Костик резко тормозит и ставит на землю ящик с детонаторами. Его нога астромеха быстро крутится в воздухе, другая конечность выдвигается назад, обнажая вибролезвие. Костик издает звуки, похожие на голоса уугтинов, - угрожающий вой, лай, скрежет несмазанного механизма.

Теммин кричит дроиду, что сейчас не время.

Но Костик запрограммирован на то, чтобы защищать Теммина. И эта установка имеет наивысший приоритет. Свирепый, верный, чокнутый дроид.

Уугтины толпой лезут через обрушившуюся балку.

Теммин слышит, как его зовет мать. Он пытается убедить Костика идти дальше, даже тянет боевого дроида за руку, но тот не двигается с места.

Парень смотрит вниз, под ноги дроида, и видит ящик с детонаторами.

Ящик с детонаторами.

- У меня есть план! - сообщает он Костику. - Уходим!

Выхватив один детонатор, он взводит его, ставит на минимальное время и швыряет обратно в контейнер.

- Бежим! - зовет он. - Быстрее!

Теммин со всех ног устремляется вперед, увлекая за собой остальных. Костик бежит рядом, стуча металлическими ногами по камням.

- СЕЙЧАС БУДЕТ БОЛЬШОЙ БУМ! - орет боевой дроид.

Шесть секунд. Уугтины толпой несутся в их сторону.

Пять секунд. Норра поторапливает сына и остальных.

Четыре секунды. Чудовища в броне из частей дроидов подбегают к ящику.

Три секунды. Джес разворачивается и стреляет через плечо Теммина.

Две секунды. Костик издает кудахчущий звук.

Одна секунда. Теммин, вздрогнув, бросается ничком на землю...

Он поднимает голову. В висках стучит кровь, словно двигатель мотоспидера на холостом ходу. Теммин привстает на руках, чувствуя, как осыпаются с волос пыль и мелкие камешки, и успевает увидеть, как Джес, прыгнув вперед, бьет прикладом одного из уугтинов по закрывающей его лицо маске протокольного дроида, раскрашенной чем-то напоминающим кровь. Маска разваливается пополам, и тварь, пошатнувшись, падает прямо под ноги Костику, который начинает сосредоточенно ее топтать.

"Не сработало, - думает Теммин. - План не удался".

Он встает на ноги, держась за стену. Джес подает ему руку, и он ее принимает. На покрытом разбитой плиткой полу лежат двое уугтинов.

Туннель замурован.

- Отставшие, - поясняет охотница, показывая на двух чудовищ. Вблизи между соединениями брони видна их бледная плоть, похожая на мясо крилькраба. - Ты цел?

Он тупо кивает.

- Неплохая задумка, - замечает Джес, уступая дорогу Норре, которая бросается к Теммину, заключив его в объятия.

- Да, хорошая идея, - кивает Норра, целуя сына в лоб.

"Перестань, я же грязный", - в мыслях отбивается он.

Но мать есть мать.

- Спасибо, - отвечает он. В ушах у него все еще шумит, голова раскалывается, словно топливная канистра под грозовым ливнем.

К ним подходит Синджир, отряхивая свою офицерскую форму.

- Вряд ли стоит прямо сейчас открывать ящик игристого вина. Хочу напомнить всем, что парень только что взорвал наш ключ к дворцу сатрапа.

"Да, - размышляет Теммин. - Теперь нам придется повернуть назад. И все снова станет как раньше".

- Мы не можем отступить, - настаивает Джес.

- Больше мы все равно не в силах ничего поделать, - с деланым безразличием пожимает плечами Теммин. - Найдем выход на поверхность, и...

Синджир поднимает голову:

- Выход на поверхность? Можешь найти выход где-нибудь поблизости?

- Дерьмо вопрос, - отвечает Теммин.

- Следи за языком, - упрекает его мать.

- Извини. Так... гм, посмотрим... - Он с отчаянно бьющимся сердцем разворачивает карту. Мысли его заняты только одним - скорее бы все закончилось. - Вот, совсем рядом. Пять минут, и мы на месте - выход ведет прямо в старое здание Банковского клана.

- Не мы, - поправляет Синджир. - Я.

Все озадаченно смотрят на него.

- Я как раз подходяще одет. - Он великодушным жестом демонстрирует свою офицерскую форму. - Я найду выход, а потом свяжусь с имперцами во дворце - у меня высший допуск, так что со связью проблем не будет. А потом я устрою так, чтобы они сами открыли нам дверь.

