— Ты слишком зажата, — шепнул мне Макс.
— А ты слишком расслаблен, — неожиданно ответила в том же ключе, перейдя на «ты».
Вот он пил алкоголь, а я — нет. Так чего так кружится голова и путаются мысли?
— Готов поделиться с тобой своей расслабленностью, — шепнул начальник и неожиданно сказал: — Сколько у тебя было?
— Что? — краснея, переспросила я.
— Ты ведешь себя так… м-м… зажато? Нет, эта твоя милая наивность выглядит даже сексуально.
— Максим Викторович, вы пьяны, — шепнула я. — И у вас явный недостаток женского внимания.
— Даже не буду спорить, — отозвался мужчина и слегка отстранился. — Ну так сколько?
И мне даже показалось, что не так уж он и пьян, а больше притворяется. Забавляется со мной, словно в интересной новой игрушкой.
— Пятнадцать, — с вызовом ответила я, и мужчина присвистнул.
— Тогда ты не будешь против, если я стану шестнадцатым?
— Макс! — воскликнула я, едва не отстранившись, но мы все еще танцевали, а Макс был прекрасным партнёром.
По танцам. Партнером по танцам. Даша, да о чем ты думаешь?
— Даша-Даша, — со смешком продолжил Макс. — А врать надо уметь. Я вот, например, девственник.
— Врать нам нужно учиться вместе, — едко протянула я, и начальник вновь рассмеялся.
— У меня сегодня хорошее настроение. Я решил отдыхать. Забить на все сделки и просто наслаждаться видами Варадеро. Как тебе план?
— Думаю, дети будут рады.
— Определенно, — шепнул Макс, вновь наклонившись и вызывав у меня мурашки, — а теперь поворот…
Казалось, мгновения растянулись, стали словно резиновыми. Я с головой ушла в собственные чувства, вновь и вновь прокручивая наш диалог. Быть может, подобные разговоры между мужчиной и женщиной были обыденностью в его обществе, но я никак не могла успокоить свое сердцебиение, приняв откровенную беседу за флирт. Я кружилась с Максом в едином ритме, находясь в собственном мире, где существовали только мы и этот танец.
— Думаю, мы можем объявить победителей, — прозвучал голос ведущего на английском, и я, вздрогнув, отпрянула от Макса. — Прошу вас подойти ко мне для получения награды.
Оказывается, все пары расступились, пропуская нас. Жутко смущенная, я под руку с Максом подошла ближе. Ведущий заговорил:
— Вы прекрасная пара! Поэтому удостаиваетесь награды!
На нас нацепили цветочные бусы, причем одни на двоих. Нам аплодировали, Макс улыбался и прижимал меня к себе, положив руку на талию. Я была жутко смущена и не знала, что меня ждет от детей — они же меня заживо закопают! Они просили отгонять от их дяди девушек, а вместо них к нему прилипла я. И пусть это только выглядит так со стороны, но я все равно чувствовала себя виноватой.
Но боялась я зря. Нам навстречу выбежали дети, о чем-то весело хохоча, и забрали у нас бусы. Пока мы возвращались к столику, встретили седовласого мужчину в белой шляпе и таком же белом костюме. Он с улыбкой протянул руку Максу для рукопожатия, а затем уделил внимания и мне.
— Очень рад знакомству! Мистер Румянцев, вы не сказали, что приехали сюда с женой и детьми, — говорил мужчина на английском. Его взгляд упал на кольцо, подаренной матерью, на моем безымянном пальце левой руки.
— О, нет, — отозвался Макс, но обнимать меня стал еще сильнее. Я ловко высвободилась из его объятий и встала позади детей, положив им руки на плечи, чтобы они никуда не убежали и не потерялись в толпе. — Я не женат. Это моя невеста Дарья и племянники — Карл и Клара.
Э-э, простите?..
— О, маленький Карл мой тезка, — улыбнулся мужчина детям и вновь посмотрел на Макса. — Вы взяли племянников с собой в отпуск? Это так редко встречается в наше время.
— Да, но они сироты, а я их единственный опекун.
— Вот как? Но я ничего об этом не знал. Соболезную.
— Я не люблю афишировать свои семейные обстоятельства.
— Это похвально! Я принял вас за бездумного ловеласа, мистер Румянцев, но теперь вижу, что это не так. Не могли бы мы завтра встретиться с вашей семьей, скажем, за ужином? Ваша невеста очень красива. Мне будет приятна такая компания.
