С еще одним криком Циррус рассеялся, как туча под порывом сильного ветра, спасаясь от боли из-за контакта с солью.
И Амара осталась одна.
Ее воздушный поток исчез.
Она падала.
Она в панике замахала руками и ногами, без всякого контроля, отчаянно призывая свою фурию. У нее не получалось призвать Цирруса, передвигаться, лететь.
В это время Рыцарь над ней заставил свою фурию восстановить свой воздушный поток, нырнул вслед за Амарой и поставил новую стрелу на древко лука, и она внезапно осознала, что он не собирается дать ей разбиться.
Он – профессионал и не хочет дать ей ни одного шанса.
Он должен быть уверен, что она умрет, даже не достигнув земли.
Амара потянулась к своему ножу, бесполезный жест, но крутанув бедрами, она начала беспорядочно вращаться и кувыркаться, резче и страшнее чем что-либо, пережитое ей раньше.
Все перед ней проносилось вспышками смазанных изображений. Земля неслась к ней, все поля и вращающиеся пастбища в красноватом солнечном свете.
Алое солнце скалилось на нее сверху.
Вражеский Рыцарь поднял свой лук для финального выстрела.
Затем алая туманная дымка, через которую они падали, пришла в движение.
Земля.
Небо.
Солнце.
Алая дымка сгущалась в дюжины маленьких, непрозрачных облаков. Красноватые, похожие на виноградинки отростки появились из нижней части каждого такого облачка, и извиваясь пробивались с ужасающими направленными движениями через воздух.
Жуткий крик, подобный которому она никогда ранее не слышала, прорезал ее уши. Кровавая дюжина виноградных лоз выстрелила в сторону ее преследователя.
Вражеский Рыцарь смазал свой выстрел. Странные усики наступали широким фронтом.
Рыцарь закричал, один долгий, продолжительный звук агонии и ужаса, затем голос молодого мужчины прервался.
Темные малиновые облака-хищники окружили его, виноградные лозы разрывались и делились. Его крики прекратились.
Всё вокруг казалось размытым пятном, потеря ориентации была слишком велика, и она отчаянно, безрезультатно взывала к Циррусу, пытаясь двигаться так, как если бы фурия поддерживала ее.
Она смогла замедлить вращение, но на этом ее успехи закончились. Земля под ней надвигалясь с огромной скоростью, раскрывая свои огромные объятия, чтобы получить ее тело и кровь.
Циррус не мог прийти к ней на помощь.
Она должна была погибнуть.
И ничего не могла предпринять.
Амара закрыла глаза и прижала ладони к животу.
У нее не хватило бы времени даже на то, чтобы выдохнуть его имя.
Бернард.
И вдруг ураганный порыв ветра взвился и окружил ее, давя на нее снузу и замедляя падение. Она закричала от отчаяния и страха своей беспомощности и почувствовала, как заваливается на бок, и вышла из падения, как если бы это было намеренное пике.
Земля набросилась на нее, и Амара упала на вспаханную землю стедгольда. Ей удалось приземлиться на ноги и кувыркнуться, гася силу удара. Земля была достаточно рыхлой и мягкой, чтобы смягчить падение, и, пролетев еще пятьдесят футов, она остановилась возле местного пугала.
Она лежала на боку, обескураженная, растерянная, изгибаясь от десятков ударов, полученных при приземлении, присыпанная землей, грязью и еще чем-то, что наверняка было навозом.
Леди Аквитейн опустилась рядом с ней, аккуратно приземлившись.
На нее стала капать кровь Рыцаря из облаков-хищников. Амара смахнула ее на землю.
Леди Аквитейн изумленно смотрела, яркие бисеринки крови были на скуле и реснице.
– Графиня? – выдохнула она, – Вы в порядке?
Повозка также приземлилась и Бернард вынес дверь с петель и побежал к Амаре. Он упал рядом с ней на колени, на лице застыло выражение паники, он глядел на нее буквально мгновения, а затем начал проверять, есть ли у нее травмы.
– Я старалась замедлить ее падение, – сказала Леди Аквитейн. – Но она все равно здорово ушиблась, и возможно сломала пару костей.
