Глава 26
Отойдя всего на несколько метров от входа, который сумели частично закрыть, члены команды надели на голову шахтерские галогенные лампы. Внутри крепости было пусто, жутковато: голые бетонные стены, пол и потолок. После первых же шагов стало ясно: оттуда вынесли все: возможно, немцы еще во время войны. Они проходили по бесчисленным помещениям, о назначении которых можно было только догадываться, и обнаруживали лестницы, поднимающиеся к пулеметным башенкам, которые видели раньше.
Кабрильо вел их по головокружительному лабиринту помещений, проходов и тупиков. По его оценке, форт вмещал больше сотни людей, напоминал десятки тысяч таких же, расположенных на «линии Мажино», строительство которой едва не обанкротило страну.
Наконец в тупике, куда они зашли, оказалась встроенная в пол опускная дверь. Над нею были привинчены к потолку стальные кронштейны, некогда поддерживавшие какое-то устройство. Кабрильо поднял металлическую дверь, и открылось прямоугольное отверстие, уходящее глубже под землю. Плюнул, и плевок упал на дно через несколько секунд.
– Это некрасиво, – упрекнула Линда.
– Безобразно, но действенно, – возразил он. – Около двенадцати метров.
Они быстро привязали альпинистскую веревку к старым кронштейнам. Из-за дополнительного веса в рюкзаке Хуан привязал его к веревке, чтобы облегчить себе спуск. Потом перебросил через плечо ремень винтовки, крепко ухватился за веревку и шагнул в пустоту. Ключица его, хоть и срослась, давала знать о себе, когда он спускался, перебирая руками. Его шахтерская лампа освещала голые стены. Он подумал, что этот люк в прошлом предназначался для боеприпасов, что, должно быть, в этом комплексе больше надземных сооружений, чем он и его команда заметили.
Хуан достиг дна и позвал следующего. Макс к тому времени, когда присоединился к Кабрильо, раскраснелся и тяжело дышал.
– Нужно больше двигаться. – Кабрильо похлопал его по выпирающему, но твердому животу.
– Или меньше спускаться по веревке.
Когда все оказались внизу, они стали искать ход в шахту «Альбатрос». Приходилось проверять каждую дверь, оглядывать все стены, нет ли входа. Когда пришли к месту, где потолок обвалился, потратили двадцать минут, убирая с пути куски бетона и мусор, чтобы иметь возможность пройти. Как только прошли, часы у Эдди засигналили.
– Одна минута, – объявил он, подразумевая, что через шестьдесят секунд Линк, Майк и Джим начнут отвлекающую операцию.
Кабрильо почувствовал, что досада усиливается. Они теряли время и шансы. Если дело сорвется, Эрик Стоун получил приказ передать координаты шахты Лэнгстону и молиться, чтобы ядерный ответ последовал настолько быстро, чтобы Бахар не смог нанести ответный удар.
Наблюдая за шахтой сквозь снайперский прицел, Линк не видел движения, кроме редких облачков пыли, поднимаемой ветром. Здание выглядело заброшенным, если не считать бункера, недавно построенного у подъемной башни. Он повнимательнее присмотрелся к бывшему административному зданию. Увеличил кратность прицела и уставился на угловое окно.
Вот оно! В углу рамы появилось лицо, когда охранник сменил позу. Сообщил по рации о своем открытии Майку и Джиму, нашедшим укрытие за земляным уступом, где Линк мог видеть их.
– Тридцать секунд, – ответил Майк.
Линк сосредоточил внимание на окне, зная, что охранник выглянет, когда ребята откроют огонь из мини-«гатлинга». Звук стрельбы из него походил на шум работающего станка. «Гатлинг» выпускал сплошную струю крохотных пуль, они поднимали фонтанчики земли и мелких камешков, осыпали здания словно снежная крупа. По ним было выпущено столько пуль, что, казалось, их атаковали сотни солдат. В этом и заключалась цель: создать как можно больше паники и как можно быстрее.
Инстинкты Линкольна были обострены. Как только «гатлинг» начал осыпать пулями шахту, охранник у окна выглянул посмотреть, в чем дело. Линк плавно нажал на спуск и получил сильную отдачу в крепкое плечо. Громадная пуля оборвала жизнь охранника, подняв брызги крови.
