Виконт сжимает от ярости свой кулак, ногти впиваются в его ладони, а взгляд становится заряжен бешенством.

Он обращается к Львову:

— Скажите мне, что происходит в Нортарии!

— Король Бычерог идет войной на столицу Большероссии.

Глаза Монферана округляются от удивления и гнева:

— Что⁈ Этот проклятый предатель? И ваш король Ренар такой же негодяй и подонок!

Львов, несмотря на оскорбление в адрес своего короля, сдерживает гнев внутри себя:

— Не будем говорить о моём короле. Он, насколько мне известно, мудро управляет нашей страной, гораздо лучше, чем вы. Мне не важно, какие у вас причины быть верными императору. Но извольте, отныне считать дни. У вас есть четыре дня для сдачи. Если вы даже попытаетесь привлечь кого-либо на помощь, мы разрушим городские стены, — голос Львова снова наполняет комнату тяжёлой угрозой.

Затем он, без дальнейших обсуждений, грубо прогоняет Монферана из лагеря, не дав ему даже возможности возразить что-либо против.

* * *

После завершения сытного завтрака в лесу, Филип, вывел оставшихся солдат из под покрова высоких деревьев.

Их путь к столице, Нортарии, был полон опасности подвергнуться нападению врагов, но их скорость и решимость позволяли им сократить этот переходный период к минимуму.

Как только стражники на вратах различил знакомые контуры лиц, они тут же распахнули городские ворота.

Филип и его отважные сподвижники прошли через ворота мимо стражников. И несмотря на их удивленные взгляды они не замедлили темп.

— Что-то не в порядке. Где же император? — прошептал с сожалением один из стражников, но он быстро отбросил эту мысль, понимая, что сейчас не момент для разгадывания таинственных интриг императорского двора.

Подъехав к главным воротам дворца, на лицах воинов отразилась уважительная важность и скорбь, которую им следовало воспроизвести в этот момент.

Их возвращение заметили слуги, которые копошились в дворцовом саду. Один из них тут же бросился оповестить дворецкого. Быстро организовавшись, слуги выстроились на дворцовой площади, готовые встретить своего старого императора.

Однако, к своему ужасу, ни один из них не увидел Николая, лишь группу истощенных солдат, их доспехи в крови и изодранные тела.

С этим странным и тревожным видением дворецкий не мог сдержать своего недоумения:

— Господин Филип, где Его Величество император Николай I?

Филип поднял грустный взгляд, не произнося ни слова, а лишь печально кивнув, подтвердил трагичное событие.

В это мгновение появился принц Нильс, проходивший мимо.

— Что здесь происходит? — он вопросительно поднял брови. Однако никто из собравшихся не решил отвечать на его запрос. Вместо этого, быстрые взгляды Филипа и Нильса слились в молчаливом понимании.

Таким образом, Нильс не мог остаться в стороне от разыгрываемого спектакля. Он осознал, что перед ним множество свидетелей, и его реакция сейчас была неотъемлемой частью того, как будут развиваться события. Отзывчивость и поддержка горожан сделают их его верными сторонниками и помогут ему избежать подозрений во всех интригах, которые могут последовать.

— Ваше Высочество… — Филип скривился, играя роль испуганного подданного. Он даже не мог поднять голову, чтобы взглянуть на Нильса. Наконец, с трудом он нашел в себе смелость передать разрушительные новости:

— Император Николай I, Ваше Величество, он погиб в сражении с Бычерогом.

Слова Филипа на несколько секунд заморозили присутствующих, и Ниль, стоял неподвижно, словно застыв. Весь его мир начал качаться, и казалось, будто он утратил опору.

— Ваше Высочество! — Дворецкий не размышляя бросился к Нильсу, удерживая его, чтобы тот не упал на землю.

* * *

Нильс медленно поднимался по лестнице, которая вела на третий этаж, к спальне императрицы. Прежде чем постучать в дверь, он замедлил шаг и задержался на несколько мгновений. В его сердце звучал монотонный ритм, словно барабаны в ожидании великого события.

