ГЛАВА 11
— Джинни, милая, на вас лица нет, — беспокоилась леди Фоллей, когда они уже сидели в экипаже. — Не ожидала я от леди Сесилии подобной выходки. А вы молодец, сумели поставить ее на место.
— Вот надо было ее лысой оставить, а не шиньон ей наращивать! — горячилась Рэйчел.
Вирджиния устало закрыла глаза и привалилась спиной к сиденью, убаюканная мерным покачиванием кареты.
— Не думаю, что шиньон продержится долго в таком виде, — улыбнулась леди Фоллей. — Помню, Николя как-то учудил нечто подобное во время Измирья, только тогда это был парик графа Бу…
Она осеклась.
— Неважно. Главное, что все прошло хорошо. Даже более, чем хорошо. Вот только Питер, негодник, опять куда-то сбежал…
— Пенек дубовый, взял и бросил невесту на растерзание этим гиенам! Будь он там, леди Сесилия бы не посмела даже косо посмотреть в сторону Джинни!..
«Я не его невеста…» — повторила Вирджиния мысленно, чтобы самой не забыть, ведь ее спутниц было невозможно переубедить в обратном.
— Кажется, ему пришла в голову очередная идея по устройству инкубатора, — сказала она. — Я думаю, он поехал в зверинец.
— Нет, это переходит всякие границы. Возмутительно. В этот раз он так просто не отделается, я его отругаю!
— Не надо, — слабо запротестовала Вирджиния. — Он же не со зла, а потому что беспокоится о птенце.
— Джинни, он о вас должен беспокоиться, а не о птенце!.. Вот видит Уршулла, он меня доведет, и я поеду и сама разобью это клятое яйцо!
Леди Фоллей раскраснелась и похорошела, от нее слабо пахло вином, глаза воинственно блестели.
— А почему Питер поссорился с Джеймсом Роузвудом? — воспользовалась моментом некромантка. — Из-за Амелии?
В конце концов, она имела право задать этот вопрос, раз уж они считают ее невестой Питера.
— Не совсем, — тут же посерьезнела леди Фоллей. — Питер неплохо разбирается в людях, но ему не хватает такта… донести свое знание до других.
Вирджиния обдумала ответ и предположила:
— Он пытался донести свое знание об Амелии до Джеймса, и они поссорились?
— Можно назвать это и так.
— Генерал Роузвуд сказал, что Амелия и Джеймс обручились недавно, то есть, Джеймс не уводил Амелию у Питера?..
Леди Фоллей рассмеялась, как показалось Вирджинии, с заметным облегчением.
— Разумеется, нет!.. Насколько мне известно, Джеймса перевели в столицу всего три года назад, а история с Амелией случилась еще раньше.
— А что все-таки это была за история? Мне это надо знать, чтобы понимать, и не оказаться в глупом положении, если вдруг опять доведется встретиться с семейством Дрейперов.
— Джинни, об этом вам лучше спросить Питера, — неожиданно замкнулась леди Фоллей, давая понять, что дальше разговор на эту тему продолжать не стоит.
Вирджиния послушно кивнула и умолкла, мечтая добраться до постели и уснуть мертвым сном.
Но сон ее мертвым не был. Он был фиолетовым. Вирджиния поняла это сразу, потому что там была ее подружка. Маленькая Лейха сидела и смотрелась в пустое зеркало, из которого к ней тянулась рука. Изогнутые когти на пальцах казались острее кинжалов, а с них капала серая субстанция. Вирджиния откуда-то знала, что та ядовита. Но подружка, казалось, не замечала опасности.
— Лейха! Отойди!
Подружка обернулась к ней и улыбнулась. В этот самый момент на ее плече сомкнулись кривые когти и впились в кожу. Лейха продолжала улыбаться, но ее фиалковые громадные глаза расширялись и расширялись, лицо поплыло… Перед Вирджинией стояла взрослая арвейка… непохожая на Лейху ни чем, кроме глаз.
— Нагизаза?..
Женщина нахмурилась и взмахнула рукой, словно пыталась стереть что-то с доски, а в следующий момент картинка поплыла, и Вирджинию вышвырнуло из сна. Она резко села на постели и схватилась за грудь. Болело сердце.
