‑ Перейдём к главному, ‑ продолжил Дэйв. ‑ Есть более неприятные вещи. Вспомним Родзински. Террорист отравился, заметьте, в последний момент ‑ и концы в воду. Я же совершенно не верю в теорию борца-одиночки. И совсем плохо ‑ покушение на меня.

‑ Но Саиды… Их разоблачили и…

‑ И вы согласны? ‑ прервал Дэйв. ‑ Так, честно скажите. Верите в официальную версию?

Демекес замялся и опустил глаза.

‑ Именно, ‑ констатировал Дэйв. ‑ Лишь полный тупица может принять на веру чепуху, придуманную Фрэнком в своих корыстных интересах.

Демекес слегка обалдел от подобного пренебрежения к фигуре правителя.

«Ага, ‑ подумал Дэйв, ‑ начинаешь вылезать из скорлупы. То ли ещё будет!»

Засаду на стадионе он решил не упоминать.

‑ Попытку бунта я оставлю в стороне, Порядок с ней. Но на заметку возьмите. Ибо именно вам я хочу поручить разобраться в вышеперечисленных делах и расставить точки над «i».

Хитвол сделал паузу, предоставляя Демекесу осмыслить сказанное, и пригвоздил фразой:

‑ Осуществить расследование следует неформальным способом, не привлекая сотрудников Центра, так сказать, своими силами.

Демекес онемел. Затем очнулся:

‑ Господин генерал! Но как? Это преступление?

‑ А как иначе? Официально здесь не пробиться. Сколько времени возимся ‑ и результатов ноль.

‑ Но я не могу…

‑ Можете, можете, ‑ вновь прервал Дэйв. ‑ Вы-то как раз и в состоянии. В районе помнят вашего деда. В прежние времена имелись вотчины вашей семьи. Людей вы найдёте, и они за вами пойдут.

‑ Как раз по указанной причине я не могу выполнить ваш приказ, ‑ Демекес поднялся с кресла. ‑ Над нашей семьёй до сих пор висит наказание, я не могу оступиться. Я решительно отказываюсь.

Демекес вытянулся по струнке:

‑ Разрешите идти?

‑ Не разрешаю! ‑ Дэйв положил руку на плечо подчинённого и силой усадил обратно.

‑ У вас проблемы с Порядком. У меня с убийцами, охотящимися за моей головой. Удивитесь, данный факт меня весьма беспокоит. Потому я намерен заставить вас помочь мне. Моих ресурсов не хватает. Сам я слишком на виду. Район мне не наследственный. Чужой. Преданные мне люди ‑ это отставные военные. Хороши, но не для тонкой работы. К тому же окружающим чересчур очевидно, на кого они работают. А ваша оставшаяся родня подойдёт для дела как нельзя лучше.

‑ Нет. Я не стану подставлять семью! ‑ решительно заявил Демекес.

‑ Станешь! Ещё как, ‑ ответил Дэйв.

Наступила неловкая пауза. Напряжение и враждебность повисли в воздухе.

Дэйв прошёл и уселся на стол прямо перед подчинённым, глянул сверху вниз и спросил ехидно:

‑ Напомни-ка, какое на тебе наказание?

Демекес побагровел. Шеф прекрасно знал ответ.

‑ Давай, давай, ‑ надавил Дэйв, окончательно перейдя на «ты».

‑ Лишение всех мужчин рода права жениться и заводить детей, ‑ выдавил Демекес.

‑ Да, да, ‑ подхватил Дэйв. ‑ Чтобы покончить с родом подлых заговорщиков. Скоро преставится последний Демекес ‑ и конец! Не так ли?

Робер скрежетал зубами. Казалось, секунда ‑ и набросится на Хитвола с кулаками.

‑ Кстати, твой отец во всём виноват! Втянул семью в интригу. Хорош, нечего сказать!

‑ Не он, ‑ вскипел Историк. ‑ Двоюродный дядя.

‑ Ах да, точно! Ему и отрубили голову перед строем. Публично, ‑ соизволил согласиться Хитвол. ‑ Твой прошёл как «лицо, подчинившееся приказу главы фамилии». Отвертелся. Просидел жизнь в лагере. Даже тебя ухитрился спасти. Сколько тебе было, Робер? Кажется, пять лет?

‑ Четыре с половиной, ‑ промычал Демекес.

‑ Так, так. Немного, и угодил бы на корректировку, ‑ Дэйв продолжал нависать над подчинённым, которого довёл до белого каления.

«Пожалуй, скоро будет готов!» ‑ решил Дэйв.

‑ Теперь ты самый младший среди выживших. Десяток лет ‑ и отойдут к праотцам старшие бездетные двоюродные и троюродные, ты потеряешь детородные функции ‑ и всё!

