— Я никогда не видел ничего подобного! — воскликнул Угрик и громко захихикал. — Потрясающе!

Фрей подошел к Крейку.

— Спасибо тебе, — сказал он. — От чистого сердца.

Демонист протянул ему руку.

— Рад, что оказался полезным, капитан.

Дариан стиснул Крейка в объятиях, так что у того дух перехватило.

Фрей уцелел. Все напряжение, копившееся в нем, мигом улетучилось, и он ощутил лишь одно — невероятную, немыслимую благодарность. Команда прикрывала, защищала его и стала для Фрея последним оборонительным рубежом. Крейк работал на износ, чтобы спасти его, вытащить капитана из жуткой заварухи, в которую тот ввязался по собственной глупости. И они выстояли.

— Крейк, ты настоящий друг, — пробормотал Фрей. Тут ему стало неловко, он разжал объятия и крепко, по-мужски, хлопнул демониста по плечу. — К тому же еще и настоящий гений.

— Правда? — осведомился Грайзер. — В таком случае можно мне получить назад саблю?

Фрей сразу перестал улыбаться.

— Ты хочешь ее забрать?

— В качестве небольшой благодарности.

Фрей попытался сохранить на лице благодушное выражение. Он имел две драгоценных, бесценных вещи. Первая — «Кэтти Джей», а вторая — сабля. Она не единожды выручала его. Но разве он мог отказать Крейку? Радость как-то потускнела, но он пересилил себя, проглотил подступившую горечь утраты и кивнул.

— Ладно, — буркнул Дариан и оглянулся в поисках клинка: проткнув демона, он выронил оружие. Оно спокойно лежало поблизости. — Так будет справедливо.

Капитан нагнулся, поднял саблю и эфесом вперед протянул ее Крейку.

Тот взял ее и рубанул воздух.

— Отличная штука, — заявил Фрей.

— Да, — согласился Крейк и вдруг кинул саблю Фрею, который поймал ее на лету. Грайзер широко улыбнулся. — Кэп, я пошутил. Просто хотел посмотреть, согласишься ты или нет.

Фрей разинул рот от изумления.

— Ах ты, гад… — начал он и поспешно сунул саблю за пояс, пока Крейк не передумал.

Теперь и Крейк обнял Дариана.

— Здорово, что ты до сих пор с нами, — проникновенно сказал он. — Без тебя жизнь была бы совсем не та…

И тут Фрей почувствовал, как ему на спину легла сильная рука. Оглянувшись, друзья обнаружили возле себя довольное бородатое лицо Угрика. Йорт обнимал их обоих.

— Э-э… Что вы делаете? — сухо осведомился демонист.

— Просто хотел приобщиться к воцарившейся здесь атмосфере любви, — высокопарно ответил йорт.

— Не могли бы вы нас отпустить?

Шаркая ногами, смущенно потупившись, они отступили друг от друга.

— Ну ладно, — проворчал Угрик, обводя взглядом пустой зал. — Проклятие снято. Что дальше?

Фрей ощутил, что пол под ногами задрожал.

— Чувствуете? — спросил он.

Крейк поднес палец к губам.

— Я что-то слышу снаружи, — пробормотал он.

Дариан тоже навострил слух, но звуки были слишком слабые и отдаленные. Тут пол вновь сотрясся, словно от землетрясения, и Фрей что-то уловил.

— Это крики? — произнес Крейк.

— Да, — подтвердил капитан.

ГЛАВА 46

Джаггернаут — Связь — Путь на точку рандеву — Лианы — «Он пропал»

Самандра Бри предсказывала, что покинуть энергостанцию будет труднее, чем попасть туда. Она ошиблась. В здании не осталось ни одного самарланца.

Выйдя наружу, они сразу поняли истинную причину.

Ворота — черные створки, отливавшие зеленым, как панцирь жука, — оказались распахнуты. Их никто не охранял. Рыцари, готовые встретить нападение из засады, шли впереди в сопровождении Бесс. Сило, ковылявший следом, услышал, как Самандра пробормотала длинное, заковыристое, совершенно не дамское ругательство.

Верхняя платформа, на которой располагалась энергостанция, пустовала. Здесь еще валялись трупы самарланцев, погибших в первой перестрелке, но живые убрались восвояси.

