Я остановился и обернулся. Воющие чудовища — родичи той огромной летучей мыши с птичьей головой — уже были близко. Они летели, практически не двигая крыльями, и вскоре должны были поравняться с Големом. Что же, лучше момента не придумаешь…

Зачерпнув из Ореола немного силы, я снял с созданного толстым магом чудовища обездвиживающее заклинание.

— Артем? — мастер Страд тоже замер, метрах в десяти впереди, и смотрел на меня озадаченным взглядом. — Что ты делаешь?

— Отвлекающий маневр, — ответил я, наблюдая, как освободившийся от уз магии Голем приходит в себя.

Впрочем, огромные уродливые птицы не позволили ему этого. Для них созданная при помощи магии тварь была таким же чужаком, как и мы с мастером Страдом. И поскольку она находилась ближе…

Смотреть на сражение Голема с летающими чудовищами я и мракоборец не стали. На счету была каждая секунда, поэтому мы рванули дальше, слушая доносящиеся сзади урчание, клекот, свист.

Чтобы ускориться, я влил в себя и мастера Страда солидную порцию энергии. Благодаря этому мы неслись практически со скоростью поезда метро, а высохшее русло стало для нас чем-то вроде тоннеля. Разумеется, если существуют тоннели, столь щедро заваленные всевозможными препятствиями.

Стволы деревьев, камни, мертвые твари. Все это словно наскакивало на нас и почти тут же оказывалось позади. Я и мастер Страд развили такую скорость, что любая ошибка могла стать фатальной: запнись я или он о ветку или не успей вовремя перепрыгнуть через очередной уродливый труп — и все. Впрочем, пугало меня отнюдь не это.

Летающие твари. Я не знал, все ли они сосредоточились на Големе. Возможно, одна или даже две по-прежнему преследуют нас. Да, мы убежали уже довольно далеко, но кто знает: вдруг у них превосходное чутье? Или они чувствуют нашу с мракоборцем магию, или…

На пути возникла еще одна стена из поваленных деревьев. Перелезать через нее как некоторое время назад означало останавливаться и тратить драгоценные минуты. Это понимал не только я, но и мастер Страд: не сбавляя темпа, мракоборец выставил руку и взрывающимся заклинанием попросту разнес преграду. А спустя три-четыре секунды мы пересекли то место, где она была. Вписались в поворот — и все же вынуждены были остановиться.

Дорогу нам преграждал старый усатый маг. Впрочем, от усов у него почти ничего не осталось, как и от балахона, а кожу на лице и теле покрывали страшнейшие ожоги. А вот посох с навершием-коброй был цел и невредим — и сейчас из клыкастой змеиной пасти вновь сочился фиолетовый дым.

«Как это возможно? — ошарашенный, я замер. — Я же убил его. Или… нет? Тот вполне мог лишь притвориться мертвым, а когда мы с мастером Страдом сосредоточились на его толстом спутнике и Кровавом Големе… Использовав магию, старик переместился и устроил нам засаду».

Понимая, что сзади может быть погоня и тратить время на очередное рискованное сражение нельзя, я атаковал старика обездвиживающим заклинанием. Однако моя попытка вызвала у него лишь усмешку.

— Глупый мальчик, — прохрипел чародей и сплюнул кровью. — Всяких тварей замирать заставляй, а со мной детские фокусы бесполезны.

Росчерк золотистого света. Он устремился вперед со скоростью молнии, но этого оказалось недостаточно. Старик переместился на пару метров в сторону и ухмыльнулся. А затем атаковал сам.

Понятия не имею, что за заклинание тот использовал, но все тело сковала адская боль. Мышцы готовы были разорваться, а кости лопнуть. Внутренности словно бы превратились в кипящий кисель, и я разинул рот, готовый вывернуться наизнанку, лишь бы освободить нутро от этой тошнотворной и дико горячей дряни.

Мастер Страд мучился точно так же. Однако, в отличие от меня, нашел в себе силы на ответную атаку. Совершенно неожиданную, но именно такая сейчас и была необходима.

Прямо за спиной старика-мага лежало очередное мумифицированное нечто, чья горбатая спина щетинилась длинными и толстыми шипами. Мысленным усилием мастер Страд вырвал несколько шипов. Направил остриями на ничего не подозревающего чародея, и спустя мгновение те прошили его насквозь.

