— Есть куда стремиться. Жду тебя завтра, Амакава-кун.

— Завтра у меня нет занятий. Я вернусь в Ноихару.

— Нам надо провести дополнительные тесты игл. Мне кажется, техника несовершенна. Раз у тебя нет уроков, приходи в девять утра.

— Но… хорошо. Час-другой смогу выделить. А вы умеете уговаривать, профессор.

Вечером я спешил к общаге, обходя лужи, когда на относительно безлюдном участке из кустов повылазили люди в черных одеждах и белых масках. Я мгновенно бросился вперед и на ходу пробил выставленный пространственный барьер. Не знаю, что за тип защиты они применили, но свет резал ее, как бумагу. Нападавшие сами себе и создали трудности, им пришлось потратить несколько секунд на преодоление своего же барьера. Краем сознания, отметил хорошо знакомую водную ауру. По-видимому, Сидзука приглядывала за мной и готова была вмешаться в крайнем случае. Я уже подбегал к общежитию, кривясь от магического истощения. Слишком много израсходовал, занимаясь косплеем спайдермэна. Даже испугаться толком не успел. Встретила меня Асами-сан, словно уже знавшая о произошедшем. Мы связались с охраной и дежурными учителями, однако обнаружили лишь слабые следы магии в зоне нападения. Воды было разлито кругом больше обычного — похоже, Сидзука немного их погоняла. С одной стороны, можно подозревать в содеянном Нагато, с другой — почти вся школа знала о нашей дуэли и об отсутствии моих телохранителей. А недоброжелателей в Оммедзи Гакуэн у меня хватает. В моем классе по крайней мере у половины учеников от рук е-кай пострадали или погибли близкие родственники. Да и в целом пропаганда заставляла народ видеть в е-кай исключительно врагов. Ну а я, как их предводитель, автоматически подходил под роль темного властелина.

Миина, как узнала, сильно разозлилась. Ладно еще назначить дуэль или хотя бы напасть, когда я буду в форме. Но специально поджидать меня, когда я практически без света — верх мудачества. В ультимативной форме девушка заявила, что будет сопровождать меня по территории школы. Да я только за. В последние дни от Кавахару стала исходить настоящая аура силы, тогда как при первой нашей встрече я бы ей и С ранг с трудом дал.

С утра мы вместе с Мииной направились в школу. И почти сразу напоролись на очень наглого и вредного противника с длинными развевающимися серыми волосами, который врезал мне сзади по пояснице с разбегу. Благо я успел поставить покров света:

— Ауч!

— Ты! Что ты делаешь рядом с моей сестрой, насекомое?! Отвечай немедленно, иначе почувствуешь на своей шкуре три тысяч вольт!

— Я забочусь о безопасности Юто. Пока к нему не вернутся аякаси, — объяснила соседка.

— Сестра! Ты что не видишь, что все повторяется?! С каждым днем он будет требовать все больше и больше, пока…

— Минако! — перебила старшая. — Я сама разберусь!

— Хорошо. Я пойду рядом с тобой, а ты, недомерок, иди в пятидесяти метрах впереди. Усек?

— Да, Минако-сама! — улыбнулся я. Воспринимать ее оскорбления и пинки всерьез у меня не получалось.

Пока мы шли до главного корпуса, до меня доносились обрывки разговоров. Младшая предлагала временно переехать к нам в комнату, чтобы следить за моими поползновениями, но Миина отказалась.

Постучав в двери лаборатории и не дождавшись ответа, я решительно зашел внутрь. Один из закрытых шкафов на поверку оказался широкой раскладывающейся кроватью. Седзо-сан сейчас дрыхла, разметав голубые волосы по простыне. Пижама со снежинками ей определенно шла. Хм, я почувствовал себя, словно подглядываю за кем-то. Все же в Японии было четкое разграничение на личное пространство, и местные жители очень редко допускали туда других. Профессор была полной противоположностью.

— Гхум, Седзо-сан? Уже почти девять…

— Агу-хм-пфы-ыр…

— Профессор, лаборатория горит!

— А, что? Амакава… Пришел… Где пожар?

— Я пошутил.

— У меня не очень с чувством юмора. Так говорят. Сама же я считаю, что мои шутки всегда удаются.

— Мне попозже зайти?

— Нет необходимости.

