— Все же живы? — немного нервно выдавила Грейнджер, смутившись от того, каким обеспокоенным тоном задала вопрос.
— Все живы, мисс Грейнджер. Не переживайте, Мунго справляется с Крейгом, — дружелюбно ответил Сметвик, вновь оторвавшись от бланка. — К сожалению, я не успеваю доделать последние три формы. Может быть, вас пока проводить к мистеру МакНейру, чтобы вы не теряли время?
— Да, пожалуйста. Мистеру МакНейру тоже нужно заполнить множество форм, я должна проконсультировать его перед заполнением, а то, боюсь, он не совсем в курсе, как надо заполнять официальные бумаги. Ну, вы понимаете, — покачала головой Гермиона.
— Понимаю, мисс Грейнджер. Крейгу еще предстоит полностью интегрироваться в магическое сообщество. Возможно, и формуляры однажды сможет сам заполнить.
— Вы правы. Хорошо. Быть может, я пойду к нему, чтобы, действительно, не терять наше общее время. Где он сейчас? — Гермиона убрала документы в сумочку и туда же положила палочку.
— Недалеко, на этом же этаже. Я вас провожу и вернусь к бумагам, — Гиппократ поднялся, запахнул лимонную мантию и жестом пригласил Гермиону следовать за ним.
Они дошли до двери в конце невзрачного коридора, поднялись по лестнице и оказались еще перед одной дверью, которая была открыта настежь.
— И вот Мейв мне сказала, что срочно нужно Кроветворное зелье, — донесся до слуха Гермионы женский голос. Который явно кокетничал, жеманно растягивая слова. Гермиона нахмурилась. Кто это там с ним? Разве Скабиор не должен работать?! Она напрягла слух.
— Но, мисс Бингл, для порезанного пальца вам явно не нужен целый фиал Кроветворного, — ответствовал неизвестной женщине холодный, почти на самой грани вежливости, голос Крейга.
Гермиона быстро затопала по ступенькам, желая увидеть, что же там происходит. Сметвик остался позади. Она первой зашла в комнату и увидела следующую сцену.
Посреди комнаты находилась девушка в короткой лимонной мантии. Она стояла спиной к двери, а потому не увидела вошедших. Гермиона скользнула взглядом по густым светлым волосам, заплетенным в тугую косу, доходящую до середины спины, по выпуклостям на лимонной мантии и изящным ногам, обутым в черные туфельки на небольшом каблуке.
— Ах, мистер МакНейр, оставляете беззащитную даму истекать кровью, как бесчеловечно с вашей стороны, — надув губки, стенала девушка, показывая окровавленную руку. — Привороженный пациент оказал мне сопротивление и укусил за палец. Это производственная травма, — томно выдохнула девушка, сделав шаг навстречу оборотню, который стоял, облокотившись на столешницу, и держал руки скрещенными на груди. — Мунго должно вылечить ее.
А вот Скабиор свою Гермиону прекрасно увидел, и от него не укрылось то, с каким выражением лица Грейнджер зашла в комнату. Он даже брови на месте не смог удержать, они взлетели вверх в удивлении. Вот уж кого он не ожидал здесь увидеть! Тем более сейчас.
— Мунго обязательно вылечит вашу травму, Доротея Бингл, — жестко заявил вошедший в комнату Сметвик.
Девица вздрогнула и, не оборачиваясь, скорчила недовольную мордочку.
— Мистер Сметвик, — кивнула она, закатив глаза, пока Сметвик не видел ее. — Буду ждать вашего зелья, мистер МакНейр. Так болит, не могу терпеть больше, — все-таки не сдалась Доротея и стрельнула в Скабиора долгим взглядом из-под ресниц.
С этими словами она подхватила корзиночку с пробирками, которая стояла опасно близко к Крейгу, и, громко позвякивая ими, удалилась, высоко задрав носик.
— Мисс, — проходя мимо, Доротея безразлично кивнула Гермионе и захлопнула за собой дверь.
Гермиона мрачно закусила губу.
— Крейг, не хотел отвлекать вас от работы, но у нас проверка из Министерства, — Скабиору показалось, или в голосе Сметвика проскользнула усмешка?
— Добрый вечер, мистер МакНейр, — испепелила взглядом любовника Гермиона, на лице, однако, изобразив дружелюбную улыбочку. Нет, она знала, конечно, что здесь есть и другие женщины! Но надеялась, что… да черт с ним!
