И наконец на воде кубка возникло последнее изображение. Это было число. Оно появилось и исчезло так быстро, что разглядеть его было почти невозможно, но Кэсси все же успела — 48. Число мелькнуло перед глазами, как будто шарик из лотереи. А потом вода успокоилась и почернела.

— Я думаю, Скарлетт в Кейп-Коде,— Кэсси смотрела на друзей, ожидая подтверждения своей догадки.

— Да,— согласился Адам.— В городке Сэндвич. Это на северо-западе.

Кэсси кивнула. Конечно! Как она сама не догадалась?

— А что это был за дядька? — спросила она.

— Я его раньше где-то видела,— проговорила Диана, а Мелани расхохоталась.

— Я только что читала «Алую букву». Это был Натаниэль Готорн[3].

— Может, это ключ к названию улицы? — предположила Лорел.— Их часто называют в честь писателей.

— Дом сорок восемь,— подхватил Адам.— Улица Готорна, 48,— он забил адрес себе в мобильник.

— Так чего мы ждем? — спросил Ник.— Поехали за ней.

— Мы не можем,— отрезала Диана.— Кейп-Код — это не остров, там не действует защитное заклинание. Опасно.

Мелани, почувствовав, что Кэсси сейчас взорвется, перебила златовласку:

— Чтобы одолеть охотников, понадобятся все наши силы. Надо подождать и сразиться с ними в Нью-Салеме, где мы под защитой чар.

— Хватит ждать,— взвыла Кэсси.— Они же ее убьют!

Прежде чем кто-либо смог ответить, сверху донесся страшный крик. Крик боли, отчаяния, смерти.

Ведьмы бросились посмотреть, что случилось, но увидели лишь полный хаос. И учителя, и ученики, и родители были охвачены паникой.

— Там, на трибуне... кто-то из учеников...— сказал Адам.

На трибуне действительно кто-то лежал. Кто-то с пшеничными волосами. Порция Бейнбридж. Она лежала как раз над тем местом, где Круг творили заклятие.

— Сердечный приступ,— проронил кто-то.

Лорел пробралась сквозь толпу проверить, жива ли Порция. Опустившись на колени, она стала искать пульс, окликая Порцию по имени. Все было безрезультатно.

Порция лежала так же недвижно, как тетя Констанс в тот злополучный день. И самое плохое, что на рубашке Порции, примерно напротив сердца, слабо сиял знак охотников.

Кэсси даже не надо было смотреть на лица друзей — она и так понимала, что они охвачены паникой.

— Надо валить отсюда,— сказала белая, как привидение, Мелани.

— Все едем ко мне,— скомандовала Диана.

***

В гостиной Дианы члены Круга постарались собраться с мыслями. Получалось плохо, слишком силен был шок от гибели Порции. И от того, как близка была их собственная смерть.

Адам, кусая ногти, нарезал круги по комнате.

— Вы врубаетесь, что это значит? Они убили человека просто по подозрению в колдовстве. То есть они не знают, что колдуем мы.

— Они нас еще не вычислили,— эхом повторила Фэй, лежащая на диване. В голосе ее звучал триумф.— Я вам говорила!

— Тебе не кажется, что смерть Порции слишком высокая цена за такое знание? — с осуждением в голосе спросила Лорел.

— Ах, мы опять обагрили руки кровью чужаков! — издевательски пропела Фэй.

Сюзан вытащила из портмоне очередную конфету «Твинки», нервно отгрызла от нее верхушку и с полным ртом пробормотала:

— Только я перестала ненавидеть Порцию, как ее убили. Мы ее подставили.

— Это не наша вина. Мы не могли знать, что случится,— сказала Дебора.

Мелани возразила:

— Все мы знали! И о риске, и о возможных последствиях. И если бы мы на эту аферу не пошли, Порция была бы жива.

До сих пор Кэсси молчала. Конечно, мы виноваты в том, что случилось с Порцией, думала она, но сейчас не время, чтобы это обсуждать. Немного придя в себя, героиня попробовала направить страх, злобу и чувство вины, которые испытывали ее друзья, в правильное русло.

— Я тоже очень переживаю,— сказала она.— Охотники сильны и наступают нам на пятки. Они пытают Скарлетт, и нам надо действовать, пока она не отправилась следом за Порцией.

Диана мотнула головой, не дав ей даже закончить.

