— Агата, а зачем? Нам все равно придется встречаться регулярно, и даже чаще, чем раз в неделю.

— Да, но отчитываться я тебе не собираюсь. Убирай этот пункт, — скомандовала я, — И вообще, что это за глупость? У тебя нестерпимое желание все вокруг контролировать? Как у какого-нибудь маниакального фанатика.

— Ладно-ладно, вычеркиваю, — вздохнул в ответ господин мэр, — Оскорблять меня при этом вовсе не обязательно.

Габриэль пролистал страницы договора, нашел нужный пункт, вычеркнул его под моим внимательным взглядом, а после вскинул голову и любезно поинтересовался:

— Что-нибудь еще?

— Да, — кивнула я, — Пункт про оказание услуг. Там было написано, что я могу обратиться к тебе с любой просьбой, которую ты выполнишь в течение трех дней. Плата за твои услуги будет взыматься поцелуями. Пункт оставляем, строчку про плату исключаем. Оказывать услуги будешь безвозмездно.

— Да ты наглеешь на глазах, — присвистнул удивленно мэр и тут же припечатал, — Нет, в этом пункте я ничего менять не буду. Я уже и так пошел на уступки, этого достаточно.

— Твои уступки выглядят крайне скромно на фоне того, какое предложение тебе выдвинула я.

— Сама подумай, — вздохнул Габриэль, — В этом пункте договора для тебя одни сплошные плюсы. В официально заверенном документе будет указано, что я обязан выполнять твои просьбы. Вот тебе и плата за твое щедрое предложение, — продолжил он, делая особый акцент на слове «щедрое», — А целоваться нам все равно придется. Иначе, кто же поверит в то, что ты моя любовница?

— Мы вообще-то все еще живем в приличном обществе, Габриэль, — возмутилась я в ответ на подобную наглость, — Чтобы показать, что нас связывают отношения интимного характера, не обязательно демонстрировать пылкость наших чувств на публике.

— Аргумент достоин внимания, — кивнул Делмарк, — Но нет, Агата. Пункт я изменять не буду. Можешь считать это моей компенсацией за ту разгромную статью, которая вышла вчера. Не думала же ты, что я не догадаюсь, кем же является этот таинственный источник информации?

— И что, даже не злишься? — немного стушевавшись, буркнула я.

Просто я не ожидала от Делмарка подобной подлости. Промолчал, а потом выкрутил все в свою пользу, подловив меня в самый неожиданный момент.

— Нет, — покачал головой Габриэль, — Думал, правда, как же тебя наказать за подобную дерзость, но все вышло немного иначе, — развел он руками.

Этот точно своей выгоды нигде не упустит. Плут, каких только поискать.

— Ладно, — поджала я губы, потерпев поражение, на которое не рассчитывала, — Тогда у меня на этом все. Остальные пункты договора меня полностью устраивают.

— Отлично, — кивнул Делмарк, захлопнув папку, — Тогда завтра подпишем измененный договор.

— А сейчас мне пора, — произнесла я, поднимаясь из-за стола, — Меня, наверное, уже заждался господин Холиган.

— Холиган? — вскинулся Габриэль, — Зачем?

— Он хотел лично убедиться, что я пробуду у тебя достаточное количество времени. А заодно и в том, что соблазнение пройдет по плану, — призналась я.

А чего уж теперь скрывать? В данной ситуации Делмарку я доверяла больше. Его я хотя бы знала достаточно хорошо, чтобы предугадывать его поступки.

— А свечку Ротчерс подержать не хочет? — почему-то возмутился Габриэль, — Мне не нравится, что он сует свой нос в мою личную жизнь.

— Если ты забыл, то спешу напомнить, личная жизнь, в которую он сует свой нос, у тебя липовая, — парировала я, — А теперь прекращай пыхтеть и будь добр проводить меня до двери. Тебе еще играть роль довольного жизнью и спутницей мужчины.

Глава 12

Габриэль Делмарк, несмотря на высокий пост и свои зрелые годы, мальчиком оказался достаточно послушным. Возможно, дело тут было лишь в том, что ему душу грела одна лишь мысль – совсем скоро он сумеет избавиться от конкурента. Но факт оставался фактом – преданного любовника ему сыграть удалось хорошо.

Он так трепетно со мной прощался на пороге собственного дома и так достоверно делал вид, что не желает меня отпускать, что, не зная всей правды, я бы сама ему поверила.