Демекес еле-еле сдерживался.

‑ Насколько должно быть горько годами тайно встречаться с любимой женщиной, скрываться от всех, видеть, как она стареет, гаснет блеск в её глазах ‑ и ощущать собственное бессилие!

Дэйв встал со стола и, повернувшись полубоком, бросил:

‑ Как там твоя Галина?

Женщина была старой и преданной любовью Робера. Отношения он тщательно скрывал, опасаясь подставить близкого человека. Хит-вол же, естественно, знал о преступной связи.

Он спокойно уселся на место и констатировал подчёркнуто холодным официальным тоном:

‑ Я мог бы наказать вас за наличие любовницы или заставить вас ноги мне целовать, вымаливая пощады для неё, ‑ Дэйв задумчиво оглядел застывшего Демекеса, по лицу которого текли ручейки пота, ‑ но я поступил иначе. Мне не нужен раб Робер Демекес, мне нужен друг. И я предлагаю вам свою дружбу.

Демекес обескураженно-возмущённо уставился на шефа. Хитвол продолжил как ни в чём не бывало:

‑ Потому я сделаю вам подарок. Как другу.

Дэйв эффектно щёлкнул пальцами, и перед собеседниками возник текст.

‑ Указ и.о. Президента, ‑ приглашающе указал Дэйв.

Демекес впился глазами в строчки и, чем дальше он читал, тем больше менялся в лице.

«От плохого к хорошему! ‑ наслаждался Дэйв. ‑ Со мной не забалуешь».

Теряя самоконтроль, Демекес прошептал:

‑ Не может быть…

‑ Может, ‑ возразил Дэйв. ‑ Указ о вашем помиловании. Вам возвращается право жениться и завести двух детей. Президент прощает вас с одним маленьким условием: под пожизненное поручительство одного из членов правящей фамилии.

Дэйв скорчил серьёзную мину и вопросил:

‑ У вас есть подходящая кандидатура?

Демекес затравленно затих.

‑ Есть, ‑ сам ответил Дэйв.

Слегка картинно приложил руку к Указу и произнёс:

‑ Принимаю обязательства.

Указ вспыхнул цветами Порядка, выдал надпись «Вступил в действие» и, облив светом фигуру Робера, стёр с его формы маленькую точку знака «ущемлённого».

Демекес механически потёр себя по груди, не в состоянии осмыслить случившееся.

‑ Можете идти, ‑ соизволил Хитвол. ‑ Не хотите мне помочь, ладно. Порядок вам судья!

Демекес молча повалился на колени.

«Знай своё место», ‑ Дэйв удовлетворённо ухмыльнулся, благо Демекес не мог видеть, склонив голову. Дэйв же наклонился и, обняв поверженного за плечи, проникновенно произнёс:

‑ Полно вам, вставайте. Мы же друзья. Какие среди нас могут быть счёты.

Демекес медлил, и Кабинет по команде хозяина вздыбил пол и переместил Историка в кресло. Пару минут Робер беззвучно рыдал. Дэйв наслаждался зрелищем. Наконец Демекес взял себя в руки и почти превратился в обычного себя:

‑ Я готов выполнить любое ваше приказание.

‑ Робер, ‑ Дэйв играл в благородство, ‑ что вы, право. Я совершенно не настаиваю. Признаться, мне подвернулась возможность решить вашу застарелую проблему.

Дэйв взял небольшую паузу, как бы погрузившись в воспоминания:

‑ Я оказал услугу кузену, нашему будущему Президенту, соответственно он предложил ответную на выбор.

Дэйв вновь помолчал, предоставляя собеседнику проникнуться мыслью об уровне отношений Хитвола с верховной властью.

‑ Конечно, имелась масса соблазнов, но что земные блага перед семейным счастьем! Потому-то я и поручился за вас. Теперь женитесь и живите счастливо.

Дэйв прекрасно осознавал: на свадебные приготовления слетятся остатки рода Демекесов, для которых нынешнее одолжение Хитвола есть шаг из мрака прошлого и настоящего в возрождённое будущее.

‑ Считаю своим долгом сперва выполнить ваше поручение.

Робер намеревался оставаться непреклонным, но Дэйв продумал план заранее.

‑ Совместите. Подготовке праздника в вашей семье никто не удивится. Естественно желание родни приехать и помочь. Вот под предлогом приготовления к торжеству и…

‑ Я понял. Перевернём район с ног до головы. Не сомневайтесь.

‑ Договорились, ‑ Дэйв протянул заместителю руку, пожатую с должным почтением.

Уже выходящего Демекеса Дэйв окликнул «на пороге»: