Мог ли знать Джим о том, какой подарок он преподносит?
Едва ли.
Безумный босс как будто бы хотел сделать ему приятное. И в тот момент, когда флеш-карта оказалась у Себа в руках, он действительно ощутил восторг. Это было совершенно особое чувство, ни на что непохожее и ни с чем несравнимое: пьянящая близость возмездия. Возможность сделать хоть что-то для Эмили и, главное, для Сьюзен. Право смотреть дочери в глаза и думать: «Твою маму убили, но я отомстил». Что-то дикое и первобытное. Но потом, когда отступать уже было поздно, пришла тошнота.
«Это заказ», — попытался он убедить себя. Ни капли не работало.
Не выстрелить было нельзя. Потому что это был, чёрт возьми, заказ. И то, что он совпал с личными переживаниями Себа — совпадение, не более того. Не лети Эмили этим самолётом, Себ всё равно лежал бы в вонючей каирской жаре и смотрел бы на шестикратном увеличении, как мужик жрёт какие-то мелкие орешки.
Его заинтересованность в этом деле — совпадение. Но оно ломало изнутри, корёжило самую суть его работы.
Глубоко вдохнув, Себ задержал дыхание и нажал на спусковой крючок. Подавил желание посмотреть внимательнее, что будет дальше, только убедился, что цель снята. Сложил винтовку. Стянул и сунул в карман перчатки. Пинком отправил винтовку вниз, в заваленный горами мусора дворик — бешеный плод страсти французской изящности и египетской прагматичности. Пусть ищут.
Больше в Каире его ничто не держало, и только тошнота отравляла полёт. Оставалось надеяться, что она пройдёт, когда пятый и последний человек из списка упадёт с аккуратной дырой в грудной клетке.
Лондон встретил Себа затяжным дождём. Проходя досмотр на таможне, Себ ждал звонка от Джима — но его не было. Босс вообще молчал — пропал, выдав флешку и указания.
Зато неожиданно позвонил Грег.
Себ уже сел в кэб и назвал домашний адрес, планируя переодеться и как можно быстрее отправиться в дом Эмили — обсудить, наконец, с миссис Кейл похороны и немного побыть со Сьюзен, но всё-таки снял трубку.
— Привет, старина, — проговорил в трубку Грег, — прости, что отвлекаю, понимаю, у тебя и без меня забот сейчас…
— Всё нормально, привет, — прервал его Себ, — в чём дело?
— Если честно, — признался Грег, — мне нужна твоя помощь.
Себ мысленно выругался. Но учитывая, что Грег помогал ему, когда было нужно, об отказе и речи не шло — так что он просто назвал таксисту другой адрес, порадовавшись, что едет без оружия.
Грег настоял на том, чтобы встретиться в какой-то забегаловке типа «Макдоналдса», только с другой вывеской. Протиснувшись мимо толпы галдящих подростков с огромными стаканами колы в руках, Себ осмотрелся в ярком свете и всё-таки отыскал за решетчатой перегородкой приятеля.
Поправив на плече дорожную сумку, он осторожно пробрался по переполненному залу между столиками и сел напротив Грега. Выглядел приятель неважно: не то трёхдневный недосып, не то тяжёлое похмелье. Вместо приветствий он сказал:
— Я узнал недавно об Эмили, это…
— Плохо, да, — кивнул Себ, так что случилось?
Принимать соболезнования он не хотел — не ему они должны быть предназначены. Да и перелёт был долгим, а неделя до него — одной из самых дерьмовых в жизни.
Грег, однако, не спешил выкладывать, в чём там было дело. Ероша волосы, он кидал осторожные взгляды по сторонам, и только убедившись, что они окружены подростками или шумными компаниями, наклонился и заговорил:
— Мне нужно поговорить с тобой про взрыв в «М-Корпорейшн». И честно, разговор не из простых.
Себ подобрался.
— Ты ведь работал на них… Да, знаю, что пару недель от силы, но это может быть то, что нам нужно.
— Стой… ничего не понял, — Себ мотнул головой.
— Нам надо понять, чем они занимались на самом деле. Что они делали?
Наморщив лоб, Себ задумчиво ответил:
— Да чем они только не занимались, так-то. Химикаты какие-то, мобильники, грузоперевозки, трактора ещё были. Вроде лаборатории у них есть.
Грег как будто взбодрился.
— Да, это официально. Но Пол уверен, что было нечто другое. Что всё это просто ширма.
Эту теорию Себ уже слышал — от Джоан, которая, казалось, вообще была в прошлой жизни.
— Я не…
— Ты работал в охране, — надавил Грег, а Себ пожал плечами:
— Да что там работал… Ходил на встречи с этим… Фоули и другими боссами.
— Вот! Ты был на встречах. О чём говорили?
Себ выдохнул:
— Я не помню…
Какое-то время Грег колебался, хмурил кустистые брови, о чём-то размышлял, потом поднял ладони чуть вверх, словно бы сдавался, и резко сказал:
— Пола отстранили. Идёт служебное расследование, — Себ не рискнул ничего говорить, а Грег продолжил: — Это не случайность. Ему намекали на то, что дело со взрывом пора закрывать, но он отказывался. А потом обнаружили, что он выносил из кабинета бумаги… которые выносить нельзя.
— А он выносил?
— Да все их выносят… Это формальность. Но сверху пришёл приказ об отстранении. Расследование несоответствия должности курирует сам интендант.
— Стой. И ты думаешь, что кто-то заплатил… шефу полиции за то, чтобы он закрыл дело и приструнил особо ретивого сотрудника?
Очевидно, именно так Грег и думал. И очевидно, что именно так всё и было. Но Джим удивлял. Связи среди террористов и преступников — одно дело. Возможность надавить на Скотланд-Ярд — уже другое.
— Все бумаги по делу забрали в другой отдел, — сказал Грег медленно. — Но Пол обсуждал с нами это дело. Я должен доказать, что он был прав. Это единственное, чем я сейчас могу ему помочь.
Себ некоторое время молчал, надесь, что его лицо в должной мере выражает сочувствие. Потом заговорил:
— Мне жаль Пола. Дерьмовая ситуация. Но знаю я правда немногое. Я никогда не вслушиваюсь, о чём там болтают боссы из компаний — почти сплю с открытыми глазами, только слежу, чтобы никто рядом не делал резких движений.
— Если бы мы могли допрашивать всех этих парней в костюмах и с телохранителями, — пробормотал Грег, — страна бы процветала. Может, помнишь хоть какие-то обрывки?
Было жалко обманывать Грега. Себ вообще не любил враньё. Но они были по разные стороны, ничего не поделаешь — даже с учётом того, что Грег играет за хороших парней. Или нет? Если Джим давит на полицию, а кто-то ещё — на, скажем, кабинет министров — то за плохих играют все. Только не все об этом знают.
Дурные мысли после дурного дня в конце сумасшедшей недели.
— Акции, цены, тонны, сроки — вот и всё, без цифр и уточнений, мне правда было плевать.
Грег слегка ссутулил плечи.
— Я просто не знаю, что мне делать… Пол — отличный полицейский, сделал такую карьеру, из патруля до старшего детектива-инспектора поднялся за пять лет. Он цепкий как питбуль. Мы его иногда всем отделом ненавидим…
«Повезло же Полу вцепиться зубами именно в то дело, которое было связано с Фоули», — подумал Себ.
— Если ему повезёт, его просто понизят в должности… — продолжил Грег. — Эх, развалилась команда, — и, меняя тему, спросил: — Ты знаешь, что Джоан уехала в Плимут?
— Да… она сказала, — отозвался Себ очень спокойно. Но Грег что-то там додумал за него и сочувственно покачал головой, добавил:
— Жалко. Мы уже за вас радоваться начали.
— Радоваться, — хмыкнул Себ, — зубоскалили и сплетничали, как домохозяйки у забора.
Грег рассмеялся, хотя и не слишком весело:
— Ну, не без того. Но больше не над тобой, а над Полом. Он, как к нам пришёл, всё пытался за Джоан приударить…
— Дай угадаю: она раскатала его в тренировочном зале? — вспомнил Себ шутку из почти забытой встречи с полицейскими в пабе.
— Вытерла им пол, — довольно подтвердил Грег. — После этого Пол заявил, что просто обязан дождаться смельчака, который с ней справится.
Так и просившееся на язык: «Позвать женщину куда-то кроме тренировочного зала он не пробовал?» — Себ тактично опустил. Такую шутку можно было бы позволить себе в другой жизни, где они снова встретились бы той же компанией, и где Джоан сидела бы рядом.