— Да…

— Я не понял?! Как полагается отвечать старшему по званию?!

— Да, сэр, — выдал охотник, понимая, что цукумогами может и не заткнуться.

— Ленивая дверная ручка! Безрукая посуда! Зверье безмозглое! Боящиеся воды бумажка и микросхема с сиськами! А эта парочка вообще бесполезна вне дома! Забились в свой родной панцирь, как трусливые слизни!

Аякаси возмущенно загомонили.

— ЗАТКНУЛИСЬ!

В воцарившейся тишине громовым колоколом раздался немного безумный смех Шидо.

— Ты что, думаешь я забыл про тебя, вялый кусок мяса?! Пыхтишь папиросами по тридцать раз в день! Да паровоз на угле и то меньше дыма дает! Да половая тряпка в котельной выглядит здоровее твоих легких! Каждый день за воротник заливаешь, а потом в озеро топиться лезешь! Твоя печень давно просится выйти на следующей остановке, покинуть пропитый организм! Эта щетина позорит славный образ японской императорской армии. Сколько тебе? Сорок? Сорок пять?

— Тридцать два.

— Сколько?! А выглядишь на полтинник, не будь я лейтенантом Гунсо! Да в тридцать два я мог подтянуться сороковник и отжаться за сотню! — слукавил аякаси каски. Все-таки у цукумогами имелось лишь общее представление о жизни человека, который носил его. — А ты что? На первом десятке сдохнешь? Как бабу удовлетворять собрался? Может поэтому и нет жены у тебя, а?

Охотник упрямо сцепил зубы.

— И ты называешь себя экзорцистом? Тебе место полы драить на палубе! Но не тушуйся. Я из любого сброда сделаю настоящих солдат, не будь я лейтенантом Гунсо! А теперь вокруг особняка тридцать кругов, бего-ом МАРШ!

Утром никакого озарения не произошло. Рисковать своим рассудком совсем не хотелось, поэтому оставалось только переться в этот Шервудский заповедник за чертовым чертоглазом. Ладно, слишком уж много я возомнил о способностях британцев. Может Куэс была с ними в сговоре, и они просчитали ситуацию, но пока буду считать совпадением. Каковы тогда их истинные мотивы? Чтобы я сгинул в лесу, полном опасных чудищ? Вроде бы у нашего клана нет в островном королевстве ни друзей, ни врагов. Да и между странами отношения ровные. А, ну разве что герцог… как его там? Герцог Честер, который хотел заполучить Лизлет в свою коллекцию.

Из-за разницы во времени легко удалось выловить Хитсуги по телефону — в Японии уже царил вечер тридцать первого. Наследница шестого клана внимательно меня выслушала, задала несколько уточняющих вопросов и вынесла вердикт: сговор Куэс с британцами маловероятен. Для Джингуджи важнее Амакава в качестве союзников, нежели англичане. Рядовым сотрудникам двенадцатого клана очень не хватает дешевых амулетов-печатей.

До обеда мы изучали информацию про Шервуд, выданную британскими службами, найденную в общем доступе, из книг личной библиотеки миссис Флетчер или просто с ее слов. Задание было относительно простое: выяснить местоположение нескольких колдунов, которые бесследно исчезли за последнее время в районе Шервуда. Прилагались их фото и краткая биография с описанием последних дел, над которыми работали пропавшие. Обитатели заповедника категорически не идут на контакт, да и допуск на территорию разрешен очень немногим из-за опасности. Придется искать собственные подходы к магическим созданиям.

Звонила мисс Уотсон, мы немного поговорили об отношениях к е-кай в разных странах. Похоже, эта тема ее и впрямь заинтересовала. Спрашивала, приедем ли мы на вечеринку. Химари и Сидзука могли стать представителями от магических существ на большой тусовке, посвященной знаковому фильму, где нелюдям уделено много внимания. Но я отказался, сославшись на занятость.

Посовещавшись с аякаси, мы решили все же посетить Шервуд. Возможно нам удастся найти новых вассалов в заповеднике. Я связался с английской MI0 (что расшифровывалось как Military Intelligence, нулевой отдел), и достаточно оперативно нам пригнали вертолет. До деревни Эдвинстоу в графстве Ноттингемшир нас доставили менее чем за полтора часа. Незабываемые ощущения. Сидзуке и Химари также очень понравился полет на вертолете. Более опытные Маки с Куэс снисходительно наблюдали за нами. Наладим бизнес, обязательно заимею себе винтокрылую машину.

