— Тэним, я знаю, как мы все провернем, — решительно произнесла Ари. — И не спорь. Все выйдет отлично.

Глава 46

— Нет, даже и не думай!

Вероятно, Тэним собирался как следует хватить кулаком по столу, но в последний момент опомнился: Дерек сервировал им завтрак прямо в кабинете, и перед Ари дымилась чашечка ароматного шоколада. Ари едва заметно улыбнулась, склонив голову, — отчего-то у нее было такое чувство, что сегодня все непременно получится. И даже Тэним, который попросту не мог не заартачиться, услышав о деталях ее безумного плана, в итоге согласится. Выхода-то не было.

— Нет, Тэним, это ты меня послушай...

— Больше ни слова об этом! — он все еще сердился. — Как я могу так рисковать тобой? Подумай, что случится, если обман раскроется?

— Лучше подумай, что будет, если мы не попробуем, — Ари собиралась настоять на своем во что бы то ни стало. — Балы закончатся, граф Таннен со свитой отбудет в Тарн. И Бастьен будет для нас недосягаем. Я уверена, приготовления к свадьбе идут полным ходом. Его обвенчают — и к осени войско тарнийцев высадится в Хольме. Северяне умеют воевать и в слякоть, и в метель. Король Диармейд отправит тебя сражаться с ними. Хочешь, чтобы я потеряла и мужа, и брата?

— Боишься, что я стану причиной его гибели? — Тэним все еще выглядел раздраженным, но в его глазах впервые с начала их разговора сквозило понимание.

— Даже не сомневаюсь. Как я смогу с этим жить?

— А если что-то произойдет с тобой? Как с этим смогу жить я?

— Ничего мне не станется. Тарнийцы не посмеют поднять руку на дочь князя Хольма.

— А на леди Лингрэм?

— Тем более не посмеют.

Ее план, такой дерзкий и простой, сложился как-то сам собой, едва она открыла глаза этим утром. Быть может, он даже пригрезился ей во сне: уж больно четкой была картинка. Все до мельчайших деталей. Даже Тэним, едва взглянув на медальон с портретом Бастьена, заявил, что брат и сестра похожи как две капли воды. А раз так... Кто заметит подмену? Отъезд графа Таннена назначен на утро 27 августа, сразу же после последнего костюмированного бала. Пара часов на сборы, после чего тарнийцы покинут особняк и погрузятся на корабль, ожидающий их возле речной пристани. Кто в суматохе станет разглядывать Бастьена Хольма? Он и без того прячет свое лицо, опасаясь быть узнанным. Поменяться платьем на балу, поглубже надвинуть шляпу на глаза, помалкивать... Ари справится, это не труднее, чем выкрасть ключ и пробраться в лесную избушку.

А Бастьен тем временем отправится в замок с Тэнимом и его людьми и будет в безопасности. Авось уж Тэним придумает, как замолвить за него словечко перед Его Величеством королем Диармейдом.

— Ты не можешь напасть на посольство, не имея повода, — продолжала Ари, разламывая сахарный бисквит и делая глоток из своей чашки: шоколад в замке варили отменный!  — Но если я поменяюся с Бастьеном, повод у тебя будет. Подумать только: похищена жена лорд-маршала! Коварный граф Таннен увозит ее в Тарн! Что сделает этот старый простофиля? Обман раскроется, я брошусь к тебе, умоляя защитить меня. Они не посмеют даже упомянуть о Басти — ведь его нет и не может быть в Малессе. Увезли меня — в суматохе или со злым умыслом — уверена, они заткнутся, едва увидят, кто я на самом деле.

— А если все раскроется раньше?

— Бастьен все равно будет уже у тебя. И они в любом случае окажутся похитителями чужой жены. А я буду утверждать, что меня чем-то опоили и увезли обманом.

Тэним нахмурился и отошел к окну. Он молчал, но Ари казалось, что он готов согласиться.

— И как только такие мысли приходят в твою золотую головку, Ари? — вздохнул он, возвращаясь к столу и обнимая жену.

— Знаешь, я... я люблю приключения. Когда я была маленькой, мне всегда было обидно, что я родилась девчонкой. Басти учили фехтовать, он лазил по стенам, играл с сыном конюха или кузнеца. А я... "Не смей ходить на двор, Аредэйл, ты порвешь платье! Ты опять поцарапала руку! Это просто позор для благородной дамы!" Если ты думаешь, что я хотела петь, вышивать и играть на клавесине, ты очень ошибаешься.