— Прости, Кэсси, но мы просто не можем рисковать. Надо придумать другой способ.

Диану поддержала Мелани:

— Нельзя открыто конфликтовать с охотниками. Ты же видишь, на что они способны.

Настроение Фэй тем временем переменилось. Непонятно, что повлияло на него — внезапная нелепая смерть, ссора друзей или пламенное выступление Кэсси, но она села прямо и сказала, прищурившись на Кэсси:

— Хочешь сцепиться с охотниками, верно? Только не в компании этих трусов!

Ник поднялся с кресла:

— Может, проголосуем?

— Нет уж,— расхохоталась Фэй.— Это называется «наложить вето», да, Ди?

Диана опустила глаза.

— Нет,— сказала она,— это называется «решение руководства».

— Нам нельзя ехать на Кейп-Код,— проговорил Адам.— Но мы можем постараться заманить их в Нью-Салем.

— Времени нет! — Кэсси начала терять терпение.

Крис встал на сторону Ника.

— Надо проголосовать, как всегда.

— Я согласен,— поддержал его брат.— Хватит тут играть в абсолютную монархию. Я за то, чтобы спасать Скарлетт,— и Даг, обращаясь к Кэсси, добавил: — Я знаю, как это — терять сестру.

— А я доверяю чутью Кэсси,— подытожил Ник, сверкнув глазами.— Я за то, чтобы рискнуть.

Кэсси была в замешательстве. Почему возлюбленный порой не мог ее понять, а вот Ник — мог? Вот и сейчас Адам качал головой, упрямился и осторожничал, а Ник открыто поддержал Кэсси.

— Не дождетесь, мальчики. Обломайтесь,— злобненько сказала Фэй.

— Мы имеем право голоса! — настаивал Ник, а близнецы всем своим видом дали понять, что поддерживают его.

Впрочем, кто победит, было ясно и без голосования. Скарлетт все еще была для Круга чужой. Ведьмы сделали бы все для тети Констанс, но не хотели рисковать ради сестрички Кэсси.

— Ладно,— сказала явно раздраженная Диана,— проголосуем. Но только один раз. И позвольте напомнить, что...

— Побереги силы,— оборвала ее Кэсси.— Не нужно мне ваше голосование, и вы сами мне не нужны.

Она вышла вон, громко хлопнув дверью.

22

Кэсси валялась в постели и смотрела, как лучи солнца отражаются от подсвечников на камине и стенных часов. По балдахину ее кровати бегали солнечные зайчики. Ей почему-то казалось, что это чужая спальня, в которой добрые хозяева уложили ее после затянувшегося девичника.

Когда Кэсси не встала в свое обычное время, в дверь деликатно постучала мама.

— В школу опоздаешь, милая!

Кэсси не стала врать, что приболела. Она вообще ничего не стала говорить. Ей просто было лень двигаться.

— Ты какая-то бледная. Не заболела? — встревожилась мама.

После памятной ночевки вместе со Скарлетт Кэсси старалась избегать маминого общества. Задавать прямые вопросы смысла не было, мама, как всегда, выкрутится. Поэтому Кэсси просто хранила свой секрет при себе.

Мама заглянула Кэсси в глаза и аккуратно потрогала ее лоб.

— Температуры вроде нет...

Мамины длинные волосы сегодня были стянуты в пучок, она выглядела еще тоньше и бледнее, чем обычно. Если тут кто и выглядит больным, так это мама, грустно подумала Кэсси. Но открыться матери и рассказать ей обо всем Кэсси все-таки не могла: просто пока не была готова простить ее.

— Я не пойду сегодня в школу,— сказала Кэсси твердо.

Мама не спорила.

— Я сделаю тебе горячего чаю.

— Не хочу.

— Ну хорошо.

Она сняла с кресла второе одеяло и тщательно укрыла им Кэсси.

— Все нормально? Ты на меня за что-то злишься?

Кэсси отвернулась к окну.

— Я не злюсь, я устала. Ты не прикроешь дверь, когда будешь выходить?

Мама некоторое время молчала. Чувствовалось, что она колеблется и не знает, вызвать ли дочь на разговор или оставить все как есть. Кэсси решила помочь:

вернуться

3

Натаниэль Готорн (1804 — 1864) — американский писатель, автор широко известного романа «Алая буква», описывающего быт и нравы американских пуритан XVII века.