— Это что? — тихо спросила у меня Алиса. — Только не говори мне, что это и есть тот сюрприз, о котором говорил Чез.
Я не смог сдержать смешок.
— Погоди, ты ещё узнаешь, зачем я их сюда пригласил.
Низшие остановились перед входом в дом и очередь сама собой расступилась. Люди стремились отойти подальше от наших гостей, но при этом никто не хотел уходить — всем было интересно, зачем же сюда пришли вампиры, да и заранее занятое в очереди место терять не очень хотелось.
— Я привёл самых адекватных, как ты и просил, — сообщил мне Девлин.
Ради такого случая наш новый друг оделся в чёрный кожаный балахон с капюшоном. Под истинных вампиров косит, значит.
— Замечательно, — кивнул я. — Проходите в дом, сейчас мы проведём инструктаж.
Я открыл справочник заклинаний на заранее приготовленной странице — «Глас грома», так называлось заклинание, позволяющее сильно увеличивать громкость голоса. Очень точное название, должен заметить. Автор справочника наверняка общался с нашим новым другом Громом, вот уж у кого голос действительно громовой. Сплетя соответствующие энергетические потоки, я начал свою речь:
— Уважаемые жители славного города Крайдолла! — Благодаря заклинанию «Гласа грома» мой голос свободно разносился по всей площади. — В связи с тем, что количество жалоб значительно превысило все наши возможности, мы решили провести призыв дополнительных работников Патруля среди местного населения. Они будут помогать разбираться с вашими жалобами на добровольной основе. Всем спасибо, спустя полчаса мы продолжим приём жалоб в обычном порядке.
С чувством выполненного долга, я покинул сцену.
— Ты шутишь?! — зашипела на меня Алиса. — Да они же… они же. Вампиры!
— Ай, ай, ай, — хмыкнул я. — Это же расизм!
Неужели я смог поймать вампишу на её же словах?
— И как ты их сюда вообще затащил?!
Я взял Алису под руку, нарочито медленно наклонился к её уху, и шепнул:
— Секрет.
Настроение у меня было дурашливое. Обстановка располагала.
Мы вошли в дом и застали весьма забавную картину. Вампиры принимали жалобы у тех посетителей, которые не успели покинуть холл. Бедные жители города жались к стене, а вампиры вызывали их по одному к столу и проводили допрос:
— Жалобы?!
— Нн… никаких…
— А зачем тогда пришёл? Не хочешь напрягать нас своими проблемами? Ничего, мы уж поднапряжёмся и поможем… Давай, рассказывай, здесь все свои.
— Ну… это…
— Вперёд, не стесняйся.
И над бедным посетителем склонялся десяток низших вампиров в кожаных масках самых разнообразных форм и размеров.
Братья Викерс и Чез стояли в стороне и наблюдали за происходящим со смесью интереса и настороженности.
— Ты уверен, что это выход? — первым делом спросил меня Невил.
С вампирами ни в чём нельзя быть уверенным, но сегодня я был оптимистом.
— А что, по-моему, очень хороший, я бы даже сказал замечательный, выход из сложившейся ситуации. Сами подумайте — нам всё равно не справиться со всеми поступающими жалобами, а совет начальника стражи меня совсем не устраивает.
— Это понятно. Но почему ты пригласил именно этих… — Невил выразительно посмотрел на вампиров. — Почему нельзя было набрать в помощь простых людей?
Я хлопнул Невила по плечу.
— Во-первых, с простых людей толку будет не очень много, ведь вампиры гораздо сильнее. Во-вторых, их боятся, а значит к нам не будут больше приходить со всякими глупостями. Здорово же?
— Здорово, — кивнул Викерс-старший. — Только таким образом к нам скоро вообще приходить не будут.
— Вот и ладно! — обрадовался Чез. — Нам же лучше.
— Попробовать, конечно, можно, — неожиданно перешла на нашу сторону Алиса. — Но если начнутся проблемы, то им не поздоровится.
Мы с Чезом торжественно пожали друг другу руки. Наша затея начала воплощаться в жизнь.
— Тогда нам остаётся обсудить с новыми работниками Огненного Патруля финансовый вопрос, — бросил Чез и быстро ретировался к вампирам, предоставив мне держать ответ перед возмущёнными друзьями.
— Что?! Финансовый вопрос?!
