— Мы далеки от выхода.

— Я могу вытащить тебя. Я, возможно, даже смогу спасти твою тетю по пути. Но твои друзья в противоположном направлении, и я не могу...

— Тогда я не пойду. Нет, пока это безопасно для всех нас.

— Благородный выбор. Однако, существует только одна альтернатива, и я боюсь, тебе она понравится еще меньше, чем мой последний совет.

— Освободит вас.

Как я уже сказала, мой внутренний голос кричал, что я буду обманута. Но я слышала крики Эдисон Груп. Они действительно были предупреждены, и не было никаких причин для полу—демона, чтобы сделать это самой, а не когда она могла бы легко сопровождать нас за двери.

— Освободи меня, и ты увидишь, как магия оставит это место,— сказала она.

— Великолепно. Это поможет закончить эксперименты, но как это вытащит нас? Это не магия меня беспокоит. Сигнал тревоги и парни с пушками. Что мне нужно...

— Это отвлекает. И вот что я предлагаю. Моя магия пронизывает это место. Нарушение повлияет гораздо больше, чем их заклинания. Ты получишь время.

Наш план провалился, и она имела все основания лгать сейчас, и убедить меня, чтобы освободить ее, прежде чем я поняла, что попала в ловушку.

— Я заключила сделку,— сказала она. — Сделка демона является обязательной. Освободи меня, и я связана моими словами так сильно, как облигациями.

А я ей доверюсь? Конечно, нет. У меня есть другой вариант? Не одного.

— Скажи мне, что делать.

ГЛАВА 43

ОСВОБОЖДЕНИЕ ПОЛУ—ДЕМОНА НЕ СИЛЬНО отличалось от освобождения призрака. Я полагаю, что имеет смысл, так как на нее подействовал здесь тип вызова.

— Почти там, дитя,— сказала она, ее теплое дыхание закручивалось вокруг меня. — Я чувствую, как оковы спадают. Четверть века рабства и, наконец, я буду свободна. Стены будут дрожать от моего ухода, а они сновать, как испуганные мыши. Просто немного больше. Ты чувствуешь это?

Я не могла чувствовать то же самое, только жаль, что она не могла заткнуться и позволить мне сосредоточиться.

Она вскрикнула, заставляя меня подпрыгнуть, и шкаф заполнил вихрь горячего воздуха. Я приготовилась. Ветер хлестал вокруг меня, а затем постепенно утихал, как приятный бриз, прежде чем исчезнуть совсем.

Тишина.

— Это... это?— выдохнула я.

— Хм. Чувствуешь что—нибудь еще? Вибрацию, что ли?

— Нет,— Я сердито посмотрел в сторону ее голоса. — Вы обещали отвлечь...

В шкафу затряслось. Тупой гул прозвучал над головой, как поезд, проносящийся над крышей. Когда я подняла голову, внезапная дрожь сбила меня с ног.

Потолочная плитка ударилась о плечо. Потом еще. Крошечная комнатка скрипела, стонала и трещала, стены тряслись, куски гипсокартона проливались дождем.

— Выходи, дитя!— закричала полу—демон, чтобы быть услышанной сквозь шум. — Ты должна уйти!

Я попыталась встать, но упала на четвереньки. В комнате продолжало трястись и скрипеть, стены стонали, как будто их вспороли. Гипсокартонная пыль заполнен мой нос и ужалила глаза. Я ползла слепо, следуя голосу полу—демона, когда она вела меня.

Я выбралась с его помощью из шкафа и оказалась в основной комнате. Она дрожала так же, напольная плитка вспучилась подо мной. Кусок штукатурки падая ударился о спину. Другой, размером с кулак, отскочил от моей раненой руки. Все это заполняло мой рот пылью и строительным мусором.

Когда я выплюнула гипс, почувствовала нечто иное, чем гипсокартонную пыль. Сладкий аромат, как ни странно знакомый.

— Быстрее,— крикнула полу—демон. — Не останавливайся.

Я поползла вперед, сотрясение внезапно остановилось. Стенания прекратились. В комнате стало совершенно тихо и спокойно.

Я посмотрела вокруг. Пыль по—прежнему заполняла глаза. На полу ковровое пятно в гипсе. Стены были как лоскутное одеяло из трещин и висящих кусков гипсокартона.

Комната снова застонала, мягче, как будто предупреждая, и все, что оставалось — сладкий запах.

