— Я хотела увести его от башни. — Полли опустила голову.

— Увела?

— Да.

— Довольна?

— Нет. Анри, пожалуйста…

— Все. Не желаю слушать.

В дверь постучали. Видимо, встревожились нашим долгим отсутствием. На пороге появился Филипп.

— Анри, все в порядке? — спросил он.

За его спиной маячила мордашка Лиз.

— Нет, не в порядке, — ответил я. — А ну-ка, иди сюда, братишка. Ты что мне обещал? Ты обещал, что глаз не спустишь с Полины!

— Но…

— Молчать! Мало того что ты отвел ее в башню пустоты, так еще и не дождался.

— Полли сказала, что попросит Пьера…

— Какого демона она должна просить Пьера, Фил? Я отпустил ее с тобой! Или у тебя от любви остатки мозгов улетучились? Ты хоть знаешь, кто провожал ее домой? Андре. Или ты успел забыть это имя?

— Андре? — Филипп уставился на меня как на безумца.

— Анри, он не виноват, — подскочила Полли.

— Не виноват? Это брат, которому я доверил свою невесту! Я тебя спрашиваю, Фил.

— Не смей на меня орать! — взвился Филипп. — Да, я ошибся. Но Полли — взрослый человек, ей не нужны надсмотрщики.

— Главное, чтобы по твоей вине не понадобились могильщики.

— Анри!

— Что? Скажи, я не прав? Таймус, Тейнер… Сколько еще крови на руках этого урода? Кто ответит? Что ему какая-то девчонка? То, что он ее не тронул, — прихоть. Просто прихоть, Фил! Он мог ее убить, и убил бы, если бы захотел. Потому что те, кто должен был следить за ее безопасностью, занимались своими делами.

— Ну, знаешь ли!

— Мальчики, вы что кричите? — заглянула в комнату мама.

— Да ничего! — выпалил я.

— Никто не давал тебе права на меня орать.

— Захочу — и буду!

— Анри! — воскликнула мама. — Успокойся немедленно.

— Это мне надо успокоиться?

— Анри, родной, хватит, — прижалась ко мне Полли. — Ты не прав. Я сама уговорила Фила… Убедила, что не буду возвращаться одна.

— А голова Филу зачем?

— А тебе зачем? — вклинилась Лиз. — Раз так беспокоишься, шел бы сам, герой!

И вдруг раздался долгий протяжный вой. Мы вздрогнули разом и замолчали. А в комнату вошел белый волк и сел между нами. Да, Вилли — ребенок, но иногда этот мальчик мог заткнуть за пояс даже своего папу. Что уж говорить о нас?

— Накричались? — Волк исчез, и появился мальчик. — Может, мы пойдем уже? Кстати, а в вашей гимназии хоть кормят?

— Довели ребенка, — всплеснула руками мама. — И я хороша, даже накормить забыла. Собирайтесь, ссориться будете потом. Мы сейчас не в тех обстоятельствах, чтобы выяснять отношения. Анри, твои вещи готовы?

— Да, — сквозь зубы ответил я. — Только сразу всех не поведу, а то еще кого-нибудь недосчитаемся.

— А можно остальных поведу я по твоему следу? — загорелись глаза Вилли.

— Нельзя! Еще заблудишься.

— Так я за тобой, — обиженно засопел он.

— Хорошо, но только один раз, и больше ты в пустоту без крайней необходимости не ходишь.

— Говоришь, как папа, — надулся он. — Полли, а ты написала Айше?

— Да, — кивнула она.

— А то папа беспокоится, но спросить не решается. У вас тут такой шум!

— Вилли! — раздался рык герцога Дареаля.

— Идем. — Я решил, что пора положить этому конец. — Женщины идут со мной, остальные — с Вильямом.

Я дождался, пока все возьмут вещи, взял за одну руку Полли, за другую — маму. Полина держалась за Лиз. Несколько шагов сквозь серый туман — и вот мы уже на территории гимназии. Только не в кармане, а в каком-то коридоре. Промахнулся! Все-таки защита «Черной звезды» сбивает. Зато рядом, фыркая, тут же появились два волка и Фил. Все на месте.

— И где мы? — спросил брата.

— В преподавательском крыле, — вместо него ответила Лиз. — Нам надо спуститься по лестнице и выйти на улицу.

И поспешила вперед по коридору. Я обогнал ее на повороте — и чуть не столкнулся с каким-то мужчиной.

— Здравствуйте, профессор Айденс, — прозвучал голос Филиппа, и тихий полувздох Полли:

— Андре.