— Добрый вечер, мисс Грейнджер, — Скабиор специально чуть понизил голос в конце фразы, чтобы вернуть себе расположение. Он сделал вид, что активно работает: начал что-то помешивать в булькающем котле. А на столешнице Гермиона разглядела еще даже не нарезанные ингредиенты и большую каменную ступку. Только приступил, значит. Меньше болтать надо! — Рад снова видеть вас. Я скучал, — послал Гермионе скотскую усмешку любовник.
Ах ты черт! У Грейнджер по позвоночнику прокатилась ледяная дрожь. Усилием воли она подавила ее.
— Не могу ответить взаимностью, Крейг, — вскинула с вызовом бровь Гермиона, прямо глядя на Скабиора. Тот усмехнулся. Перепалка при Сметвике его позабавила. И немного завела.
— Мисс Грейнджер поможет вам заполнить несколько форм для Министерства, Крейг, — остудил пыл оборотня Гиппократ. Он строго посмотрел на Скабиора, занятого варкой. — Надеюсь, я могу оставить вас?
— Безусловно, — послушно кивнул бывший егерь.
Скабиор достал из кожаного чехла один из своих «когтищ». Лезвие блеснуло острым краем в сером свете дня. Он разложил на деревянной доске сушеные корешки асфоделя. И принялся нарезать их. Отточенными уверенными движениями.
— Мисс Грейнджер действует на меня исключительно положительно. Я очень благодарен вам, — Крейг обернулся на волшебницу, отвлекшись от резки, и посмотрел ей в глаза прямым и очень искренним взглядом. — За все.
У Гермионы зашлось сердце от нахлынувших эмоций. Она несколько секунд медлила с ответом, заглядевшись на то, как Скабиор вновь стал резать чертовы корешки. Одной рукой он придерживал коренья, а второй едва поднимая лезвие ножа, крошил асфодель в труху с мерным стуком. Как шеф-повар какой из маггловских ресторанов! Гермиона невольно вспомнила Снейпа. Мастер зелий тоже так нарезал ингредиенты на занятиях, только в его движениях была нервозность. А Скабиор… резал корешки очень сексуально. Смущенная некстати подоспевшими мыслями и очень быстрой реакцией своего тела на них, Гермиона подошла ближе к оборотню, отвернув полыхнувшее лицо от Сметвика.
— Рада была помочь, Крейг, — пробормотала она, любуясь ровным, красивым срезом на кусочках асфоделя. — Надеюсь, в виде благодарности вы заполните все формы правильно? — ей многих усилий стоило не облизнуть губы.
Гермиона подняла взгляд на лицо любовника. Светлые глаза оборотня горели знакомым пламенем. О, Мерлин. Гермиона почувствовала, как между ног приятно заныло. Этот вроде бы невинный диалог заводил ее самым постыдным образом.
— Разве только с вашей помощью, — весело подмигнул ей оборотень. — Я ужасно необразован. По этой части, — МакНейр взял следующий корешок и вновь застучал ножом.
Гермиона сглотнула и с искренним восхищением наблюдала за его мастерством. Вообще, весь вид серьезного зельевара мистера МакНейра ей очень нравился. И его отточенные профессиональные движения на доске. И сосредоточенное выражение лица. И упавшая на глаза непокорная бордовая прядь. И лимонная мантия эта… Низ живота лизнуло огнем. О черт! Ну не здесь же!
— Тогда я вас оставлю, — напомнил о своем существовании Гиппократ, который озадаченно наблюдал за этими двумя. Гермиона поспешно опустила взгляд на доску, словно Гиппократ застал ее за чем-то неприличным. — Мисс Грейнджер, я сообщу, когда закончу с документами. Крейг, от вас мне тоже нужно будет получить подпись на нескольких экземплярах.
— Да, мистер Сметвик, благодарю вас, — с наигранной живостью обернулась Гермиона на целителя. О, нет, он видел, как она пялилась на Скабиора! Точно, видел! Она опустила взгляд на столешницу, с повышенным вниманием изучая лежавшие на ней ингредиенты. Асфодель оборотень уже дорезал. Несколько звездочек свежего бадьяна. Кора дерева Вигген. Вероятно, Скабиор делал Рябиновый отвар? Кожаный чехол с шикарными ножами. Еще стояла открытая банка с сушеными скарабеями. Огромная ступка из серого камня. В ней уже лежали неровные кусочки скарабеев. Видимо, когда эта… медиковедьма пришла и отвлекла, Скабиор как раз начинал их толочь. И сделал все неправильно! Поэтому куски были неровными, разного размера, и вообще Слизнорт учил ее толочь по-другому! Гермиона ухватилась за эту мысль, стараясь максимально отвлечь себя от творящегося внизу.