Но правду я знала, а потому поспешила господина мэра остановить в нужный момент.

— Все, ты уже переигрываешь, — шепнула ему я, вырвав руку, на которой Делмарк успел оставить пару поцелуев, — Холиган все равно нас не слышит с другого конца улицы. А так надрываться ради случайных прохожих точно не стоит.

— Ладно, — отозвался Габриэль, тут же выпрямляясь, — Я просто ответственно исполняю свою часть сделки.

— Будем считать, что на сегодня ты ее уже исполнил, — произнесла я и, закутавшись в плащ, тоскливо вздохнула, — А вот мне моя игра только предстоит.

Дальше раскланиваться с господином мэром не было никакой необходимости. И, спускаясь по лестнице, я удостоверилась, что за мной захлопнулась дверь, вышла за невысокие кованые ворота в половину моего роста и поспешила к ожидавшему меня экипажу на другой стороне улицы.

Стоило мне оказаться внутри, как Ротчерс Холиган, сидящий напротив, достал карманные часы, взглянул на них и произнес:

— Вас не было ровно час. Думаете, этого достаточно для трепетного свидания?

— Вы мне собрались давать советы о том, как следует соблазнять мужчину? — выгнув бровь, поинтересовалась я в ответ.

— А в этом есть необходимость? — ничуть не растерялся племянник бывшего мэра.

— Совершенно никакой, — поспешила заверить его я, — И, во избежание всякого рода вопросов, скажу сразу. С господином мэром мы просто душевно побеседовали. Он был безмерно рад моему визиту, хоть и порядком удивлен. Зато обещал заглянуть завтра ко мне в лавку.

— Просто беседовали? И все? — принялся допытываться Холиган.

— А вы хотите, чтобы я сразу к нему в постель запрыгнула? — возмутилась я, — Во-первых, это бы выглядело крайне подозрительно и недостоверно. А, во-вторых, если вы просто хотите порадовать Делмарка, так лучше бы наняли девушку соответствующей профессии, а не вели переговоры со мной.

Праведный гнев свой успех возымел, и Ротчерс Холиган даже слегка смутился.

— Прошу прощения, я не хотел вас оскорбить, госпожа Мурай, — примирительным тоном произнес он, — И я не имел в виду ничего неприличного. Речь шла о поцелуях, например.

— Господин Холиган, — перебила его я, — Предоставьте соблазнение мэра мне. Ваши советы, бесспорно, бесценны. Но как очаровать конкретно этого мужчину я разберусь сама.

Пожалуй, вздумай я всерьез очаровать и удержать внимание Габриэля Делмарка помощь специалиста, знающего толк в вопросе, мне бы, несомненно, потребовалась. Но мне повезло, и с Делмарком вопрос решился с помощью старых добрых переговоров.

Вот только что делать дальше со всей этой двойной игрой я пока не имела ни малейшего понятия. Очевидно, что Холигану было нужно найти повод сместить Габриэля с должности. А Делмарку требовалась информация о незаконных делах Ротчерса, чтобы упечь того в тюрьму и вздохнуть спокойно.

И как выполнить хотя бы одну из этих задач я не знала. Надеюсь, что время покажет, что лучше предпринять, а сама судьба подкинет мне возможные варианты решения проблем.

Зато уже сейчас я смогла добиться сносного договора. И хотя бы одна моя личная проблема оказалась решена.

— Ладно, — сдался тем временем племянник прошлого мэра, — Действуйте так, как посчитаете нужным. Пока ваши отношения с Делмарком будут только завязываться, встречаться будем раз в неделю. Постарайтесь запоминать всю информацию, которую он будет упоминать о работе, а потом передавайте мне.

Задача была понятна и крайне проста в исполнении, по крайней мере, на первый взгляд.

Первыми успехами, Ротчерс Холиган, все же оказался удовлетворен и даже вызвался подвезти меня до дома в столь поздний час. И тем самым добился того, что я стала относиться к нему капельку лучше. Но доверять этому неоднозначному господину я бы все равно не спешила.

Видимо, все вокруг посчитали, что двух дней передышки для меня достаточно и можно теперь вновь круглосуточно меня донимать. Иначе я не могу объяснить тот факт, что первым, что я увидела, выйдя из экипажа Ротчерса Холигана, была Софи Вудворд, подпирающая мою дверь.