— И однажды маленькая дерзкая девочка полезла ночью на болота...

Тэним нежно погладил ее по щеке.

— Если бы эта маленькая девочка знала, что за послание привез тот раненый, которого мы нашли в чаще, я бы ему голову камнем разбила!

— Ну-ну, не стоит быть такой кровожадной, — шутливо отозвался Тэним.

Он так и остался стоять позади ее кресла, низко наклонившись и чуть прихватывая губами ее золотые волосы.

— Скажи мне, лисенок... А что ты станешь делать с голосом? Твой брат уже не мальчик. Да, вы похожи. Костюм можно сшить так, что он скроет грудь, а плечи покажутся шире. Но едва ты откроешь рот... Вряд ли голосок Бастьена Хольма напоминает весенний ручеек.

Ага, лорд Тэним полагает, что застал свою бесшабашную женушку врасплох... Но Ари и об этом подумала, хотя, конечно, скопировать низкий юношеский басок Басти ей было не по силам. Но... Басти никогда не отличался особой разговорчивостью, к тому же вчера кто-то из шпионов Тэнима — то ли Томас, то ли Альберт — обмолвился, что "молодой господин" дичится тарнийцев. Сошлется на усталость, притворится расстроенным из-за "разлуки с возлюбленной сестрицей". Или... да!

— Если я не ошибаюсь, на балу подают охлажденное вино. И если Басти будет налегать на него на глазах у графа Таннена, тот вряд ли удивится, что молодой князь Хольм охрип к концу праздника. Скажусь нездоровой, проскриплю пару слов. Ты меня спасешь — и я тут же исцелюсь!

— Да... — задумчиво произнёс Тэним, — мне ли рядиться в пирата? Если кому и изображать Аберраха и размахивать саблей — так это точно тебе.

...Нет, конечно, в тот день он не дал окончательного согласия, но на следующее утро в замок прибыл художник, которому было поручено нарисовать миниатюрный портрет Ари. Чтобы изготовить медальон для Бастьена. А в крохотный футляр можно было не только вложить золотистый локон — на память о сестрице. Туда прекрасно поместится и записка.

А потом явились портнихи: на втором балу чета Лингрэмов собиралась предстать перед гостями в образе трактирщика и его жены. Тэним обещал познакомить Ари с графом Танненом — врага стоило изучить заранее. Чтобы быть готовой. На случай... на случай всего!

Глава 47

Бал середины августа уже не внушал Ари опасений: она поняла, что довольно уверенно чувствует себя на дворцовом паркете. Кавалеры были галантны и обходительны, дамы... какое ей было до них дело? Ну, пошепчутся, посудачат о ней — что с того? Да и костюмы, выбранные Тэнимом на этот раз, располагали к раскованности и веселью. У подножия парадной лестницы Ари легко выпрыгнула из кареты, рассмеялась — это было так похоже на спектакль! И это всего лишь роли: шумный трактирщик и его молоденькая смешливая женушка! Всю дорогу до королевской резиденции они целовались, и сейчас Ари с некоторой опаской дотронулась до своих губ — не припухли ли? Но Тэним сжал ее локоть, притянул к себе и шепнул: "Все в порядке, лисенок, я был осторожен!"

Он как будто и сам решил вступить в игру — азартный, бесшабашный, — он громко хохотал, похлопывая по плечу знакомых. В его руках откуда ни возьмись оказался кувшин с вином, и он развязно предлагал гостям угоститься. Надобно сказать, остальные вели себя не лучше — балы раз от раза становились фривольнее, голоса громче, костюмы все более откровенными. Только тарнийцы так и держались особняком — вон они, сгрудились плотной группой возле колоннады и ожидают выхода Их Величеств. На этот раз все как один вырядились лесными стрелками, а их предводитель — высоченный, кряжистый, с аккуратной бородкой, скрывавшей мощную нижнюю челюсть, — воинственно поправлял колчан со стрелами за спиной.

Их Величества чинно открыли бал и удалились, исполнив первые три танца. Ари даже прошла один круг с королём Диармейдом, засмущалась, заливаясь стыдливым румянцем, когда тот осведомился, по душе ли ей летние столичные увеселения. А потом долго не могла отдышаться, прислонившись к колонне, — наверняка Его Величество знал, кто скрывался под маской легкомысленной трактирщицы. Ну и пусть, пусть видит, что она весела и довольна, — ведь это он сосватал их с Тэнимом, и сейчас она была ему за это благодарна.