«Тук-тук-тук»

— Да? — Голос Екатерины, величавой императрицы, прозвучал с другой стороны двери.

— Это я, мам, — ответил Нильс, его голос звучал грустно и тихо, словно музыка печали.

— Что ты хочешь? — в голосе Екатерины была заметна тревога и нетерпение, и она не терпела лишних отлагательств.

— Это касается отца… — Нильс с трудом продолжал, его слова несли в себе всю тяжесть момента.

Дверь немедленно распахнулась, прежде чем Нильс смог закончить фразу. Екатерина стояла там, во всем своем величии и великодушии. Ее глаза были полны тревоги и нетерпения. В последние несколько часов она беспокоилась о своем муже и не знала покоя, пока Николай I не вернулся.

Ее муж был уже не тем крепким и энергичным человеком, каким он был в молодости. Время оставило на нем свой след.

— Отец… Он погиб на поле битвы, — сказал Нильс, его голос дрожал от эмоций, а глаза были полны слез.

Екатерина, императрица, сложила руки на груди и упала на колени, как будто это было слишком тяжело для нее вынести. Ее лицо выразило мгновенную боль и утрату, словно в этот момент она потеряла не только мужа, но и часть себя. Горе охватило ее как грозовая туча, а ее слезы стали символом невосполнимой утраты.

Этот момент переживания был горьким, как самый горький хмель, и словно часть империи оказалась в руинах.

Нильс мало что мог сделать для своей матери. Только его присутствие было поддержкой и утешением, подаренным ей судьбой. Эта надежда давала ей силы бороться за своего сына, который скоро должен был стать новым императором.

Глава 23

Сюрприз во время коронации

Нильс медленно направился в свою комнату во дворце, его шаги окутывались таинственностью и размышлениями. Взгляды служанок и прислуги, несомненно, сопровождали его, но он пренебрегал ими, будто бы ничего не происходило.

Этот день означал для него нечто большее, чем просто обычный день. Сегодня был его счастливый день, так как последнее препятствие перед троном исчезло, и его долгожданное восшествие к власти стало ближе.

Скоро после этого великая новость о смерти императора Николая стала известна всем во дворце, волной распространяясь по мраморным коридорам и дорогам столицы.

Николай как последний охранитель старого порядка, унес с собой все прежние традиции. Нильс, единственный законный наследник трона, теперь стоял на пороге новой эры, и это вызвало заметную реакцию в дворце.

Аристократы, собравшись вместе, выразили свою поддержку ему как будущему императору. Горожане, живущие за стенами дворца, тоже не беспокоились о возможной гражданской войне. Будущее казалось светлым и обещающим.

И вот, в тот момент, когда Нильс погружался в размышления о своей миссии и новой ответственности, раздался характерный стук в дверь.

«Тук-тук-тук»

— Я прибыл, ваше высочество, — прозвучало вежливо из-за двери.

— Входи, Филип, — ответил Нильс, его голос был спокоен и уверен.

Филип открыл дверь и вошел в комнату с улыбкой на лице, свидетельствующей о выполненной миссии.

— Ты избавился от трупа? — спросил Нильс, опустившись в большое кресло.

Филип кивнул:

— Да, ваше высочество, я сделал это осторожно и незаметно.

— Отлично, — произнес Нильс, одобрительно улыбнувшись. — Ты успешно выполнил это задание. Я доволен. А какова реакция во дворце?

— Все принимают нашу версию о смерти императора без запинки, — ответил Филип, подтверждая свою преданность и надежность.

Как ожидалось, никто не связывал Нильса со смертью его отца. Вместо этого, вся вина возлагается на Бычерога и его армию.

— Однако, — начал Филип с задумчивостью, — есть один человек, который кажется подозревает что-то не так.

— Кто это? — Нильс поднял брови, выказывая интерес.

— Премьер-министр Удальцов, — произнес Филип, выражая свою тревогу.

— Он что-то говорил? — Нильс насторожился, готовясь к следующему шагу в своей игре власти.