Алиса обвиняющее ткнула меня пальчиком в грудь.
— Ты им ещё и деньги пообещал?!
Я глубоко вздохнул.
— Ну, не будут же они работать «за спасибо». А так, у них будет стимул, чтобы качественно отрабатывать своё жалование. Между прочим, Алиса, ты-то радоваться должна.
Вампирша удивлённо захлопала глазами.
— Я?!
— Конечно, — я стал говорить более уверенно, стараясь точно копировать интонации своего бывшего учителя по политике и риторике. — Низшие вампиры в обществе занимают очень низкую ступеньку. Их презирают абсолютно все — они антисоциальны. А я придумал своеобразную программу помощи расовому меньшинству, для того, чтобы они наконец-то смогли гармонично влиться в общество. Своеобразная социальная адаптация.
Невил показал мне большой палец в знак одобрения.
— Эк завернул.
Конечно, не зря же меня тётя таскала по всевозможным учебным заведениям. Если честно, в моей голове отложилось не очень много, поскольку большинство занятий я прогулял, но уж завернуть при необходимости какое-нибудь хитрое высказывание — это запросто.
Алиса ничуть не смутилась.
— А почему нельзя было социальную адаптацию сделать бесплатной? Мы же им помогаем.
— Плата за работу является неотъемлемой частью разработанной мной программы, — важно пояснил я.
Всё-таки я молодец.
Вампирша пожала плечами.
— Собственно, чего это я? Деньги всё равно не наши, — опомнилась она. — Но если они устроят какую-нибудь пакость…
— Конечно, конечно, — торопливо сказал я. — В этом случае, я им не завидую.
На радостях я даже забылся и поцеловал Алису в щёку.
Вампирша удивлённо уставилась на меня, но прежде чем она успела что-либо сказать, я поспешно покинул её общество и присоединился к Чезу.
Мой друг торговался с вампирами. От всей души, как будто он планировал платить им за работу своими кровными деньгами. Даже Даркин, представлявший интересы всех низших вампиров, торговался не так остервенело.
— Да у вас же опыта нет!
— Зато мы сильнее обычных людей.
— И глупее…
— Мы глупее?!
— Ну, не мы же…
Я делал вид, что внимательно слушаю их пререкания, в то время как краем взгляда внимательно следил за Алисой. Очень уж интересно, как она среагировала на мою выходку.
Алиса разговаривала о чём-то с Невилом и периодически косилась на меня. Поймав мой взгляд, она незаметно для Невила показала мне кулак. Я улыбнулся в ответ.
— Зак!
— А? Что?
Чез хлопнул меня по плечу.
— О чём задумался?
— Да… — смешался я. — Так… размышляю.
А что мне ещё остаётся, кроме как размышлять да мечтать?
— Всё, мы договорились, — сообщил он мне, по-дружески ткнув Даркина в плечо кулаком. — Конечно, этот вампир выпил из нас все соки, но я, как работодатель и казначей, доволен.
Я не стал указывать другу на то, что казначеем его пока ещё никто не назначал, да и работодатель из него аховый. Настроение было слишком хорошее, чтобы спорить по таким пустякам.
— Ну что, мы принимаемся за работу? — деловито спросил Даркин.
— Конечно, — отвлечённо кивнул я, но быстро опомнился: — Подожди, сначала мы проведём с вами инструктаж.
Инструктаж получился довольно коротким, но очень веским. Сначала выступила Алиса и во всех подробностях объяснила низшим вампирам, что она сделает с каждым, кто не оправдает её ожиданий. Дельных инструкций мы дать, увы, не могли, поскольку сами ещё ни разу не разбирались с поступившими жалобами. Только Невил, как коренной житель Крайдолла, смог сказать пару слов о том, как нужно себя вести с нашими клиентами, и все мы с удовольствием его послушали. Хотя, я, Чез и Алиса слушали гораздо внимательнее, чем вампиры. Затем мы предупредили вампиров о том, что вход в ту часть холла, которая закрыта каменной стеной (такую иллюзию мы подобрали для занавеса), для них строго запрещён. Вампиры очень любопытные существа, поэтому вряд ли наши предупреждения подействуют, но попробовать всё же стоило. На будущее нам придётся предусмотреть какие-то защитные заклинания, которые не будут причинять вреда, но и пускать их куда не следует не станут.