Слова звучали очень приятно для Амары, хотя она и не понимала их значение. Она почувствовала руку Бернарда на своем лбу и улыбнулась.
– Я в порядке, мой Лорд. – пробормотала она.
– Сюда, Граф – сказала Леди Аквитейн, – Позвольте я помогу.
Они суетились над ней, и от этого ей было хорошо.
Страх, боль, ужас. Слишком много для одного дня.
Амаре хотелось всего лишь отдохнуть, поспать. Несомненно, все будет лучше, когда она отдохнет.
– Кости целы, – проговорила Леди Аквитейн.
– Что произошло там? – прорычал Бернард.
Леди Аквитейн подняла глаза к красным облакам над ними.
Капельки крови еще падали, крошечные капли красного цвета, которые еще недавно были человеком.
Она нахмурилась и недоуменно пробормотала.
– Понятия не имею.
Глава 23
Следующим утром Исана проснулась, когда Леди Верадис открыла дверь. Бледность молодой целительницы и круги под глазами стали еще больше, чем днем ранее. Она была одета в простое платье цветов дома ее отца.
Молодая женщина улыбнулась Исане и сказала, – Доброе утро, Стедгольдер.
– Леди, – ответила Исана с кивком. Она оглядела комнату, – А где Линялый?
Леди Верадис вошла в комнату, с подносом в руках, накрытым салфеткой.
– Его лечат и кормят. Его вернут, как только Вы будете готовы.
– Как он?
– Жар. Дезориентация. Слабость. Типичные признаки. – Она кивнула в сторону еды. – Ешьте и собирайтесь. Я скоро вернусь.
Исана постаралась выкинуть беспокойство из головы, хотя бы на время, достаточное для того, чтобы умыться и съесть пару сосисок, свежий хлеб и сыр, принесенные Верадис. Как только еда коснулась ее языка, она осознала, что голодна, и стала есть с большей энергией.
Еда была необходима для того, чтобы поддерживать ее силы во время исцеления. Она должна была съесть столько, сколько сможет.
Спустя несколько минут в дверь постучали, и Верадис спросила:
– Стедгольдер? Мы можем войти?
– Конечно.
В комнату вошла Верадис. Три охранника несли целительскую ванну, наполненную водой. Ванна не была такой большой, как вчерашняя, и была отмечена пятнами ржавчины и сколами, что говорило о том, что эта ванна – ветеран в своем деле.
Скорее всего, она стояла, всеми забытая, где-то в чулане, пока внезапное нападение на город не заставило его целителей использовать все ванны, которые только можно было найти. Охранники поставили ее на пол, затем один из них поставил рядом с ванной низкий стул.
Через мгновение в комнате появился Джиральди, он помогал идти Линялому, подставив ему плечо, несмотря на собственную хромоту и трость. Линялый был одет только в длинный белый халат, его лицо горело от лихорадки, глаза были стеклянными, а раненая рука распухла в гротескное подобие самой себя.
Джиральди с мрачным выражением лица помог израненному мужчине дойти до ванны и помочь ему снять халат. Худое, жилистое тело Линялого продемонстрировало десятки старых шрамов, которые Исана до этого не видела. Его спина была исчерчена следами побоев, напоминавших о том, что он был товаром на рабовладельческом рынке – шрамы толщиной с мизинец Исаны выделялись на его коже.
Линялый бессильно осел в ванне, а когда он откинул голову на деревянный подголовник, то, казалось, мгновенно уснул.
– Вы готовы? – Тихо спросила Исана.
Исана встала и кивнула, не произнося ни слова.
Верадис указала на стул.
– Тогда сядьте и возьмите его за руку.
Исана подчинилась. И-за низкого стула ее голова находилась на одном уровне с головой Линялого, она вглядывалась в его израненные черты, когда потянулась за его здоровой рукой и сжала ее в своих ладонях.
– Это не самое сложное заклинательство. – Сказала Верадис. – Инфекция имеет естественную тенденцию к скоплению в месте ранения. С такой концентрацией тело справиться не может. Вы должны рапространить инфекцию по всему телу в малых дозах, тогда у него появиться хотя бы шанс побороть ее.
Исана нахмурилась и глубоко вдохнула.