Второй находящийся в комнате охранник положил винтовку на подоконник и открыл огонь. Линкольн чуть опустил прицел и выстрелил снова. Пуля прошла через металлическое покрытие здания и угомонила стрелка.
Из укрытий по всему комплексу появились еще охранники – из-за куч грязи, ржавого оборудования, из самих зданий. Вооруженные «АК» люди бросились из маленькой инструментальной кладовой в самоубийственную атаку по открытому пространству.
Чтобы достичь Джима и Майка, требовалось покрыть шестьсот метров. Линк снял одного, перед тем как огневая группа повернула «гатлинг» на них. Они содрогались, когда их меньше чем за пять секунд пронизывало больше сотни пуль. То, что от них осталось, скоро начало впитываться в пыльную землю.
Из бывшего гаража выехала черная машина и помчалась к бункеру. Майк хотел разрезать ее пулеметной очередью, но маленькие пули двадцать второго калибра отскакивали от брони и не могли пробить толстые безопасные шины. Линк успел всадить в нее три пули, пока она не скрылась за бункером, но безрезультатно.
– Председатель, петух в курятнике, – сообщил он на тот случай, если голос сможет проникнуть в подземную крепость.
Он оглядел шахту в оптический прицел. Один боевик, прятавшийся на крыше соляного склада, открылся, поднимаясь, чтобы выстрелить из ракетного противотанкового гранатомета. Он скрылся до того, как Линк успел «снять» его. Ракета, летящая в направлении пулеметного гнезда Корпорации, оставляла за собой дымный след словно шрам на небосводе. Взрыв подбросил в воздух комья земли.
Линк держал винтовку наведенной на крышу и отсчитывал секунды, нужные, чтобы перезарядить гранатомет.
Майк Троно опередил его, безупречно предвидя новую атаку. За доли секунды до того, как террорист появился, он выпустил из мини-«гатлинга» очередь. Стрелок поднялся в поток огня, его прошила двухсекундная очередь. Тело перевалилось через край крыши, потом сила тяготения сделала свое дело, и он беззвучно рухнул на землю.
Линкольн утер лицо и продолжал наблюдать, прекрасно понимая, что эти ребята не желают воевать. Что и подтвердилось через минуту, когда из бокового входа в гараж показалась белая тряпка, привязанная к черенку лопаты. Два человека вышли на открытое место. Один размахивал флагом, другой задирал руки так высоко над головой, что, казалось, шел на цыпочках.
Ни одна из команд не стала бы появляться из-за укрытия, поэтому минуты через две оба безоружных человека легли на землю ничком, сплетя пальцы на затылке. Это положение напомнило Линку войну в заливе, когда он заставил два десятка вооруженных людей бросить оружие и сдаться лично ему.
Он надеялся, что под землей все идет хорошо.
Наконец они устроили десятиминутную передышку, после того как отвлекающая операция должна была начаться. Макд обнаружил следы ног на пыльном полу и, полагая, что последним здесь был Мерсер, последовал по ним к грубому отверстию в стене в отдаленном складе. Отверстие величиной с дверной проем было закрыто досками, но ударами ног доски были выбиты внутрь, и Кабрильо с командой оказался в шахте «Альбатрос».
Потолок там был на высоте почти трех метров, и они спрятались в угол за одной из сохранившихся колонн. Вокруг них были зазубренные стены из грязной соли. По карте, которую все изучили и запомнили, они понимали, где находятся и как идти к месту назначения.
Через несколько минут они вышли из этой выработки в другую, затем через нее в третью, пока не нашли шахту грузового подъемника. На отверстии почти бездонной скважины лежал сломанный барьер безопасности. Рядом находилась металлическая дверь, ведущая к лестнице, спускающейся зигзагами к нижнему горизонту. К счастью, им пришлось спуститься только на два горизонта, чтобы достичь места, где шахтеры случайно подошли слишком близко к речному дну.
Через пятнадцать минут они стояли у бокового ответвления шахты. Здесь, как указал Мерсер, у них больше всего шансов преуспеть. Все с облегчением сняли рюкзаки. Каждый нес столько взрывчатки, сколько мог. Горный инженер рассчитал и ее необходимое количество.