Я опоздал всего на долю секунды. Сработал эффект неожиданности — в первое мгновение не знал, что делать. А уже в следующий миг в глаза полетела ослепительная вспышка, и только взметнувшийся туман не дал заклинанию задеть меня. Вот только когда туман рассеялся, оказалось, что в коридоре мы одни.

ГЛАВА 5

Филипп

Иногда нужна всего минута, чтобы перевернуть мир. Мой мир сейчас перевернулся с ног на голову и никак не желал возвращаться обратно. Профессор Айденс — и есть Андре? Такое в страшном сне не приснится. Нет, просто не может быть! Да, Айденс всегда казался мне странным. У него был тяжелый взгляд, и в первые дни обучения зеркальной магии я откровенно его опасался. Но он ведь согласился меня обучать! И никогда — ни намека, что мы родственники. Более того — братья. С ума сойти!

— И это — безопасное место? — шипел Анри. — Зато теперь все встало на свои места. Даже список не понадобился! Я так понимаю, мы имели честь лицезреть создателя заклинания, убившего Таймуса.

— Вы что! Профессор Айденс не мог! — воскликнула Лиз.

— Твой профессор Айденс — наш, так сказать, брат, — ответил Анри. — Тот самый, который жаждет убить всех магистров. Покажи-ка лучше, как пройти в кабинет твоего отца. У меня накопились вопросы.

— Давайте сначала занесем вещи. — Лиз указала на сумки. — Да и ходить толпой по гимназии — не лучший вариант. А потом я позову папу. Хотя, думаю, он придет в домик раньше, чем мы.

Анри спорить не стал, но я подозревал, что это временное затишье, потому что от брата так и веяло раздражением. И он сдерживался лишь потому, что удивлен не меньше меня. А я вспоминал все занятия, которые проводил Айденс. Как только не понял? Не догадался? И заодно пришли на ум исчезнувшие щиты… И появившиеся светлые. Хорошо хоть убить меня точно пытался не он — Айденса директор попросил атаковать Лиз, и находиться при этом за моей спиной он не мог.

— Фил, ты идешь? — Лиз взяла меня за руку.

Мы вырвались чуть вперед. Что Лиз тоже злится, я видел и без слов. И сдерживается только потому, что скандал с Анри никому не принесет добра. Но Анри был прав, мне не следовало оставлять Полли одну. Моя ошибка, которая могла стоить очень дорого. Если бы мы поменялись местами и это Анри где-то оставил Лиз, я бы ему не простил.

Ступеньки на первый этаж — и вот мы уже во дворе. Студентов сейчас не было, потому что шли занятия. Поэтому мы спокойно пересекли двор и очутились перед «карманом». Лиз прошептала заклинание, и граница тайного убежища стала видимой. Как она и предполагала, директор Рейдес уже ждал нас на пороге дома.

— Добрый день, господа, — чуть склонил голову в знак приветствия. — Рад видеть вас в гимназии «Черная звезда».

— Да нас уже поприветствовали заклинанием в лицо, — ответил Анри. — Уделите мне четверть часа вашего бесценного времени, директор? Думаю, между нами возникли вопросы, которые требуют немедленного разрешения.

— Айденс, — тут же понял он.

— Или лучше — Андре? — хмуро поинтересовался брат.

— Хорошо, мы поговорим, — согласился Рейдес. — Надеюсь, обошлось без жертв?

— Как видите, мы все перед вами.

— А я и не о вас, Анри. Входите наконец.

Внутри домика было чисто и уютно. Можно было бы сказать — умиротворенно, но в воздухе и не пахло умиротворением. Наоборот, от Анри разве что искры не летели, а вокруг директора Рейдеса клубилась тьма. Мы с Лиз переглянулись. Да, разговор будет не из легких. Впору ставить щиты.

— Вилли, отнеси наши вещи в спальню, — потребовал герцог Дареаль, обращаясь к сыну. Можно подумать, оттуда Вильям ничего не услышит! Он же оборотень.

— Я пойду с ним, покажу дом, — вызвалась Лиз.

Понятно, подслушивать будут вместе. Потому что я видел — Лиз не знала, кто скрывается под личиной профессора Айденса. А остаться здесь — значит, превратить семейный разговор в невнятные посиделки. А вот то, что мама решила удалиться с ними, стало сюрпризом. Вот она-то, может, и проследит, чтобы истории не коснулись чужие уши. Мы остались впятером. Понятное дело, господин главный дознаватель и не подумал нас оставить, а Полли и на шаг не отошла от Анри.