И тут прямо перед ними туннель перешел в огромную пещеру, в темноте которой слабенький свет их лишайников просто терялся. Даже здесь, в этой большой пещере, Керр чувствовал медленное, беспрерывное биение сердца земли: давление глубоко в теле медленно нарастало. Весь подземный мир будто вибрировал, а затем медленно затихал. Все тролли чувствовали этот «удар сердца», который с давних времен называли дреегом, — кто-то чувствовал сильнее, а кто-то слабее. По рассказам Друана Керр знал, что даже на поверхности земли можно было почувствовать это биение. И даже места далеко от недр земли, над которыми раскинулось ужасное небо, были наполнены биением этого древнего сердца. И одна только мысль об этом мире над землей, в котором ты оказывался под безжалостным взглядом бесконечной широты неба, вызывала глубинный страх, хотя Керр еще никогда не покидал родных туннелей и пещер.

— Ров, — заявил Друан и, не останавливаясь, направился вперед.

Керр побежал за ним, но тут у него неожиданно засосало под ложечкой. Словно в подтверждение его ощущению, Друан тоже замедлил шаг и настороженно огляделся по сторонам.

— Что такое? — начал было Керр, но Друан остановил его, подняв руку, и потянул воздух носом.

Керр растерянно оглянулся, однако маленький шар грибов в его руке освещал лишь пространство в несколько шагов вокруг. И этого было совершенно недостаточно, чтобы хоть что-то увидеть в пещере. Молодой тролль закрыл глаза и положился на другие чувства. Теплый воздух из глубины пещеры ласково касался его кожи, и он услышал тихий шум вечного потока. Воздух пах хорошо, землей и временем, однако к нему примешивался еще какой-то другой запах.

— Тролли! — пробормотал Керр, и Друан согласно кивнул.

Только сейчас он заметил, что крики охотников затихли и теперь вокруг стояла гробовая тишина. Она нагоняла куда больше страха, чем ужасные вопли преследователей.

— Керр, как только я скажу тебе, сразу беги, — тихо приказал Друан.

— Но… — попытался возразить молодой тролль, однако тихое царапанье у входа в пещеру заставило его тут же смолкнуть.

— Они здесь, — прошептал Друан.

— Нам нужно добраться до рва.

Кивнув, Друан снова двинулся, но вместо того, чтобы бежать, стал тихо красться в сторону рва.

— Может, это Пард, — предположил Керр.

Однако старый тролль ничего не ответил. От напряжения у Керра начала зудеть кожа, а все мышцы словно свело судорогой, ведь он ожидал нападения в любую секунду. Освещая себе дорогу слабеньким светом лишайников, держа их в правой руке, он бессознательно сжимал и разжимал левую. Камень под ногами буквально вибрировал от тяжелых шагов бегущих преследователей. Керр легко чувствовал это босыми ногами. Да еще и там снаружи, в непроглядной темноте, что-то двигалось. Тихо, почти бесшумно. Он не успел предупредить Друана, как это что-то гортанно зарычало и заскрежетало зубами. Застыв на месте от ужаса, Керр уставился в темноту. На какую-то долю секунды ему даже показалось, будто что-то мелькнуло. В то же мгновение Друан прошипел: «Беги!»

Растерянно Керр посмотрел на старшего тролля, который с криком бросился вперед. Из темноты появились две фигуры, большие и неуклюжие, издававшие воинственное рычание. Затем они обе набросились на него, но тот уклонился от удара первой, тут же прыгнув на вторую. Их тела глухо стукнулись друг о друга. Друан ударил наотмашь когтями по грубой шершавой коже и вонзил клыки в тело противника. И хотя тот был больше Друана, он покачнулся и в конце концов завалился на пол. Другой нападавший повернулся к ним, оказавшись спиной к Керру. Не думая о приказе, юный тролль бросился на врага — как раз в тот момент, когда тот хотел схватить Друана. Мерцающие лишайники упали на пол и покатились, отчего вокруг заплясали слабые тени.

Керр вонзил клыки в плечо противника и почувствовал горечь его жесткой кожи. Из раны потекла густая темная кровь, оставляя на языке Керра странный, земляной, неизвестный до сих пор привкус. Однако он не думал сейчас об этом, а резко откинул голову назад, вырывая из плеча врага кусок мяса. Тот взревел от боли.

