– Знаешь, я воевать умею, – честно признался Осель, – а вот чужое тело охранять как-то раньше не приходилось.

– Не волнуйся, я тебя научу, время есть.

– А ты кем будешь? – поинтересовался Вэлэр.

– Разумеется, графом. Графом де Труа! Лучшим другом этой сладкой парочки!

16

Оперативно-розыскные мероприятия по поиску злобного колдуна Муэрто начались. Собкар уверенно вел компанию Стива по вечерним улицам Кассилии к намеченной цели. Следом шел виконт де Воржерон под ручку с баронессой д’Артье. Баронесса усиленно налегала накладной грудью на виконта, пытаясь обратить внимание на свои прелести, но виконт почему-то только плевался. Баронесса начала входить в раж. Ей как великой артистке в целях совершенствования мастерства требовалась постоянная тренировка. Циркач вбил себе в голову, что он добьется успеха.

– Петька, не переигрывай, – шипел Стив, шедший сзади в окружении Оселя и Вэлэра. – Это твой брат, а не любовник.

– Ой, извиняюсь, – томно стонал Петруччо. – Я постоянно забываюсь. – Он повернул голову через плечо и заинтересованно посмотрел на Оселя, Вэлэра и Стива.

Пришла и их очередь дружно сплюнуть. Как только перед нежным дамским носиком артиста нарисовалось три кулака, искусство уступило грубой силе.

– И чего взъелись? – пробасила баронесса. – Я тут, понимаешь, в образ вхожу, мастерство оттачиваю, а они…

– Петька, гад, – простонал Стив, видя, что на них уже оглядываются, – говори, как положено приличной даме, засыплемся!

– Не буду, – заупрямился Петруччо. – Я две недели в образ вхожу, а вы меня оттуда выбиваете.

– Это кто тебя выбивает? – возмутился Кот.

– Ты!

– Киса, – взмолился Стив, – терпи, даже если он начнет гладить тебя по всяким местам. Все равно ему потом недолго мучиться: если не ты, то я его прибью, как дело кончим.

Виконт де Воржерон сразу успокоился и позволил прильнуть к себе баронессе. Артист вновь начал вживаться в образ.

– На него плохо действует женское платье. Как бы пол не сменил. Может, зря я его так подставил под Труссарди? – поделился своими сомнениями Стив с Оселем.

– Давай комнатами поменяемся, – предложил ему гигант. – Послушаешь, чем они там с Лизеттой занимаются.

– Откуда ты знаешь, как они этим занимаются?

– В смысле – как, откуда я знаю, как?

– Свечку над ними держал? Нет. А раз так, молчи! Этот артист, если в образ войдет, он и в женском облике любовью заняться может.

До Оселя наконец дошло:

– Шеф, да ты извращенец!

– Вот, спасибо, отец родной! – разозлился аферист. – Петька черт знает чем занимается, а я извращенец!

– Прошу прощения, господа, но мы, кажется, пришли. – Собкар остановился перед скромным, но со вкусом отделанным зданием, у единственной входной двери которого со стороны фасада красовалась вывеска:

САЛУН МАДАМ КЛИКО

Осель тут же вспомнил, чему его учил недавно Стив, и тоже начал входить в образ. Образ у него был не столь утонченный, как у Петруччо. Гигант начал играть телохранителя, и довольно просторная улица вмиг освободилась от редких гуляющих парочек, как только он взялся за дело.

– Осель, – взмолился Стив, – сделай лицо попроще, а то от нас даже стража шарахается.

Собкар, уже культурно дергавший в тот момент за веревочку около двери, заставляя звякать внутри салуна мадам Клико колокольчик, обернулся, увидел улепетывающих за подкреплением стражников, прошелся на разных языках и наречиях по родственникам всех придурков того, кто находился за его спиной, и отчаянно забарабанил ногой в дверь, которая оказалась не закрытой. Дверь, естественно, распахнулась.

– Быстро сюда!

Команда Стива ввалилась внутрь, перепугав насмерть прислугу, спешащую на звон колокольчика.

– Что вам угодно, господа? – дрожащим голосом спросил мажордом.

Все сразу вспомнили о своих заранее оговоренных ролях.

– Нам хотелось бы повидать мадам Клико, – вежливо сказал Кот.

– Как доложить? – сразу успокоился слуга, поправляя букли седого парика.

