После того, как Кармин расплатился, они направились в кинотеатр, располагавшийся в другой части города. Они встали в конец очереди, и Кармин взял Хейвен за руку, просматривая афишу.

– Что тебе хотелось бы посмотреть?

– Я не представляю, о чем все эти фильмы.

– Первый про обдолбавшуюся рок-звезду, второй – про семью с кучей детей, третий – про ребят, которых засасывает в игру, – Хейвен с замешательством посмотрела на него, услышав описание последнего фильма, и он усмехнулся. – Не спрашивай. Еще есть девчачий фильм.

– Девчачий фильм?

– Ну, знаешь, приторно-романтичная чушь.

Хейвен рассмеялась.

– Любой подойдет.

Кармин провел ее к кассе и купил два билета на романтический фильм. Они оба были сыты после обеда, поэтому он купил в буфете только лишь колу и пакетик конфет «Sour Patch Kids», и привел Хейвен в заполненный людьми зал кинотеатра. Она замешкалась, осматриваясь по сторонам, и Кармин вспомнил о том, что она находилась в кинотеатре впервые. Порой он слишком легко забывал о том, что окружающий мир по-прежнему был для Хейвен чем-то новым, и что ей не приходилось иметь дела с теми вещами, которые он считал совершенно естественными. Он сжал ее руку, пытаясь подбодрить ее, и выбрал места на заднем ряду на тот случай, если ей захочется поспешно уйти.

Она расслабилась, когда Кармин опустил разделяющий их подлокотник и притянул ее к себе. После того, как все зрители заняли свои места, свет в зале показ, и начался показ трейлеров. Тело Хейвен напряглось, когда из динамиков начали раздаваться оглушительно громкие звуки, но к началу фильма она снова расслабилась. Кармин забросил себе в рот несколько жевательных конфет, но Хейвен сначала внимательно осмотрела конфету, и только после этого отломила от нее кусочек. Она поморщилась, почувствовав вкус конфеты, и Кармин усмехнулся.

– Кисловато, да?

– Да, но вкусно.

Он протянул пакетик ей, и она взяла еще несколько штук. Хейвен внимательно смотрела фильм, Кармин же большую часть времени наблюдал за ней. Ее реакция казалась ему забавной, ее удивленные вздохи и смех с широко распахнутыми глазами пленяли его. Они пили одну колу и жевали конфеты, словно это было чем-то обыденным, но для них обоих это было важным. Кармин отдавал, а Хейвен, в свою очередь, не стеснялась выступать в качестве принимающей стороны.

Он не испытал совершенно никакого гнева, когда она выудила кусочек конфеты прямо из его руки, он почувствовал только лишь гордость из-за того, что она стала такой храброй. Те защитные стены, которые она выстроила вокруг себя, рухнули, и Кармину казалось, что понемногу начинают рушиться и его собственные.

– Знаешь, этот парень немного напоминает мне тебя, – сказал Хейвен под конец фильма.

Кармин понятия не имел, что происходило на экране.

– Какой парень?

– Из фильма.

Он бросил взгляд на экран, пытаясь разобраться в том, было ли сравнение с киногероем хорошим или плохим.

– А он находит себе девушку?

– Ты не смотрел?

Он улыбнулся.

– Конечно же, смотрел.

Хейвен покачала головой, зная, что он лжет.

– Да, он находит себе девушку.

– Тогда ладно. Буду им.

Последние минуты фильма они досматривали в тишине. Кармин взял Хейвен за руку, когда по экрану побежали титры. Они выскользнули из зала первыми, и Хейвен с энтузиазмом делилась своими впечатлениями по дороге домой. Кармин не представлял, о чем именно она говорила, но все равно улыбнулся – он был доволен, видя ее такой счастливой.

* * *

Девять мужчин. Девять пистолетов. Практически девяносто пуль. Один фургон, забитый электроникой. Не так Винсент надеялся провести свой субботний вечер.

