– Очень приятно. Стив. Без всяких фон.

– Прекрасно. А теперь слушай внимательно и запоминай, Стив Без Всяких Фон. Во-первых: прежде чем бить со всей дури, сначала магии подучись.

– Так я же…

– А во-вторых, – продолжила агрессивная девица, – поднимайте вашу волосатую даму и быстро за мной, пока стража не нагрянула. Гномы прислали для вас оружие против Муэрто, и мне его надо вам срочно передать.

– Понял.

Осель с Собкаром подхватили оглушенного Петруччо под белы ручки, и вся компания поспешила за баронессой. Их провожали восторженные взгляды лакеев, которые не торопились вызывать стражу. Им очень понравилась их задушевная беседа с заносчивым горцем, а потому они по молчаливому сговору дали возможность команде Стива спокойно удалиться.

18

После посещения салуна мадам Клико в Стиве произошли неуловимые изменения. Сам он их не замечал, зато его команде они сразу бросились в глаза. Начать с того, что на следующий день за завтраком юноша взял вилку левой рукой, а в правой руке оказался нож. Он неспешно отрезал кусочки мяса и деликатно жевал их с закрытым ртом, думая о чем-то своем. Когда дело дошло до перемены блюд, он, чисто автоматически, брал именно те приборы, которые требовались по этикету.

Глядя на него, Осель тоже начал неуверенно ковыряться в блюде вилкой и ножом. Вылавливать жареную дичь левой рукой ему было неудобно, но он терпел. Покончив с завтраком, Стив аккуратно промокнул губы салфеткой и потребовал свежую прессу, которая была немедленно подана ему расторопными слугами.

– Приятно работать с аристократами, – Труссарди с удовольствием смотрел на своего заместителя, небрежно листавшего газету. – Кстати, а где Вэлэр?

– Он взял кратковременный отпуск по семейным обстоятельствам, – спокойно сообщил ему Стив.

– Почему не согласовали со мной? – возмутился Труссарди.

– Дело было спешное. Не ехать же по такому пустяковому поводу во дворец к герцогу Ламейскому, да еще и без приглашения? – резонно возразил Стив. – В конце концов, в спектакле он не задействован. Пусть улаживает свои дела.

– Что пишет пресса? – поспешил перевести разговор в другое русло Труссарди.

– Довольно забавные вещи. Вот послушайте.

Стив зашуршал газетой:

– «Сенсация! Ограбление века! Вчера на приеме у герцога Ламейского произошло таинственное исчезновение дамских и мужских украшений, в которых щеголяли гости герцога. Не избежали этой участи ни приглашенный на прием король, ни сам герцог, ни знаменитый артист Труссарди с дочкой, ради которых герцог и затеял данный прием. Позднее выяснилось, что из дворца было вынесено все, что было не прибито или не прикручено. Возмущенный король обещал награду в десять тысяч золотых каждому, кто поможет выйти на след преступников. Позор! Куда катится мир? Куда смотрит полиция?»

– Действительно, куда смотрит полиция? – хмыкнул Собкар.

Все дружно уставились на Кота.

– Да я вчера весь день был с вами! – возмутился воришка.

– Это верно, – с сожалением вздохнул Собкар. – А жаль. А то бы по-легкому срубили десять тысяч. Что у вас украли, господин Труссарди?

– Мелочь, – небрежно махнул рукой руководитель труппы, – пару перстней и ожерелье у Лизетты. Еще что интересное в прессе есть?

– А как же! «Светская хроника. Его Величество король Нурмундии Эдуард II назначил своим личным телохранителем дальнего родственника знаменитой предсказательницы мадам Клико, некоего графа Вэлэра, который поразил его своей недюжинной силой и каким-то особым шармом, столь редко встречающимся у представителей сильного пола».

– Ну вот он и уладил свои дела, – сердито пробурчал Труссарди. – Такого артиста потеряли!

Глава труппы набычился и на всякий случай пересчитал свою паству по головам. Все остальные были на месте. Облегченно вздохнув, он вновь поднял глаза на Стива. Тот невозмутимо продолжил читать:

– «Радостная новость. В наш город наконец-то прибыла знаменитая труппа «Труссарди и КоТ!!!».

