— Я не… Я…

Сило наклонился и положил руку на его плечо, чтобы хоть как-то выразить свою поддержку, но Эхри заорала, чтобы он убирался. Он послушался. Фэл принадлежал ей, а не ему. Он ушел и не возвращался девять лет. Он не претендовал на звание друга.

Фэл сумел сфокусировать зрение на лице Эхри. Маска и очки казались неуместным барьером, разделившим их обоих.

— Мать идет, — прохрипел он.

— Нет! — воскликнула Эхри. — Нет!

В горле Фэла что-то булькало, он задыхался, членораздельная речь давалась ему с огромным трудом.

— Я… снова окажусь… здесь.

— Ты не умрешь, — проговорила она сквозь набежавшие слезы.

— И ты когда-нибудь… освободишь меня.

Эхри так и не смогла произнести ни слова из того, что хотела. Она погладила его ладонь с татуировкой и приложила к своей. Глаза Фэла прищурились в улыбке.

— Холодно, — прошептал он. И добавил с тихим смешком: — Почему мне… страшно?

Потом он замолчал. Сило принялся перезаряжать дробовик. Отсюда он мог видеть часть площади у ворот. Сражение продолжалось. Стреляли винтовки, трещали пулеметы, но ни одна из сторон не продвинулась ни на дюйм. В небе еще завывали «Эквалайзеры» с «Делириум Триггер».

Когда он закончил перезарядку, Эхри стояла на коленях возле тела своего мужа.

— Эхри.

— Заткнись, — бросила она. — Не смей говорить со мной.

Она обожгла его ненавидящим взглядом. Потом ткнула пальцем в огромную пушку, возвышавшуюся над ними.

— Займись делом! — рявкнула она, словно плюнула в него.

Сило устроился на сиденье и стал изучать рукояти управления. Трагедия не сразу уложилась в его рассудке. Фэл погиб. По его вине. Он считал, что больше не будет ощущать ответственности за чужую смерть, но ошибался. Его не тревожила лишь судьба тех, с кем он не был знаком.

Сило вздохнул. Идти вперед. Вот и все, на что способен человек. Иди и забудь о том, что разрушил на своем пути.

Наконец он собрался с мыслями и обнаружил, что управление орудием не представляет для инженера никакого труда. Муртианин опустил ствол, тот дошел до горизонтали и замер. Сило решил, что на расстоянии траектории полета снаряд начнет снижаться и этого вполне хватит. Он принялся разворачивать пушку к воротам, за которыми находились бараки рабов.

«За тебя, Фэл!» — подумал он и нажал на гашетку.

Ударив по ушам равномерным и оглушительным «бах-бах-бах», пушка выплюнула поверх крыш сверкающие трассирующие снаряды. Притяжение пригнуло их полет к земле, и они ударили точно в ворота, раздробив их на мелкие части. Сило изменил угол прицела, он начал осыпать снарядами стены и охранников, притаившихся у их подножия. Пулеметчики исчезли в туче каменного крошева, пыли и огня. Даки кинулись из укрытий врассыпную, муртиане убивали их на бегу.

Когда Сило отпустил гашетку, из разрушенного проема повалила грязная туча. Но вскоре она рассеялась. Он услышал многоголосые крики. Начался штурм. Кто именно атаковал — рабы, свободные муртиане или те и другие, — он не представлял.

Но он знал, что сегодня они победили.

Он немного посидел, тщетно дожидаясь ощущения триумфа. Все его мысли занимал Фэл. Тогда Сило выбрался из кресла стрелка. Эхри стояла неподалеку с винтовкой в руке. Ее суровые глаза были сухими.

— Ты со мной? — спросила она.

Он поглядел на Фэла. В муртианской культуре не предусматривалось церемоний проводов мертвых. Покойники являлись мертвой плотью, их души возвращались к Матери.

— Пожалуй, побуду здесь, — произнес он по-вардийски. — Нет особого желания убивать.

Эхри фыркнула.

— Может, тебе это и надо, — сказала она и, перебравшись через бруствер, побежала вниз по склону туда, откуда доносились звуки боя.

Сило проводил ее взглядом и опустился на колени рядом с Фэлом. Снял с него маску и очки.

— Может, мне и надо… — пробормотал он.

ГЛАВА 34

Шутливая перебранка — Бесс-освободительница — Унижение паче гордости — Арестант

На дне карьера творился ад.