— Беги! — донесся до него голос Друана, необычно приглушенный.

Но Керр слышал только рычание своего противника, которому он снова и снова вонзал когти в спину. Сейчас единственно важным для него было только убить врага, разорвать его на куски, почувствовать вкус его крови и ощутить запах боли и страха. Он забыл о Друане, забыл собственный страх, когда враждебный тролль развернулся к нему и оскалил зубы. Керр ответил на этот вызов угрожающим рычанием и набросился на него. От удара такой силы большой тролль отшатнулся на несколько шагов, но при этом полоснул Керра когтями по спине и вцепился ему в бок. Но молодой тролль снова укусил его, на этот раз в шею, изо всех сил прижавшись к врагу, не давая ему увернуться. Он клыками начал рвать ему мышцы и сухожилия шеи.

На Керра посыпались удары, выбивавшие воздух из легких, но он не ослаблял хватки, кусал снова и снова, с каждым разом вгрызаясь все глубже. Наконец противник схватил голову Керра и оторвал ее от своей шеи, от мяса и крови. Юный тролль взвыл и попытался вырваться, но лапы противника были безжалостно сильными.

Одним рывком большой тролль оторвал от себя Керра и с силой швырнул на пол. Юный тролль закашлялся и, подняв голову, увидел, как его противник прижимает к ране лапу, а из-под его пальцев течет темная кровь. Керр сплюнул кровь. Он не понял, была ли это его собственная кровь или кровь врага, на лице которого было видно лишь презрение. Неожиданно гнев и ярость Керра улетучились так же быстро, как и появились. Откуда-то из темноты доносилось рычание и тяжелое дыхание сражающегося Друана и его противника.

Керр осторожно приподнялся, в любое мгновение ожидая новой атаки, но его враг лишь злобно усмехался.

— Вставай, — рявкнул большой тролль. — Давай уже покончим с этим!

Не спуская глаз с противника, Керр встал и сжал руки в кулаки. Невольно он заскрежетал зубами, более внимательно изучая своего врага. Этот тролль был явно на пару голов выше Керра и выглядел очень массивным. Темная кожа, покрытая маленькими наростами. На какое-то мгновение Керру даже показалось, что эти бугорки двигаются, как будто под кожей что-то ползает, возможно насекомые. «Тени, — подумал Керр, — это всего лишь тени и не более того. Хотя да, они — другие. Их глаза…» Действительно, глаза его противника были глубокого черного цвета. Керр еще не видел подобных ни у одного тролля. Они казались темными дырами на широком лице, так как у них не было желтого ободка радужки.

Тролли настороженно ходили по кругу, не сводя глаз друг с друга, пока большой не остановился и не отнял руку от раны. Он с наслаждением слизнул кровь с пальцев и насмешливо посмотрел на Керра. Тот с удивлением обнаружил, что от огромной рваной раны не осталось и следа. Под кровавым пятном он увидел новую кожу, как раз на том месте, от которого еще несколько мгновений назад Керр яростно отрывал куски. В ужасе молодой тролль взглянул на окровавленную руку врага.

— Ты не можешь победить меня, — спокойно заявил большой тролль, как будто прочитал мысли Керра. — Мы — настоящие тролли. Присоединяйся к нам, ты сможешь.

— Нет, — прохрипел Керр и стиснул зубы.

— Тогда ты умрешь!

— Это неправильно, — прокричал ему в ответ молодой тролль.

— Неправильно? — Большой тролль зло рассмеялся. — Как может быть неправильным побеждать? Как может быть неправильным уничтожать своих врагов?

В это время в темноте затихли все звуки. Уверенный в себе и своем напарнике тролль взглянул на Керра:

— Твой друг мертв. А теперь твоя очередь.

В отчаянии молодой тролль прислушался к темноте, краем глаза посмотрел влево и вправо, но спасения не было. Его руки и ноги отяжелели, он почувствовал себя обессиленным от долгого бега и ожесточенной борьбы. Спина болела от сильных ударов противника. Однако все эти ощущения исчезли, опустились вниз по телу и утекли из ног в камень. Вместо этого его охватил холод, так, как будто он уже был мертв. «Я не смогу победить сразу двоих. А ведь скоро их будет еще больше. Хотя я могу прихватить с собой на тот свет хотя бы одного».