– Что!!? – подпрыгнул Труссарди. Он не поленился перегнуться через стол и выхватил из рук Стива газету. – Они что, обалдели?

Лизетта захихикала:

– Па, а ты на рекламный щит не смотрел, когда мы к гостинице от герцога подъезжали?

Труссарди подошел к окну.

– Да-а-а… – Руководитель труппы почесал затылок, вернул Стиву газету, молча сел на свое место и мрачно уставился на Кота, который с видом херувима изучал потолок. Спеша предотвратить назревающую разборку, Стив продолжил чтение:

– «Всем известная предсказательница мадам Клико утверждает, что представление прославленной труппы произойдет при полном аншлаге и побьет все рекорды сборов. Используя свой изумительный пророческий дар, она предсказала, что представление произойдет не во дворце, как это предполагалось изначально, а на Королевской площади, дабы дать возможность полюбоваться этим зрелищем не только придворным кавалерам и дамам, но и простому народу. Король и именинница, прелестная принцесса Лили, будут наслаждаться искусством труппы с королевского балкона. Придворный маг Мальегон гарантировал полную безопасность венценосным особам, утверждая, что способен один защитить Его Величество и Ее Высочество от любой магической опасности. От физической Его Величество будут охранять королевская стража и его новый телохранитель граф Вэлэр». Как видите, господа, – Стив свернул газету, небрежно бросил ее на стол, – нам пророчат грандиозный успех. Вот что значит реклама!

– Великолепно. – Труссарди успокоился и уже лучился от гордости и счастья. – Так, господа, не время отдыхать. Завтра представление, а мы еще не готовы! Объявляю генеральную репетицию! Стив, распорядись, чтоб расчистили место, а я пошел гримироваться. Девонька моя, ты тоже. И все остальные. Сегодня репетируем в костюмах.

Труссарди потащил в свою комнату дочку, не замечая, как труппа за его спиной скривилась.

– Да, Стив, – пробормотал Собкар, как только дверь за ними закрылась, – положил ты меня на обе лопатки. Получить информацию через обычную прессу…

– А зачем чего-то вынюхивать, суетиться? – пожал плечами Стив. – Хороший разведчик львиную долю информации черпает именно из обычной прессы. Надо только уметь ее читать и анализировать. Особенно приятно получать таким образом информацию от своих, внедренных в нужные места, людей.

– Там ничего больше в газете нет? – с надеждой спросил Петруччо, уныло поправляя оборочки на юбке. Ему страшно не хотелось идти гримироваться.

– Есть. – Стив снова взял в руки газету. – «Криминальная хроника. Вчера в Кассилийском парке, неподалеку от местной достопримечательности – Фонтана Всех Влюбленных – произошел прискорбный инцидент с графом Орбиладзе. Он и его друзья были жестоко избиты личностями, пожелавшими остаться неизвестными. Они ушли с места происшествия чисто по-нурмундски, не попрощавшись. Администрация парка выражает им за это огромную благодарность. По нашим данным, полиция, в свое время натерпевшаяся от эксцентрических выходок графа, присоединяется к этим благодарностям и не очень рвется искать виновников данного инцидента. Она тоже довольна». Вот видите, какое мы доброе дело сделали, господа?

– Видим. Если б еще и не репетиция…

– О-о-о…

– У-у-у…

Репетировать не хотелось никому.

– Но-но! – Стив строго постучал пальцем по столу. – Генеральная репетиция, господа. Да еще и осложненная тем, что Собкар в ней участвовать не будет.

– Это еще почему? – опешил Осель.

– Потому, что у него есть дела поважнее, – пояснил Стив, кивая Жанэру головой.

Тот молча вытащил из кожаного футляра, с которым, с тех пор как его получил, не расставался даже ночью, арбалетный болт, замагиченный гномами на злобного колдуна Муэрто.

– Его задача грамотно замаскироваться на сцене и в нужный момент нажать на курок.

– Ну вот… Вэлэра нет, Собкара тоже… а кто ж тогда мавра играть будет? – расстроился Осель.

– Ты, – обрадовал его Стив.