Он продолжал сидеть на траве, наслаждаясь тишиной и близостью к тому месту, где была похоронена его жена. Видя ее имя, имея перед глазами нечто осязаемое, напоминающее ему о том, что она существовала, он чувствовал, как успокаиваются его измотанные нервы.

Через несколько минут он поднялся на ноги и отряхнул свои брюки.

– Я больше не буду так долго пропадать. Я люблю тебя.

Отойдя от могилы, он направился в сторону своей машины. Слезы высохли, когда он подъехал к выходу. По дороге в Чикаго его сердце начало цепенеть. К тому времени, когда он пересек городскую черту, он вновь был равнодушным.

Глава 32

Хейвен стояла в дверях спальни, молча наблюдая за Кармином. Он сидел за своим столом, подперев голову левой рукой и сосредоточенно смотря в монитор своего ноутбука. Он еще не заметил присутствия Хейвен, а если и заметил, то предпочел оставить этот факт без внимания.

Спустя некоторое время Кармин тяжело вздохнул.

– Что это вообще за вопрос? Какое отношение имеет греческий алфавит к математике?

– Пи? – вырвалось у Хейвен.

Кармин вздрогнул, услышав ее голос, и обернулся.

– Ты спросила, не хочу ли я пирога[18]?

– Нет, пи – это и буква греческого алфавита, и математическая… штуковина.

В ответ он только лишь посмотрел на нее, словно осмысливая ее слова.

– Что ж, спасибо за это Алексу Требеку[19]. Пожалуй, ты могла бы делать за меня домашнюю работу, черт бы ее побрал, и спасти меня от лишнего раздражения.

Хейвен покраснела.

– Чему бы ты смог научиться, если бы я делала за тебя домашнее задание?

– Не представляю, зачем мне вообще может пригодиться подобное дерьмо, – ответил Кармин, качая головой. – Ну да ладно. Ты чего-то хотела?

– Я должна поехать к Дие, помнишь?

Хейвен не понимала, как он вообще мог об этом забыть, поскольку изначально эта идея принадлежала ему.

– А, да, точно, – ответил Кармин, хватая со стола ключи от машины. Хейвен ожидала, что он поднимется, и они поедут к Дие, но он только лишь протянул ключи ей. – Держи.

– Зачем? – спросила она, смотря на ключи. – Ты не отвезешь меня?

– Ты же умеешь водить, – ответил Кармин рассеянно, звеня ключами. – У меня нет времени играть в таксиста, tesoro. Мне нужно сделать кучу домашней работы и кое-куда съездить.

Хейвен нахмурилась.

– Как ты поедешь, если у тебя не будет машины?

– Съезжу с Домом, – ответил Кармин. – Ты ведь помнишь, как доехать до Дии, да? Просто езжай по прямой. Я высаживал тебя там, когда ты покупала себе платье.

– Да, но…

– И загляни в магазин на обратном пути, купи мне колу, ладно? Магазин в конце соседней улицы. В бардачке должны быть наличные.

Хейвен с удивлением посмотрела на него.

– Но… это же твоя машина. Я не могу поехать на ней.

Кармин раздраженно вздохнул.

– Это еще почему?

– Потому что я никогда на ней не ездила, – ответила Хейвен. – Я ездила только лишь на машине доктора ДеМарко, и в тот раз ты был со мной.

– Управление моей машины ничем не отличается от управления машиной отца. И ты можешь сделать вид, что я сижу на пассажирском сиденье, если так тебе будет проще. Просто выругайся несколько раз, и тебе покажется, что я действительно сижу рядом с тобой.

Он отвернулся, не сказав больше ни слова.

Шла середина мая, и в этот день в средней школе Дуранте должен был состояться выпускной вечер. Кармин уведомил об этом Хейвен три недели назад, совершенно буднично сообщив о том, что ей потребуется платье. Она сомневалась в том, что доктор ДеМарко позволит ей поехать на это мероприятие, но Кармин сказал, что это попросту смехотворно. Несколько дней спустя Диа предложила ей пройтись по магазинам, и во время шопинга Хейвен выбрала себе синее платье с окантовкой темно-золотистого цвета.

Минувшие несколько недель были для Хейвен очень странными. Были как своеобразные взлеты, так и падения, перемены порой оказывались настолько резкими, что к ним было попросту невозможно подготовиться. Она испытывала предвкушение и волнение, но находилось место и страху.

Страху неизвестности, страху неизведанного, потому что в последнее время поведение Кармина было непредсказуемым. Но оно не было всегда перманентно плохим. Порой он выходил из себя, но бывали и такие моменты – подобные тому, что произошел сейчас в его спальне – когда он делал нечто такое, что было совершенно нехарактерно для того человека, которого знала Хейвен. Он всегда так беспокоился за свою машину, что не позволял водить ее даже своему отцу, но при этом он отдал ключи Хейвен, хотя у нее не было даже водительских прав.

Выйдя на улицу, Хейвен села в машину. У нее жутко дрожали руки, пока она заводила двигатель. Включив нужную передачу, она выехала с подъездной дорожки, и направилась к Дие.

* * *

Семья Харперов проживала в небольшом, одноэтажном доме, расположенном в центре города. Дом был скромным, но достаточно большим для четверых членов семьи. Диа и Тесс с самого рождения жили в одной спальне, что зачастую служило причиной их сестринских склок. Несмотря на это, казалось, что им всегда удавалось преодолеть все разногласия и найти компромисс, устраивавший обеих девушек.

Зайдя в их спальню, Хейвен моментально заметила тому доказательство – комната была поделена на две части полоской скотча. В левой половине царил порядок, она была выдержана в девчачьем стиле с некоторыми оттенками розового цвета и постерами кинозвезд; в правой же части царил абсолютный хаос. Белая краска была едва видна, поскольку вся стена была усеяна сотнями различных фотографий.

– Присаживайся, – сказала Диа, указывая жестом на стул. Присев на краешек, Хейвен обвела взглядом половину комнаты Дии, изо всех сил подавляя желание прибраться. – Ну, как ты, предвкушаешь грядущее событие?

– Конечно, – ответила Хейвен, несмотря на то, что предвкушение начало сменяться тревогой.

Пристально посмотрев на нее, Диа начала заниматься волосами Хейвен, разделяя пальцами ее вьющиеся пряди.

– Нервничаешь, да?

Хейвен вздохнула.

– Это заметно?

– Твой ответ был слишком отрепетированным для того, чтобы я сочла его искренним.

– Я в предвкушении, – сказала Хейвен. – Просто я никогда еще не была на танцах.

– Я тоже, – отозвалась Диа. – Я иду только потому, что мне нужно будет сделать отчет в выпускном альбоме. Так бы я осталась дома.

– У тебя нет пары?

Диа покачала головой.

– У администрации, пожалуй, случилась бы аневризма, если бы я привела кого-нибудь с собой.

– Почему?

– Не все принимают подобное, – ответила Диа, посмотрев на Хейвен с удивлением.

– С чего бы им не принимать тебя?

– Парни меня, на самом деле, не интересуют, – сказала Диа, тщательно подбирая слова. – Тебе никто об этом не рассказывал?

– Кармин говорил о том, что он бы тебе не подошел, – ответила Хейвен. Ее щеки покрылись алым румянцем, когда она поняла, что именно он имел в виду. – О, это значит, что…

– Никаких членов для Дии!

Хейвен перевела взгляд на дверной проем, услышав раздавшийся с порога голос, и увидела входящую в комнату Тесс. Бросив чехол с одеждой на свою кровать, она расстегнула его и достала красное платье.

– Невероятное чувство такта, – заметила Диа, закатив глаза.

– Правда жизни, – ответила Тесс, стягивая с себя футболку. Хейвен с удивлением смотрела на нее, пока она раздевалась. Заметив выражение лица Хейвен, Тесс рассмеялась, стоя перед ней в нижнем белье. – Не стоит так удивляться. Я не стесняюсь.

Диа рассмеялась.

– Что такое скромность она тоже не знает.

Тесс пожала плечами, не оспаривая заявление Дии. Надев платье, она достала из шкафа туфли на высоком каблуке. Пройдя к своему комоду, она посмотрелась в зеркало, оценивая свое отражение. Распрямив волосы, Тесс нанесла на губы красную помаду. Она проделывала все это настолько быстро и обыденно, что Хейвен наблюдала за ней с настоящим восхищением.

вернуться

18

Слова «Pi» («число Пи») и «Pie» («пирог») имеют в английском языке одинаковое произношение.

вернуться

19

Ведущий передачи «Jeopardy».