Эдвинстоу — небольшое поселение, около пяти тысяч жителей. Имеется музей Шервудского леса, поле для крикета, церковь Святой Марии. Нас встретили из службы безопасности, заселили в отдельный коттедж и предоставили кучу различного походного оборудования. Предлагали снабдить нас оружием, но Куэс не стала брать. Сказала, что любое взрывоопасное вещество опытный колдун и некоторые типы е-кай могут подорвать на расстоянии. Показала свой личный ствол — АПС Стечкина, специально зачарованный против дистанционного подрыва. Плюс еще и пули с магической начинкой, а сам артефакт подзаряжается из ауры мага. Моему восхищению не было предела. Это тебе не ножиком махать, или бумажками кидаться. Чувствовалась мощь в вороненом металле, приятно оттягивающем руку. Куэс аккуратно разобрала пистолет и во время чистки поведала мне, что в основном использует его на мелких множественных целях, либо как последний шанс, когда все резервы на исходе. Сильным аякаси зачарованные пули не помеха.

Я с интересом расспросил про артефакторику и способы зачарования оружия и с сожалением вынужден был констатировать, что некоторые особенности магической науки были мне совершенно непонятны. Сказывается отсутствие систематического обучения. Было бы здорово тоже поучиться в ЛАМИ, пройти какие-нибудь курсы повышения квалификации. Однако оставлять клан надолго, как это сделала наследница двенадцатых, будет слишком опрометчиво. За моей спиной нет родителей, которые разберутся со всеми проблемами в мое отсутствие. А вот насчет Оммедзи Гакуэн можно подумать.

— Твой клинок тоже очень интересный, — сказала Куэс. — Можно взглянуть?

— Хаганэ? Пожалуйста, — вытащил я длинный обугленный нож непрезентабельного вида.

— В нем чувствуется слабый зарождающийся е-кай. Из таких выходят хорошие артефакты. Сначала изгоняют аякаси, потом уже накладывают свои чары. Существуют мастера, которые намеренно создают аякаси, дают им настояться в предмете, а потом изгоняют и зачаровывают по-своему. Схожим образом был создан мой перемещающий артефакт, — колдунья прямо из воздуха достала талмуд, перевитый цепями.

— О, так вот где ты пистолет хранишь? Какой-то пространственный карман?

— Да.

— А консервы туда влезут? Неохота тащить все это с собой в поход.

Вот где бы Айя пригодилась.

— Юто! Истинный джентльмен сам бы предложил нести тяжести, а ты даму нагружаешь! Весь вес в кармане переходит на меня, и в случае сражения лишние вещи будут мне сильно мешать.

— Понял. А что у тебя там еще есть кроме Стечкина?

— Ну-у, пара обойм для пистолета, косметичка и так, по мелочи.

Под моим красноречивым взглядом Куэс принялась оправдываться. Мол, не пристало благородной наследнице двенадцатого клана таскать всякие сумочки. Блин, я тоже хочу себе пространственный карман. Буду туда найденные плюшки складывать.

— Значит твою книгу изготовили также из аякаси?

— Такой вариант наиболее вероятен.

— Но ты помнишь, что обещала проверить его?

— Разумеется, за кого ты меня принимаешь? Джингуджи Куэс от своих слов не отказывается. Если книга окажется грязным е-кай, я передам его шестому клану, но если нет… Что ты можешь дать моему клану?

— Десяток ошеломлений пойдет?

— Эта твоя цена за могущественный артефакт? Пятьсот, — сходу выставила свое количество Куэс.

— Э-э, двадцать? — принялся я торговаться.

— …

— Ладно. Две сотни тебя устроит?

— По рукам, Юто.

Мы пожали друг другу руки, скрепляя условия спора. Мда, это мне неделю придется горбатиться. Надеюсь, моя чуйка меня не обманула. С другой стороны, тренировка в амулетах тоже не помешает.

— Да и с чего ты взял, что я пойду с тобой в заповедник, Юто? Думаю, ты и сам справишься с поиском чертоглаза. Изображение цветка мы тебе показывали.