Полу—демон держала призывая меня. Я поднялась на ноги. Снаружи, я услышала далекие крики и вопли Эдисон Груп. Верхний свет мерцал, как стробоскоп, бросая комнату без окон в темноту.

— У тебя есть отвлекающий маневр,— фыркнула полу—демон. — Теперь пора воспользоваться им.

Я шагнула к двери, но что—то попалось под них. Я вскочила и посмотрела вниз. Ничего не было. Еще один шаг. Теплые пальцы гладили меня по щеке. Горячее дыхание безмолвно прошептало мне на ухо, пуская пряди волос, щекоча шею.

— Э—это ты?— испуганно спросила я.

— Конечно,— сказала полу—демон.

Я посмотрела вокруг. Не могла видеть ничего, кроме мусора. Свет продолжал мигать. Отдаленные голоса кричали о поиске компьютерных технологий.

— Их системы внизу,— воскликнула полу—демон. — Отлично. Теперь идем.

Я двинулась вперед. Но слева от меня раздалось хихиканье, я развернулась. Рычание прозвучало позади меня, и я развернулась снова.

— Дверь,— вымолвила полу—демон. — Доберись до двери.

Взрыв горячего воздуха сбил меня с ног.

Хихиканье разразилось выше меня. Затем тихий голос, говорящий на иностранном языке. Я оттолкнулась вверх. Еще один взрыв ударил меня. Горячий воздух завертелся, гипсокартонная пыль летала, как песчаная буря, ворвалась в мои глаза, нос, рот.

Я подползла к двери. Удары ветра атаковали меня со всех сторон. Этот сладкий запах теперь заставлял мой желудок сжиматься. Невидимые руки погладили меня по голове, спине, лицу. Пальцы сорвали рубашку, дернули меня за волосы, щипали оружие. Голоса шептали, рычали и кричали в моих ушах. Но только одно имело значение, полу—демон, призывала меня, ведет меня к двери.

Моя голова ударила в стену. Я похлопала по всему, пока не нашла дверную ручку, подтянулась, и повернула ее. Дернула. Не сработало. Дернула.

— Нет,— прошептала я. — Пожалуйста, не надо.

Кажется, эти неисправности с электроникой могут быть не так удобны, в конце концов.

Пальцы побежали по волосам. Теплое дыхание ласкало мою щеку. Горячий ветер хлестал вокруг меня. Свет мерцал.

— Милое дитя,— прошептал голос.

— Это она?— спросил другой.

— Некромант.

Хихиканье.

— Вы уверены?

— Что они с ней сделали?

— Что—то замечательное.

— Отойди от нее,— взвыла полу—демон. — Она не твоя. Шу. Все вы.

— Ч—что происходит?— спросила я.

— Ничего страшного, дитя. Это просто небольшие последствия ритуала освобождения. Есть правило, мера предосторожности против такой вещи, но у нас не было времени. Или материалов.

— Меры предосторожности против чего?

— Ну, когда ты освобождаешь демона, то открываешь...

— Портал в мир демонов?

— Портал слишком сильное слово. Больше похоже на маленькую крошечную слезу.

Голос продолжал, когда мы говорили. Невидимые пальцы коснулись меня, ткнули в меня.

— Это демоны?

— Вряд ли,— сказала она. — Незначительные демонические духи. Чуть больше вредителей,— она повысила голос. — У которых будут серьезные неприятности, если они не внемлют моим командам.

Духи шипела, плевались и фыркали. Но оставались там, где были.

— Игнорируй их,— сказала она. — Они не могут сделать больше, чем прикасаться к тебе, и они едва ли могут это сделать. Думай о них как о потусторонних насекомых. Раздражает и неудобно, но вряд ли опасно. Они могут не проявиться в этом мире без мертвого тела.

Она остановилась. Мы обе посмотрели на дверь шкафа.

— Быстро,— крикнула она. — Прикажи мне вернуться к этому охраннику. Если его труп займут, ты не сможешь...

Стук раздался из шкафа. Затем низкое шипение. Я развернулась и рванулась к выходу двери. Рычание вырвалось из шкафа. Когда я дернула дверь, то услышала царапанье, как гвоздем по дереву. Нажатие кнопки. Скрип дверных петель. Я повернулась к шкафу. Свет погас.

ГЛАВА 44

ПАЛЬЦЫ КОСНУЛИСЬ МОЕГО ПЛЕЧА, что заставило меня перейти обратно от двери. В другом конце комнаты, гвозди царапали по полу.