Лорд Себрил, сидящий в кресле у окна, прокашлялся, привлекая к себе внимание, а после вежливо поинтересовался:
— Как себя чувствуете, господин мэр? Можете дать сейчас показания? Это чистая формальность, но очень уж необходимая для протокола.
— А трупы из моего дома, надеюсь, уже вынесли? — поинтересовался в ответ Габриэль.
И дождавшись хмурого кивка от начальника тайной канцелярии, выдохнул с облегчением и произнес:
— Тогда ладно. Давайте покончим с этим сегодня.
Решив, что в моем присутствии больше нет никакой необходимости, я тихонько вышла за дверь.
А спустившись на первый этаж, наткнулась там на дворецкого, которые последние пару часов занимался тем, что в компании горничной и кухарки пытался привести дом в порядок после учиненного здесь погрома.
— Госпожа Мурай, заварить вам успокаивающий отвар? — любезно предложил он, заметив меня.
— А ничего покрепче у вас не найдется? — поинтересовалась я в ответ, — Боюсь, отвар мне сегодня не поможет.
— Грета, твоя настойка еще осталась? — громко крикнул дворецкий, обращаясь к кухарке.
— А то. У меня большой запас, — выглянув из кухни, произнесла она, — Достать?
— Доставай, — кивнул он, — Будем нервы лечить.
Сначала Грета, которая была стальной леди и не иначе, предложила нам разместиться на кухне. Но нас с дворецким от такого предложения одновременно передернуло. И мы, воспользовавшись тем, что хозяин дома временно прикован к постели, решили оккупировать его столовую.
Непочатую бутылку мы вчетвером успели опустошить только наполовину. Но настойка действительно произвела на нас целебный эффект и позволила успокоить расшалившиеся за сегодняшний день нервы.
— Мне, наверное, на пенсию пора. Наработался я уже, — внезапно поделился с нами дворецкий.
— Я после сегодняшнего тоже думаю работу сменить, — неожиданно призналась горничная, — Устроюсь к какой-нибудь пожилой леди. Платят меньше, зато спокойно…
— А я тут останусь. Лорд Делмарк дома редко бывает, много готовить не приходится, — пожала плечами кухарка.
— Рад это слышать, Грета, — раздался за спиной ехидный голос хозяина дома, — Но совсем скоро здесь появится еще один постоянный жилец, так что работы прибавится.
Стремительно обернувшись, мы увидели Габриэля, привалившегося к дверному косяку.
— Ты зачем встал с постели? Целитель сказал, что тебе постельный режим нужно соблюдать еще минимум двое суток, — воскликнула я, тут же вскакивая с места.
— А что мне было делать, если ты куда-то пропала? — развел руками Делмарк, — Пришлось самому идти тебя искать.
На появившегося вслед за Габриэлем начальника тайной канцелярии я бросила осуждающий взгляд. Но хоть он-то мог убедить Делмарка в том, что это не лучшая затея.
— Не нужно на меня так смотреть. Я пытался, — тут же парировал лорд Себрил.
— Знаешь, Агата, — вздохнул Габриэль, притягивая меня в свои объятия, — Планы пришлось немного изменить, и поэтому я не успел купить кольцо. Но давай поженимся прямо сейчас?
— Сейчас? — уточнила я.
И отчего-то мне после выпитой настойки эта идея показалась отличной.
— А зачем терять время? — пожал плечами господин мэр, — Главное препятствие для брака уже устранено. И, если честно, я скорее пойду на поправку, если буду знать, что меня ждет красавица-жена, требующая моего внимания.
Откровенно говоря, против скорого брака я ничего не имела. Теперь, когда мы разобрались со своими чувствами и со всем происходящим, казалось глупым упускать каждый миг, который мы можем провести вместе.
Однако имелись и определенные обстоятельства, которые мешали осуществить эту идею немедленно.
— У нас нет платья, свидетелей, да и до храма ты не доберешься, — задумчиво произнесла я.
— Платье можно надеть любое, а священника можно пригласить домой, — парировал Габриэль, не на мгновение не стушевавшись.
— А со свидетелями что будем делать?
— Один есть, — кивнул он на лорда Себрила, — Осталось найти второго.