- И как же ты собираешься это сделать? - нахмурившись, спрашивает Джес.

- Это и есть самая блестящая часть моего плана. Я скажу им, что туннели - единственный безопасный путь из дворца.

ИНТЕРЛЮДИЯ. ТАТУИН

Эдвин Чару не ожидал, что от джав так воняет.

В основном на этой планете пахнет горячим песком - словно в глиняной печи его матери перед тем, как она ставила туда тесто. Но стоило ему оказаться внутри песчаного краулера, как в нос ударил тяжелый смрад - мускусная, звериная вонь. Как будто каждый джава - всего лишь стая мокрых крыс, собравшихся под коричневыми плащами с черными покрывалами на месте лиц.

Они что-то шипят и бормочут, и он в очередной раз за последние полчаса повторяет им:

- Мне ничего этого не нужно. Все это... - он обводит рукой тускло освещенные кучи хлама вокруг, - не представляет для меня и моей фирмы никакого интереса. Покажите настоящий товар.

Он говорит медленно и отчетливо, словно обращаясь к тугому на ухо. Но толку все равно никакого - упрямые маленькие вонючки, похоже, его не слышат, не понимают, или им просто все равно. Но он прекрасно знает, что, хотя они продают тупым деревенщинам всякий шлак, в любом краулере найдется настоящая коллекция ценностей - для тех, кто разбирается.

У Эдвина дела на этой планете. И он не намерен возвращаться к своему боссу с грудой неисправного мусора.

Джавы что-то шепчут, цокая языками.

- Мне нужны дроиды, оружие, горнорудные инструменты. Мне прекрасно известно, что эти краулеры - старые шахтерские машины. Вы их украли. И по крайней мере, вы должны...

За его спиной кто-то кашляет.

Оглянувшись, Эдвин видит незнакомца с угловатыми чертами и задубевшей на солнце кожей. Тот щурится и весело улыбается.

- Привет, - говорит чужак.

- Угу, - отвечает Эдвин. - Извините, но я занят. Надеюсь скоро закончить, - раздраженно добавляет он. - Если эти твари прекратят упираться.

- Ты ведь не из местных? - спрашивает новый гость, продолжая многозначительно улыбаться. Он входит в темное нутро краулера, отряхивая пыль с длиннополой куртки. - Не здешний?

- Да. Как вы догадались?

Тот издает короткий хриплый смешок.

- Для начала - ты слишком чистый. Стоит провести тут немного времени, и пыль набьется под ногти и в нос, да и сапоги будут все в песке. К тому же с джавами нужно уметь обращаться. Главное - установить с этими маленькими мусорщиками контакт. Покупаешь какую-нибудь мелочь, потом возвращаешься и берешь кое-что посерьезнее. И в конце концов после десятка визитов начинаешь узнавать, какой настоящий товар они могут предложить.

- У меня нет столько времени, - хмуро бросает Эдвин. - Мой босс такого просто не позволит. - Он вздыхает, понимая, что все его попытки тщетны. - Пожалуй, придется мне попытать счастья в... что это за город за нами?

- Мос-Пелго, - отвечает его собеседник.

- Ну да. Что ж, значит, здесь или в Эспе.

В очередной раз вздохнув, Эдвин начинает проталкиваться к выходу, но незнакомец выставляет вперед руку, преграждая ему путь.

- Погоди, приятель. У меня как раз есть нужный контакт с этими малышами. Так что буду рад за тебя поручиться.

- Правда? - прищуривается Эдвин.

- Можешь не сомневаться.

- И зачем вам это? - Он прищуривается сильнее, с неуверенной усмешкой глядя на внезапного помощника. - Сколько просите?

Тот снова смеется.

- Ничего не прошу. Вообще. Чисто из гостеприимства.

Что ж, если на этой фермерской планете живут столь наивные простаки - почему бы и не воспользоваться их наивностью?

- Да, да, это было бы просто здорово. Спасибо... э... как вас звать?

- Кобб Вэнс.

- Господин Вэнс...

- Просто Кобб.

- Ага, Кобб. Ну что, идем?

Кобб шагает вперед, почесывая заросший подбородок, и начинает что-то говорить джавам. Те лопочут на своем крысином языке, и он отвечает: