— Лиам и Рамон, но Лиам был контактным. Вот Л—И...

Она дала мне посмотреть. Я закрыла рот и позволила ей продолжить. Ничего.

— Есть ли что—то с ним или с Расселом?

— Да, он MedicGuy56. Я нашла его в списке контактов. Сейчас посмотрю.

Она стала листать станицы переписки с Расселом, когда я поймала слово, которое заставило меня попросить ее остановиться. Сиракузы. Территория стаи оборотней. В записке было указание найти дом за пределами города под названием Bear Valley, недалеко от Сиракуз.

Я прочла.

Томас говорит, чтобы не идти в дом. Подождите, и подходите к ним, преимущественно в общественных местах, и, безусловно, когда детей нет. Если это возможно, приблизьтесь к альфа или женщине. Не идите прямо к дому. Не подходите, когда рядом дети.

— Альфа?— не поняла Тори.

— Это термин волков. Это означает, вожак стаи. Это были инструкции для перемещения Дерека в стае.

— Ну, у нас есть доказательства.

— Продолжай смотреть. Чем больше мы сможем найти, тем лучше. Поиск по альфа, стая, Bear Valley, Томас...

— Да, мэм.

На звук в зале, я поспешила к двери. Это была Маргарет, но она направлялась в другую сторону. Позади меня, Тори пробормотала:

— Нет, это...— Она замолчала, потом выругалась себе под нос.

Я поспешила назад. Она смотрела на электронную почту только с несколькими краткими строками от Маргарет, уверяющую отправителя, что она передаст инструкции Томаса к "человеку Расселу, нанятому для урегулирования ситуации".

— Отлично, больше доказательств,— сказала я. — Так в чем же проблема?

Она просто указала на адрес электронной почты получателя: [email protected]

— Э—Эндрю? Нет, этого не может быть. Есть еще один Карсон?

— Это Эндрю, Хлоя. Я проверила свой список контактов и другой электронной почты. И есть ответ.

Она перевернула на второе письмо. Другой короткий, в основном "Хорошо, спасибо" от Эндрю.

— Проверь дату,— сказала она.

Они были отправлены в тот день, когда мы впервые встретились с Лиамом и Рамоном. День, когда Эндрю был, предположительно, в заключении Эдисон Груп.

ГЛАВА 29

ТОРИ ПРОДОЛЖАЛА ИСКАТЬ. Существовало не намного больше, просто достаточно, чтобы подтвердить то, что мы уже раздобыли. Эндрю был частью заговора с целью отправить Дерека в стаю. И он не был заложником кого угодно.

— Так что Эндрю является частью Эдисон Груп?— сказала Тори. — Это не имеет смысла.

— Нет, это не так.— Я нажала на ноутбук обратно и сел на стол. — Ты была со мной в лаборатории. Между двумя из нас, мы видели много сотрудников. Напал ли кто—то из них в ту ночь на Эндрю?

— Это была команда безопасности. Мы никогда не получали шанс увидеть их раньше.

— Конечно. Саймон, Дерек и я в ту ночь, когда бежали Лайл Хауса. Ты и я видели после того, как избежали. То, что мы видели, как раз, в основном сотрудники только с парой охранников. Если у них есть мощная команда безопасности, разве они использовали бы ее до этого?

— Может быть, это был персонал и охранники. Как мы узнаем? Они были одеты...— Она посмотрела на меня. — Они были одеты в вещи закрывающие лица. Они этого не делали на складе, когда гнались за нами.

— Или ночью, когда Дерек и я бежали из Лайл Хауса. Почему скрывали лица, когда мы уже видели их?— я вспомнил ту ночь. — Ты не единственная, кто ушел слишком легко.

— Ты имеешь в виду Эндрю.

— Не только его. Я пряталась на дереве. Одна из женщин нашла меня. Я упала на нее сверху. Глупо, но это сработало, она потеряла сознание. Или мне так казалось.

— Смотри, мы обе хороши.

— По—видимому, нет.

Мы старались, чтобы не обменяться улыбками.

— Эдисон Груп не отслеживают Эндрю,— сказала я. — Это то, что мама пыталась сказать мне.

— Если вы, ребята, будите говорить об этом, то лучше подняться на крышу,— прогрохотал Дерек с порога. — Или быть немного спокойнее. Я слышал тебя из коридора.

— Потому что у тебя бионический слух,— напомнила Тори.