– Виконт де Воржерон с сестрой, – величественно произнес Вэлэр, – их друг граф де Труа и телохранители.

– Я доложу ее светлости, – поклонился мажордом, – но вряд ли она примет. У мадам Клико очень плотный график. Желающих узнать свою судьбу очень много, и они, как правило, записываются заранее. Извольте подождать в приемной. – Он учтивым жестом предложил им сесть на мягкие кожаные диваны, стоявшие вдоль стен, и собрался было тронуться на доклад, как Жанэр тормознул его небрежным жестом руки и начал шевелить ноздрями.

– Сдается мне, что здесь попахивает дурман-травой. По записи, говоришь, принимает? Быстро ее сюда! Одна нога здесь, другая там. Иначе вернемся со стражей!

Служанки, да и сам мажордом, слегка спали с лица и гурьбой повалили на доклад, оставив команду Стива в приемной одних.

– Какая дурман-трава? – простонал Стив. – Собкар, ты не на работе.

– Жанэр, – неожиданно поддержал шефа Петруччо, – ты что делаешь? Мы на самого Муэрто охотиться вышли, а ты раньше времени нарываешься. У меня же с собой ножей нет.

– Чтоб ты и без ножа? – не поверил Собкар.

– А где тот, что на резинке? – поинтересовался Стив.

– Не на резинке, а на эльфийской веревочке.

– Пусть на веревочке…

– А ты знаешь, как его неудобно доставать? – возмутился Петруччо, задрал юбку и запустил руку в трусы.

И надо же было именно в этот момент в приемную зайти двум лакеям и мажордому, дабы сообщить высоким гостям о том, что хозяйка салуна согласилась выйти к гостям. Глаза у них полезли на лоб, челюсти отпали, и они застыли в ступоре, не в силах выдавить из себя ни слова. Петруччо торопливо одернул юбку.

– Если он так будет доставать свой нож, – прошептал на ухо Стиву Кот, – оружие нам не потребуется.

– Всех голыми руками возьмем, – кивнул, соглашаясь, юноша.

– М-м-мадам Клико, – выдавил наконец из себя мажордом.

В приемную вышла миловидная женщина лет тридцати–тридцати пяти, в роскошном сине-черном халате, усыпанном серебристыми блестками, словно ночной небосклон звездами. Ее острый, внимательный взгляд скользнул по незваным гостям, на мгновение задержался на Собкаре, затем, безошибочно определив главу этой пестрой компании, вернулся к Стиву.

– Тут кто-то что-то говорил о дурман-траве? Или мой слуга ослышался?

– Будем считать, что ваш слуга ослышался, – поспешил успокоить хозяйку салуна Стив, – а мой ошибся.

– Моя задача охранять вас от всех неприятностей, – упрямо тряхнул головой Собкар.

– Верю, – отечески похлопал его по плечу Стив, – но под крышей этой милой женщины я чувствую себя в полной безопасности.

Мадам Клико улыбнулась:

– Так кому потребовалась моя помощь? Вам, господа, или вашей даме?

– Всем троим, – ответил Стив. – Мне, моему другу и его сестре.

– Ну что ж, прошу в мой кабинет.

Мажордом услужливо распахнул дверь, ведущую в рабочий кабинет мадам Клико, в котором она принимала своих клиентов.

– Рассаживайтесь там за столом, послушайте легкую музыку и расслабьтесь. Это поможет мне с вами войти в астрал и решить ваши проблемы, а я пока отдам ряд распоряжений своим слугам.

Кот с Петруччо прошли в кабинет мадам Клико. Стив двинулся следом и, когда дверь уже закрывалась за ним, услышал, как Собкар деловито отсылает Оселя и Вэлэра на улицу охранять вход. Хозяйка салуна делала то же самое, удаляя из приемной слуг – кого на кухню, кого к музыкантам, которые постоянно находились в ее доме для создания рабочей обстановки. Стив усмехнулся и, пока Кот по привычке шарил по всем углам кабинета мадам, а Петруччо хлопал глазами на огромный хрустальный шар в центре стола на золотой подставке, приложил ухо к двери. Слух у него был замечательный, а потому ни одно слово, даже сказанное шепотом, не ускользнуло от его внимания.

– Ну? – строго спросил Собкар.

– Я приготовила все, что нужно. Еще вам передали это. Послание зашифровано.