До утра она забылась в тревожной полудреме, а едва лишь за окном забрезжил рассвет, то встала, оделась и спустилась вниз. Кухарка уже хлопотала на кухне, откуда доносились восхитительные запахи свежей выпечки и марципана. Вирджиния поздоровалась с ней и застенчиво попросила завернуть ей с собой пирог. Ей хотелось пораньше отправиться к суперинтенданту и обрадовать его тем, что разрешение на проведение следственного эксперимента получено.
— Хозяйка велела дождаться завтрака, — покачала головой кухарка. — Мисс Вирджиния, да вы потерпите, скоро уж подам. Леди Фоллей рано встает.
— А Питер?
— А молодой господин опять не ночевал, — вздохнула женщина. — Вот если б женился, то может и не пропадал бы дни напролет на работе… И хозяйка бы не изводилась.
«Похоже, все вокруг сговорились нас поженить…» — подумала Вирджиния.
Сейчас, на свежую голову, при свете дня, вечернее мимолетное увлечение Джеймсом Роузвудом казалось глупым и неуместным. Она ничего о нем не знала. Что он за человек? Да и вообще, он обручен с другой… Даже глупо о чем-то таком мечтать. Вот если бы Амелия оказалась убийцей, то… Нет, хватит!
— Джинни, милая, вы огорчены из-за Питера? — обеспокоенно спросила ее леди Фоллей за завтраком. — Уверяю вас, в этот раз он одними извинениями уже не обойдется.
— Нет, не в нем дело… А где Рэйчел? — спросила Вирджиния, чтобы сменить тему. — Еще не встала?
— Представляете, встала засветло, собрала вещи и уехала к себе, — леди Фоллей улыбнулась. — Но обещала вечером привезти мальчиков. Я ужасно по ним соскучилась.
— Что? — похолодела некромантка. — Не позволяйте ей!..
— Не понимаю. Почему?
— Она затеяла глупость!.. Собирается нанять секретаря лорда Дрейпера!..
Вирджиния сбивчиво рассказала о плане Рэйчел, и леди Фоллей тоже встревожилась.
— Увы, она меня не послушает, — леди Фоллей потарабанила пальцами по столу, и тигровые лилии в вазе на столе боязливо поджали лепестки. — Упряма, как и Питер! Вся порода Фоллей такая. Вы знаете, Джинни, что изображено на их фамильном гербе?
Девушка покачала головой.
— Дуб!..
— Так вот почему Рэйчел называет кузена… — Вирджиния осеклась.
— Да, пенек дубовый, но и она сама от него недалеко ушла!.. — леди Фоллей встала из-за стола, и лилии уронили свои лепестки. — Нет, меня она не послушает. Думаю, стоит нанести визит мистеру Макбрайту. Алекс тоже ее не остановит, но по крайней мере присмотрит и не даст натворить глупостей.
— Мне жаль, что это все происходит из-за меня.
— Не беспокойтесь, не будь вас, она что-нибудь другое придумала бы!..
Вирджиния остановилась перед мрачным зданием Горохового Двора, чтобы собраться с мыслями. Несмотря на солнце, сырой весенний ветер норовил забраться под плащ, и девушка поежилась. Погода не располагала к прогулкам. Но надо обязательно навестить Рэйчел и попробовать отговорить ее. Еще вчера паронские зеркала казались хорошим предлогом, но после сегодняшнего сна Вирджиния сомневалась. Нет, она сама отправится в торговый дом «Навасян, Аршакуни и сыновья» и встретится с Нагизазой. Правда, что она будет делать, если у той окажется лицо женщины из сна, Вирджиния не знала. Пока не придумала. И где бы еще найти на все это время?.. В Болотном крае все текло неспешным чередом, а в столице время неслось просто галопом.
Вирджиния приехала слишком рано, суперинтенданта еще не было. Пришлось мерить шагами узкий коридор, чьи трещинки на каменном полу были уже изучены до мельчайших подробностей.
— А, мисс Сибрас! — Чарльз Гамильтон выглянул из-за газеты, которую читал, и велел проходить вперед. — Вы у нас теперь знаменитость!..
— В каком смысле?
— Ну как же? Ваше имя во всех газетах.
И он аккуратно сложил свое чтение на нужной полосе и протянул некромантке. Вирджиния непонимающе взяла газету, пробежала взглядом строчки заголовков и зацепилась на рисунке… Художник нарисовал тощую взъерошенную девицу, которая картинно тянет к испуганной красавице костлявые руки, отрывает прядь волос и возвращает ее на шляпку в виде пучка морковок.