Я начала что—то говорить, но Дерек избавил меня от этого.

— Саймон пошел поговорить с Эндрю. Я думал, может быть, ты...— Он с раздражением взглянул на Тори, будто она подслушивала. — Я думал, что могут быть помогут старые файлы на чердаке. Ты хочешь прийти и посмотреть? Может быть, получить больше информации о докторе Бенксе?

Я должна была заглушить желание сказать: "Конечно!" Так что если бы мы обнаружили, что люди, дающие нам убежище, были теми же, кто пытался убить нас три дня назад? Но выяснить, нравлюсь ли я Дереку, было очень важно для меня.

— Я не могу,— выдавила я. — Мы...

— Все хорошо,— резко откликнулся он, начиная отступать.

Я шагнула вперед, чтобы остановить его.

— Я пойду. Но...

— Но Хлоя не может выйти поиграть прямо сейчас,— закончила за меня Тори. — Она в середине помощи мне распутать заговор, это вопрос жизни или смерти. Нашей жизни или смерти.

— Эдисон Груп не нападали на нас у дома Эндрю,— сказала я. — Это сделал он. Эндрю и другие.

Я рассказала Дереку, что мы нашли. На этот раз, я надеялась, что он сказал бы, что я была не прав, что моя логика не порочная и было вполне разумное альтернативное объяснение.

Но когда я закончила, он выругался. Тогда он ходил и ругался еще немного, пока не остановился и откинул волосы назад.

— Мы не правы, не так ли?— спросила я. — Мы неправильно поняли.

— Нет, ты права.

Теперь была моя очередь ругаться так, что Тори сделала бровки домиком.

— Я просто зол на себя,— пробормотал Дерек. — Я видел эту возможность. Я задавался вопросом, не слишком ли легко мы ушли той ночью у Эндрю. Я задавался вопросом, почему они стреляли в нас, когда раньше они использовали дротики. Я задавался вопросом, почему они закрывали свои лица. Я просто никогда не думал, что это может иметь ничто общее с Эндрю. Я думал, что он может стоять за попыткой похищения прошлой ночью.

— Но ты сказал...

— Это я доверял Эндрю. Я. Но он думает, что мне будет лучше с моим собственным видом, так что я хотел бы видеть его реакцию. Это сказало мне, что он не участвовал. Или мне так казалось.

— Он был искренне удивлен,— подтвердила я. — Даже в шоке.

— Угадайте, кто хороший актер,— сказала Тори. — Итак, я единственная, кому интересно, почему они прошли через проблемы с поддельным нападением Эдисон Груп, когда мы уже прибыли к Эндрю?

— Пришли не означает, что остались,— сказал Дерек.

— А?

— Мы не могли остаться с Эндрю,— продолжила я. — Если дела идут паршиво, мы уходи. Мы уже бежали два раза.

— Так что, если они убедили нас в том, что Эдисон Груп выследили нас и готовы стрелять на поражение...

— Это бы удерживало нас лучше, чем сторожевые собаки и колючая проволока.

Я быстро посмотрела на дверь.

— Ты сказал, что Саймон был с...

Дерек выругался.

— Верно. Он с Эндрю. Я уверен, что все, что здесь происходит, Саймон не является частью плана, но я пойду за ним. Я напомню ему, что пришло время перекусить. Он должен есть утром и днем для своего сахара в крови, так что это не будет звучать подозрительно.

Я кивнула.

— Мы должны быть осторожны.

— Нахрен осторожность,— воскликнула Тори. — Я отсюда сваливаю.

Мы посмотрели на нее.

— Ну, да. Пока они до нас не добрались.

Мы все смотрели на нее.

Она вздохнула.

— Прекрасно, но когда все покатиться к чертям, просто помните, я не виновата, ребята, потому что я хотела уехать прямо сейчас.

— Мы уезжаем прямо сейчас,— сказал Дерек, — как только узнаем, как можно больше о их планах. Вы сказали, что это ноутбук Маргарет, а не Эндрю, не так ли?

Я кивнула.

— Но я знаю способ, чтобы достать Эндрю, если ты хочешь продолжить искать, Тори.

— Хорошо. Сделайте это. Я хочу точно знать, что они имеют в виду.

ГЛАВА 30

— ЭНДРЮ,— Я ЗАГЛЯНУЛА В КУХНЮ, где он делал закуски с ребятами.