В этот момент дверь, ведущая в дом, отворилась, и кто-то голосом моей соседки поинтересовался:
— А кто-нибудь дома есть? Почему у вас двери нараспашку?
Отодвинув мужчин в сторону, я выглянула в коридор, из которого хорошо просматривался холл. И действительно на пороге стояла госпожа Вудворд.
— Софи? А ты что здесь делаешь? — удивилась я.
— Да весь город на ушах стоит, — призналась она, — Все только и говорят, что в доме господина мэра происходит что-то странное. Вот я и решила проверить.
— Бросились, как стервятник, едва почуяв добычу? — цинично усмехнулся лорд Сербил, встречая в разговор.
Похоже, начальник тайной канцелярии не шутил, когда говорил о своей неприязни к журналистам.
— Раз вы тоже здесь, значит, чутье меня не подвело, — не осталась в долгу подруга.
А после уже смелее прошла вглубь дома и с интересом оглянувшись по сторонам, поинтересовалась:
— Может, расскажете, что здесь произошло?
— Кажется, второго свидетеля мы тоже нашли, — прошептал мне на ухо Габриэль, а следом произнес громче, обращаясь к Софи, — Госпожа Вудворд, с удовольствием обеспечу вас материалами для вашей будущей статьи, если вы окажете мне и моей невесте небольшую услугу.
— А вы жениться собрались? — удивилась моя соседка, — А на ком?
Интересно, если я ее побью, Софи сильно обидится?
— На лорде Себриле, конечно, — ехидно оскалившись, сообщил Габриэль.
Начальник тайной канцелярии, услышав подобное заявление, закашлялся. А Софи округлила свои и без того огромные глаза.
— Ого, вот это действительно неожиданно…
— А знаете что? — раздалось в этот момент из кухни громкое заявление, — Я, пожалуй, вместе с вами и уволюсь!
— Если ты сейчас же не переубедишь Софи, то завтра весь город узнает о вашей свадьбе с лордом Себрилом, — прошептала Габриэлю я, — И тогда я уже точно не соглашусь выходить за тебя замуж. Для репутации, знаешь ли, губительно.
Господин мэр подобной перспективе не обрадовался и поспешил успокоить всех присутствующих:
— Я женюсь на вот этой прекрасной леди, — заявил он, зачем-то подтолкнув меня вперед.
— А-а-а, тогда ладно, — протянула госпожа Вудворд, облегченно выдыхая, — А какая услуга от меня нужна?
Габриэль красноречиво взглянул на начальника тайной канцелярии, который неопределенно хмыкнул, верно расценив его взгляд.
— Если так сильно хотите, отправлюсь за священником. Но главное не пожалейте об этом завтрашним утром, — произнес лорд Себрил, а следом пробормотал себе под нос, направляясь к выходу, — На таких свадьбах я еще не бывал. Один еле на ногах держится, вторая не совсем трезва.
Эпилог
Ровно через две недели я появилась на благотворительном балу, который ежегодно устраивала городская ратуша, уже в статусе леди Дебрил.
Я в очередной раз сменила имя. Но только теперь со сменой имени я не начинала новую жизнь, а продолжала ту, что была у меня последние два года.
Хотя и теперь без изменений не обошлось. Начались они с того, что мне все же пришлось переехать в дом господина мэра, да еще и на мои бедные плечи легла важная обязанность – нанять в дом новый персонал. Прошлая прислуга не выдержала и дружно уволилась.
А еще к тому моменту, когда я вновь открыла свою лавку неделю назад, количество клиенток вновь возросло. И теперь я всерьез подумывала над тем, что мне срочно нужна помощница.
Оказалась, что бурная личная жизнь может стать хорошим подспорьем для удачного ведения бизнеса, когда твои клиентки — охочие для сплетен и новостей дамы. И в мою косметическую лавку их приводило не только желание преобразиться, но еще и узнать – каким таким образом мне удалось женить бедного мэра на себе.
Мэр, к слову, бедным совершенно не выглядел. Но благородным леди это не мешало считать иначе.
Да и Софи постаралась, в красках расписывая наше поспешное бракосочетание в своей колонке. И теперь у каждой моей клиентки активно развивалось косоглазие, когда они пытались разглядеть у меня наличие живота или другие намеки на беременность.