Кармина для того, чтобы спросить у него о том, кому принадлежала припаркованная машина, однако ее прервал раздавшийся на кухне шум.

– Ты чего, блять, так долго?

Хейвен вздохнула, не утруждаясь ответом. Если Кармин был в плохом настроении, то никакие ее слова изменить этого не смогут.

Она остановилась в дверях кухни, внешний вид Кармина ошеломил ее. Он был одет в черный костюм с синим галстуком и подходящими кроссовками «Nike» черного цвета.

Обернувшись к ней, Кармин замер, без промедления обводя взглядом ее тело. До этого мгновения он не видел платья Хейвен, зная только лишь о том, что оно было синим. Поставив упаковку с колой на стол, Хейвен протянула одну банку Кармину. Он принял ее, не отводя взгляда от Хейвен.

Он просто стоял и смотрел на нее, заставляя Хейвен нервничать. Она не знала, о чем именно он думал.

Она развернулась для того, чтобы покинуть кухню, поскольку волнение становилось невыносимым, но Кармин остановил ее, взяв за руку.

– Ты изумительна.

– Спасибо, – ответила Хейвен. – Ты прекрасно выглядишь.

Кармин перевел взгляд на губы Хейвен, и нежно ее поцеловал. Она приоткрыла губы, полагая, что он углубит поцелуй, но вместо этого он отстранился от нее.

– Я не хочу испортить твой макияж до того, как смогу показать тебя во всей красе.

вернуться

20

«Nacho cheese» и «Not yours cheese» («Не твой сыр») схожи по звучанию.

вернуться

21

Cheesy – в буквальном смысле «с запахом сыра», в разговорном варианте и по отношению к шутке – слащаво, приторно, безвкусно, так себе.