Их превосходили числом в отношении два к одному. Серийный пистолет производства «Glock» был направлен на грудь Винсента, а сам он смотрел в дуло «Beretta». Рука мужчины, державшего «Glock», дрожала, давая Винсенту понять, что он нервничал. Приняв это во внимание, Винсент предпочел направить свой револьвер на другого мужчину. Если Винсент чему-то и научился, то определенно тому, что мужчине, рука которого не дрожит, уже некогда доводилось нажимать на курок.

Коррадо находился в нескольких футах от Винсента, прижав дуло своего пистолета ко лбу Ивана Волкова, который, в свою очередь, прижал своей пистолет к груди Коррадо. Они смотрели друг на друга, ничего не говоря и не шевелясь. Коррадо выглядел так, словно не был осведомлен об окружающих, и Винсент не знал, было ли это хорошо или плохо.

Оружие Джованни тоже было наготове, его рука не дрожала, несмотря на то, что в него целились двое вооруженных мужчин. Еще одним участником происходивших событий был молодой парень, одетый в свитер и дырявые джинсы. Он неистово осматривал собравшихся, держа «короткоствольный» дробовик.

Фургон оставался без внимания, и внезапно тесный переулок заполнился тяжелым, удушливым дымом. У Винсента зажгло от него нос, его зрение затуманилось, но он изо всех сил старался оставаться сосредоточенным. Несколько минут назад их вызвал Сал, который рассказал им о том, что фургон, на который в восточной части города устроила нападение группа Джованни, был угнан несколькими бандитами. Они выследили фургон, ожидая обнаружить рядом с ним дилетантов, но были ошеломлены, поскольку в действительности они снова наткнулись на русских.

Парень в свитере сдался первым. Он опустил свое оружие и поспешно отошел назад. Качая головой, он покинул переулок, не произнеся ни слова. Парень едва дошел до угла, когда в сторону отошел и мужчина с пистолетом «Glock».

Они капитулировали один за другим, отсутствие у них верности по отношению друг к другу было просто-таки шокирующим.

Они ретировались, оставив в переулке только лишь их троих и невозмутимого Волкова. В выражении его лица не было и намека на страх, его глаза не выражали совершенно никакого беспокойства. Казалось, он даже не удивился тому, что его люди покинули свои посты.

Они были полной противоположностью итальянцам, подумал Винсент. Если бы один из них покинул подобным образом la famiglia, то следующего восхода солнца он бы уже не увидел. Сал убедился бы в этом.

Спустя мгновение Волков опустил свой пистолет и медленно отошел от Коррадо. Он драматично вздохнул, убирая оружие в свое пальто.

– Можете оставить фургон себе, – сказал он, словно проявляя в сложившихся обстоятельствах крайнюю снисходительность. Он уже начал было покидать переулок, но Коррадо преградил ему путь.

– Я убью тебя в следующую нашу встречу.

Волков остановился.

– Это угроза?

– Нет, это гарантия.

Напряженные секунды утекали одна за другой. Наконец, на лице Волкова появился небольшой намек на улыбку.

– С нетерпением жду нашей следующей встречи, Моретти.

* * *

Хейвен сидела на кровати Кармина, открытый экземпляр «Таинственного сада» покоился на ее коленях. Пройдясь по комнате, Кармин пнул валявшийся на полу учебник, ударившись при этом пальцем ноги о твердую обложку. Он вскрикнул, схватившись за ногу, и плюхнулся на кровать рядом с Хейвен, которая от этого движения Кармина потеряла строчку, которую читала. Книга закрылась, когда он вытянул ее из рук Хейвен. На одно краткое мгновение в ней вспыхнул легкий намек на раздражение, которое было вызвано тем, что ее прервали, но это чувство моментально исчезло, когда Кармин положил голову к ней на колени.

Она провела рукой по его щеке, с улыбкой смотря на него, пока он говорил.

– Я хочу попросить тебя об одолжении. И не просто о каком-то там одолжении… об огромном одолжении.

– О каком?

– Моя комната нуждается в уборке.

Они оба слегка затряслись от смеха Хейвен.

– Да, так и есть.

Хейвен запустила пальцы в его волосы, и он удовлетворенно вздохнул.

– Только завтра. Уборка подождет.

– С нетерпением ее жду.

Кармин усмехнулся.