Маг захрипел, выгнулся, брызнул изо рта кровью. В ту же секунду боль ушла, и я с облегченным выдохом рухнул на колени. Мне нужна была хотя бы пара секунд, чтобы прийти в себя. Еще недавно я думал, что самую адскую боль испытывал, переносясь в Аве-Ллар, но ошибался. То, что делал со мной и мастером Страдом обожженный усач, оказалось куда страшнее.

— Как ты? — голос мракоборца.

— Нормально, — выдохнул я и заставил себя встать. Покачнулся, когда закружилась голова, но удержался на ногах.

В ту же секунду старого мага разорвало. В буквальном смысле. Мастер Страд направил вонзенные в тело старика шипы в разные стороны, и…

— Надеюсь, на сей раз мы с ним точно покончили, — пробормотал мракоборец, задумчиво глядя на уцелевшую нижнюю часть чародея с чуть заметно дергающимися ногами.

— Да уж, — пробормотал я, повернулся к мастеру Страду и замер.

А в следующее мгновение мракоборца насквозь прошила длинная уродливая конечность твари, подобравшейся к руслу, пока мы разбирались со старым магом.

Глава 6

Тварь пока что была наверху. Огромная, уродливая, больше всего похожая на жука, а голова по форме напоминала гриб с россыпью черных выпуклых буркал и широкой пастью. Спустя пару секунд после того, как пронзило лапой мракоборца, чудовище раскрыло пасть, демонстрируя десятки мелких, но острых зубов, и зашипело.

Мастер Страд хрипел и кашлял кровью, взмахивая руками и то наклоняя голову, то запрокидывая. В тот момент смотреть на него было очень страшно, он сам напоминал жука, которого только что прокололи булавкой.

«Но его можно спасти!» — мысленно крикнул я на самого себя и начал действовать.

Первым делом заставил тварь замереть, поскольку сейчас любое движение страшной лапы могло навредить мракоборцу. А затем, не тратя времени и не жалея запаса энергии в Ореоле, принялся расстреливать чудовище взрывающимися сгустками пламени.

Один за другим они попадали в грибоподобную башку и оставляли одну рану за другой. Куски хитиновой брони разлетались в стороны, обнажая мерзкую серую мякоть, которая обильно брызгала чем-то полупрозрачным и очень резко пахнущим. Закончилось все тем, что я не оставил от головы чудовища практически ничего. И тут же кинулся к мастеру Страду.

Пронзенный лапой, тот стоял на коленях и был полностью сосредоточен на одном — на том, чтобы дышать. Тяжело, с хрипом и постоянными позывами закашляться, тем не менее, мракоборец боролся. И я был обязан сделать все, чтобы спасти мастера Страда, вытащить из этого проклятого места, доставить к лучшим целителям, которые приведут его в порядок.

— Да уж… — прохрипел он, когда я использовал заклинание, приглушающее боль. — Вот что значит потерять концентрацию. Никогда не допускай подобного, Артем.

— Разумеется, — я как можно бодрее улыбнулся. — Но об этом после. Сейчас нужно освободить вас.

Однако сказать куда легче, чем сделать. Лапа огромного насекомого, как я уже говорил, прошила мракоборца насквозь. Еще хуже было то, что на ней оказалось множество зазубрин, и если я попробую вытащить эту дрянь, то сделаю мастеру Страду только хуже. Новые повреждения, потеря крови… Нет, риск слишком велик.

— Послушай, — тот приподнял руку, коснулся медальона. — Возьми его и отправляйся дальше. Ты без труда поймешь, что на месте, эта штука сама даст понять. Она нагреется, и…

— Ни в коем случае, — перебил я, строго глядя на мастера Страда. — Я не брошу вас. Мы почти добрались, вы сами говорили. Значит, нужно просто немного постараться.

Мракоборец хотел что-то возразить, но я уже не слушал, поскольку взялся за дело. Используя режущее заклинание, осторожно отсек кусок лапы позади мастера Страда. Что же, теперь его можно взять на руки и доставить домой, где, я очень надеялся, найдутся специалисты, способные извлечь эту зазубренную дрянь и разобраться с повреждениями, которые она нанесла.