— С удовольствием приму ваше предложение, — откликнулся Макс, и старик откланялся.
— Невеста? — переспросила я, и Макс, ничего не ответив, заторопился к столу.
Мы с близнецами последовали за ним.
— Что это значит? — вновь потребовала я объяснений.
— Это значит, что я нашел подход к мистеру Лангрену.
— Как именно, Макс? — спросила Ольга, и тот озорно улыбнулся и заказал еще один коктейль.
— Все просто, Ольга! Он считал меня беспутным пустозвоном, теперь же он уверился в моих ответственности и благочестии. Знакомься, это моя невеста Дарья и двое наших замечательных детей.
— Это шутка? — переспросила секретарь, Макс отрицательно мотнул головой и накрыл мою ладонь своей рукой, не позволив её высвободить.
— Я совершенно серьезен, — сказал Макс и теперь посмотрел на детей, — вы согласитесь мне подыграть? Мне нужно разыграть роман с Дашей. Вы не должны называть её няней, а также вести себя прилично, чтобы мистер Лангрен инвестировал в мой проект существенную сумму. В обмен я готов выполнить любые ваши требования.
А как же мои условия?..
Дети переглянулись и посмотрели на наши руки. Я все-таки смогла вытащить свою и скрестила руки на коленях.
— Если мы будем тебе подыгрывать, это значит, что ты всегда будешь рядом? — переспросил Карл.
— И не будешь уходить к разным тетям? — добавила Клара, и Макс кивнул. — Тогда мы согласны!
— Но с одним условием, — поспешно добавил Карл. — Когда у тебя закончится работа, ты проведешь неделю только с нами.
Макс перестал улыбаться. Ольга встала и тактично удалилась. Мне хотелось последовать за ней, но я не могла бросить детей в таком состоянии — казалось, они сейчас открылись так сильно, как никогда. Они рассказали о своих переживаниях Максу, который и понятия не имел, как дети сильно привязаны к нему.
— Идет, — тихо ответил мужчина и встал. — А теперь идемте погуляем по берегу. В это время океан должен быть прекрасен.
— Это же пролив, Макс! — воскликнула Клара, и мужчина рассмеялся.
— Да-да, идемте скорее. Дарья, а вы на сегодня свободны.
Неужели мы вновь на «вы»? Какое облегчение!
Когда дети с Максом вернулись, я была в гостиной и читала электронную книгу. Отложив телефон, отвела близнецов в их комнату, слушая их пересказ удивительных пиратских историй, которые им поведал Макс. Будь у него ко мне хоть капля сострадания, он бы ограничился одной небылицей. Теперь Карл просто грезил пиратами.
— На абордаж! — воскликнул мальчишка, спрыгнув на кровать. — Тысяча чертей!
— Карл, слезь с кровати и идем в ванную, — сказала я, вернувшись с Кларой.
Девочка не настолько впечатлилась историями, точнее, не этой их частью. Её больше заинтересовало существование русалок и прекрасных принцев, которых грабили грозные пираты.
— Карл, если ты сейчас же не пойдешь со мной в ванную, то тебя, такого грязного, утащит Кракен.
Угроза подействовала, и мальчик отправился со мной. Спустя час я покинула детскую. Время приближалось к одиннадцати, но я не могла отложить разговор с Максом на завтра — утром он опять мог куда-нибудь сбежать, а вечером поставить перед фактом ужина с мистером Лангреном.
Я постучалась в дверь. Ответа не последовало, тогда я немного подождала и постучалась вновь. Макс в одном набедренном полотенце открыл дверь и одарил меня вопросительным взглядом. В первую секунду я стушевалась — было видно, мужчина только вышел из душа, волосы были еще влажными, и сам его полуобнаженный вид заставил меня покраснеть.
— Кхм, — кашлянула я, отводя взгляд. — Максим Викторович, я бы хотела с вами поговорить.
— А что вы отворачиваетесь? Как же ваши пятнадцать мужчин? — с усмешкой спросил он и на мой возмущенный взгляд ответил усмешкой. — Хорошо, проходите.
Мужчина отошел в сторону, пропуская меня. После секундного колебания я все же вошла. Комната Макса немного отличалась от моей или детской, здесь имелся тяжелый письменный стол, на котором стоял открыт ноутбук. Не став проходить вглубь комнаты, я подождала, пока Макс закроет за мной дверь, и развернулась к начальнику.