Женщина полусонно нашарила ногами пушистые тапочки в виде зайчиков, поднялась с постели и одним нажатием задвинула кровать обратно в шкаф. После чего задумчиво застыла посреди помещения в своей снежной пижаме.

— Может, вам кофе принести?

— Хорошая идея, Амакава-кун. Со сливками и сахаром.

По моему возвращению от торгового автомата Седзо-сан уже стояла возле рунного круга, по-прежнему в пижаме, одной рукой копаясь в визуализаторе, другой — неспешно водя зубной щеткой во рту. Исследования заняли менее часа, хоть задолбался я прилично. Профессор просила меня менять диаметр, длину, плотность, толщину оболочки и форму игл. В конце концов мы подобрали идеальный, по ее мнению, вариант для изменившегося способа хождения по стенам. Далее она исследовала мои гэта, и в целом осталась удовлетворена магической проводимостью цукумогами (которые издавали дробный перестук, когда к ним подходила ледяная экзорцистка, что со стороны напоминало стук зубов от холода). То есть, мне не обязательно будет разуваться, чтобы лазать по стенам, хотя тренировки необходимы. Площадь соприкосновений деревянных сандалий с поверхностью невысока, поэтому основная нагрузка придется на руки. Профессор распечатала мне найденную где-то гимнастику для кистей рук и плечевого пояса, сказав, что поговорит с моими наставниками по физическому развитию.

— Седзо-сан, вы не подскажите мне, учится ли в школе кто-то с фамилией Масутани?

— Масутани Такаги, класс 1B старшей школы. Несколько лет назад Оммедзи Гакуэн закончила Масутани Юкина, выпускной ранг A.

Я немного подождал обязательных расспросов, которые должны были последовать, однако профессор не стала любопытствовать. Да уж, думаю ради A ранга стоит постараться. Может и родители их достаточно сильные.

— Вы что-нибудь знаете про клан Ходжо?

— Глава — Ходжо Кеске. Связаны с холдингом Shenketsu Industry Group. Привлекают к работе наемников со стороны. Ходжо Гарудо, учится в классе 3B старшей школы. Мандаринку?

— Спасибо, — я принял угощение, которое Седзо-сан достала из холодильника.

Я был готов частично ответить на вопросы профессора, но она долгое время молчала, отрешившись от мира. Я закончил с последней сочной долькой и уже собирался уходить, как Седзо-сан подала голос:

— У меня остались старые наработки по прибору, стирающему любые следы крови. Интересует?

— Думаю… мне это не понадобится.

— Хорошо. До завтра, Амакава-кун.

— Меня завтра не будет в школе.

— О-у, как жаль.

Глава 9

Посетив транспортную кафедру, я получил свои новенькие водительские права, не забыв поблагодарить наставника. Далее вызвал Кента-сан с Генри, позвонил Сидзуке, и мы вместе полетели в Ноихару. Из огня, да в полымя. На этой неделе в мое отсутствие случилось несколько важных событий. Клан Якоин в полном объеме оплатил мою работу по лечению, несмотря на то, что Масао пока не изъявлял желания отправляться ко мне на процедуры, а Гесуко все еще находилась в коме. Для Шестого клана десять миллионов долларов пока еще вполне солидная сумма, чтобы обсудить подробно. Часть планировали потратить на покупку нескольких рыболовецких судов, еще часть инвестировать в свой растениеводческий бизнес. В понедельник к нам пожаловала пара специалистов из Российской империи: консультант по магическим растениям из особого Кавказского заповедника, а также доктор наук из уральского института горной промышленности. Зазвать первого было большой проблемой — никто не желал плодить конкурентов в бизнесе магико-активных растений. Пришлось пообещать заповеднику десяток штук чертоглаза с сохранившейся корневой системой, если мастер в полной мере сделает свою работу. Британская разновидность чертоглаза ценилась выше российского или китайского.

Александр Макаров, интеллигентного вида мужчина, поведал нам с Альбертом, Кагецуки и Горо-сан итоги своей четырехдневной работы. Общались мы через приставленного переводчика. Свое знание русского я не светил. Во-первых — нафига мне самому париться, если есть переводчик? Во-вторых, я могу услышать какую-нибудь важную информацию, если он будет уверен, что никто из нас не владеет русским. Кстати, говор у моих соотечественников немного отличался от привычного, но в целом все было понятно.