Озеро оставалось сзади. Город азриксов, взбегавший по склонам зеленого оазиса, раскинулся прямо перед ними. Сквозь густую растительность виднелись древние здания. Высоко над головами висела луна, последние отблески солнечных лучей давно угасли. Отряд выбрался к раскопкам, где были расчищены бульвары и площади. Повсюду носились самми, ветер разносил по улицам их истерические вопли.

Громадная платформа дрогнула. Сило поднял голову и остолбенел. Так вот почему ругалась Самандра! Выше по склону, сразу за границей города что-то вылезало из-под земли, вздыбливая почву, разрывая лианы и выворачивая деревья. Нечто громадное.

И оно было больше, чем гигантская энергостанция. Вот оно подняло целый холм, который сорвался оползнем и похоронил под собой ближние здания.

Сначала Сило подумал, что это немыслимый корабль или колоссальная землеройная машина. Но потом оно расправило конечности и встряхнулось. Земля разлетелась в стороны на добрую милю и шумно обрушилась на лиственный покров джунглей.

Затем Сило узрел самое гигантское создание, которое когда-либо существовало на свете.

— Во имя причиндалов Всеобщей Души, что это такое? — хрипло воскликнул Пинн.

Ему никто не ответил. По виду создание напоминало обезьяну с могучими передними лапами и не столь впечатляющей задней частью. Но на этом сходство заканчивалось. Чудовище покрывали пластины белой брони, сделанные из матового гладкого вещества, похожего на яичную скорлупу. В тех местах, где туловище и конечности должны были сгибаться, проглядывали темно-красные мускулы. Морда твари не имела никакого выражения и выглядела как противогаз. Над выдававшимся вперед коротким рылом с круглым ртом (вылитой турбиной воздушного корабля) горели два пустых глаза без век и бровей.

Сило взирал на существо с благоговейным ужасом. Он сразу понял, что оно создано по той же технологии, что и блюстители энергостанции: в нем слились воедино органические и неорганические части. Но рядом с такой громадиной гибриды-«ремонтники» казались игрушечными.

В Доме Мечты сестры-ведьмы рассказывали муртианам легенды. Среди них была история о Высоких Ходоках. Их-то Мать и отправила в мир, чтобы они очистили его от своих первых потомков, впавших во зло. В Вардии их называли гаргантами. Когда новые чудовища покончили со старыми, они умерли и освободили земли для нового народа — людей.

Но вера в Мать сохранилась только у муртиан. У самарланцев было иное представление об истории. По их версии, Высокие Ходоки являлись карой исчезнувших богов, да и именовались они по-другому. Сило слышал, как вопили самми, но на память ему пришло вардийское слово.

Джаггернаут.

— Интересно, это мы его разбудили? — слабым голосом спросила Ашуа.

Малвери положил руку на ей плечо.

— Добро пожаловать в команду «Кэтти Джей», — ухмыльнулся он. — У нас полноценным членом экипажа считается тот, кто устроил по меньшей мере одну грандиозную катастрофу.

В глубине энергостанции прогремел взрыв. Молнии башен энергостанций сверкали чаще и короче. Они исступленно били во все стороны и ломились в стены своей тюрьмы. Рычаги, перемешивавшие содержимое «песочных часов», потеряли ритм и крутились вразнобой.

Свет в городе мигнул и погас.

Сто тысяч сверкающих глаз закрылись одновременно, и склоны оделись во мрак. Остались только самарланские прожектора, освещавшие территорию раскопок и работавшие от чадных генераторов. И лунный свет.

Джаггернаут медленно повернул громадную голову к городу азриксов. Его бессмысленные глаза изучали происходящее, рот сохранял форму идиотского «О». Перед его мордой зароилось множество искр. В воздухе возникли миллионы светящихся частиц, чудовище сделало глубокий вдох и втянуло их внутрь себя со свистом. Чем больше яркой пыли, мерцавшей во мраке, оно всасывало, тем громче становился этот зловещий звук.

Вдох прекратился. Огоньки погасли. Свист умолк.

Сердце успело ударить только раз.

Потом Джаггернаут выдохнул.

Его рот оказался пушкой. Луч кипящей, обжигающей энергии ударил сверху по улицам, где бежали самарланцы. Монстр провел смертоносным оружием по городу, оставляя за собой разруху и ревущее пламя. Взрывы происходили примерно в полумиле от энергостанции, но и на таком расстоянии отряд ощущал жар. Джаггернаут вызывал инстинктивное желание броситься наутек и залечь на дно.