Здесь туман сгустился до предела. Все стреляли в любые подозрительные тени. Из мрака вылетали пули, посланные наугад. Джез находилась где-то поблизости. Она пребывала в демоническом состоянии, и ее крики напоминали вопли доисторического чудовища. Словно кто-то воскресил и выпустил сюда одного из гигантских хищников, населявших Аталон в древние времена.

Фрей и его спутники укрылись за машиной, оснащенной длинной стрелой с буровой головкой на конце. Она была припаркована у стены карьера. Харкинс ни на что не годился — от каждого возгласа Джез он начинал трястись и бормотать что-то бессвязное. Ашуа почти непрерывно приплясывала на месте от переполнявшей ее энергии. Крейк вертелся подле Бесс. Демонист проверял, не получила ли она повреждений и шептал голему успокаивающие слова. Пинн уже мог держаться на ногах, но пребывал в горячке. Он вещал себе под нос чушь о том, как он выиграл сто гонок подряд и стал истинным героем небес. Малвери, наскоро перевязав Арриса, объявил, что пилот в порядке, но с полетами надо повременить.

В общем, команда находилась не в лучшей форме, хотя все уцелели и к тому же почти добрались до цели. Фрей позволил своему сердцу немного приоткрыться навстречу надежде.

Он выглянул из-за буровой машины и заметил расплывчатое пятнышко. Наверняка это и есть здание тюрьмы с камерами-одиночками. И пуль тут свистит не слишком много, подумал он. Участок можно быстренько пробежать.

Внезапно во мгле появилась чья-то фигура. Дариан вскинул револьвер, не зная, стрелять или нет. Впрочем, оказалось, что решать ему вовсе не требуется. Перед ним возник другой силуэт — маленький, с волосами, собранными в хвост. Джез. Она мгновенно напала на неизвестного со спины и повалила его на землю. К счастью для Фрея, подробности короткой схватки скрыл туман.

А Джез, пригнувшись над останками, оглядывалась в поисках новых жертв. Дариан вздрогнул и поспешил укрыться. Спустя минуту вой Джез донесся с противоположной стороны карьера. Фрей предположил, что отряду можно двигаться дальше.

И тут раздался многоголосый хор. Похоже, люди кричали не в ярости или страхе, а чтобы привлечь к себе внимание.

— Муртиане, — произнесла Ашуа. — Рабочая смена.

— И что они говорят?

— Не знаю. — Она пригладила волосы над ухом. — Наверное, что-то вроде «Заберите нас отсюда».

— Пожалуй, мы пойдем им навстречу, — сказал Фрей. — Чем больше народу будет шляться вокруг, тем меньше нам достанется, верно?

— Фрей, ты прямо воплощение доброжелательности.

— Эй, я для тебя, между прочим, капитан! И за грубой внешностью я на самом деле до невозможности сложен, добр и чувствителен.

— Не сомневаюсь. Изумительный пример нарциссизма.

— Спасибо. И еще я очень смелый.

Ашуа тихо выругалась.

— Совсем забыла, что ты ловко умеешь обращаться со словами. Все-таки нужно купить тебе пару книг для самообразования.

— Вы перестанете любезничать или как? — окликнул их Малвери. — Мы собираемся освободить рабов, если вы не против.

— Мы не любезничаем! — возмутилась Ашуа.

— Неужели? — удивился Фрей.

— Нет.

Дариан вздернул брови, хотя этого никто не мог видеть.

— Правда?

— Нет. Буквально и фигурально — нет!

Фрей почувствовал, что его брови поползли еще выше.

— Разве мы…

— Кэп, сейчас не время и не место для глупостей! — взвизгнул Харкинс.

Все разом подскочили.

— Ишь ты, — проворчал Малвери. — Кого-то проняло.

— По-моему, он расстроился, когда полюбовался на Джез без косметики, — заметил Фрей.

— Ничего подобного! — Харкинс, похоже, находился на грани апоплексического удара. — Это ее распроклятый демон!

— Трудности взаимопонимания… — глубокомысленно произнес Малвери. — Я порекомендовал бы пациенту нажраться.

— Мне всегда отлично помогает, — ответил капитан.

— Чтоб вам всем пропасть! — прохрипел Харкинс голосом задушенной вороны.