— Гинко, прекрасно выглядишь!

Волчица щеголяла в строгом деловом костюме из темно-синей юбки и пиджачка, белой блузки и туфлях без каблука.

— Юто-сама, порвется ведь. Да и неудобно совсем!

— Терпи, иначе ни один оками не посмотрит в твою сторону.

— Раз Юто-сама нравится…

— Милорд, а мне идет?

Бакэнэко красовалась в нежно-голубой маечке, открывающей край плоского живота, а также коротких шортах.

— М-м, несколько открыто, но тебе безусловно идет. Юката — это одежда для праздников, так что оставим ее до подходящего случая.

— Как скажете, милорд.

Лизлет переоделась в длинную юбку шоколадного цвета и пышную бежевую кофточку. Чем-то напоминало наряд служанки, но не так бросалось в глаза. Я повторил лекцию о том, что среди людей надо ходить в обычной одежде, а униформа горничной только для рабочего использования.

— Или особых случаев, — ехидно добавила Сидзука.

Перечислять все купленные мизучи наряды не хватит и дня. Я даже осмотреть все не успел, чуть ли не на развес оплачивал. Мне выдали карточку с семи-процентной скидкой в сети магазинов "Все для детей".

Глава 4

К кафе "Relish" успели подъехать без пяти минут три.

— Я пойду один, погуляйте пока. Никаких возражений. Вздумаете подслушивать или подглядывать — выгоню из клана. Ясно?

Послышался нестройно-недовольный хор голосов. Я оставил Тойоту на стоянке, а сам направился в заведение. Новая вывеска и постеры гласили, что теперь это кофейный семейный ресторан.

— Привет, Ринко!

Подруга успела сбегать домой и принарядиться в желтую юбку и бело-розовую полосатую рубашку.

— Привет! Юто, ты говорил про чай, а здесь только кофе подают. Ты один?

— Ага. В этом кафе раньше работала Лизлет, ты ее видела. Похоже кроме нее здесь никто не умеет делать вкусный чай.

— Да уж, видела я какие у нее…

Мы сделали заказ, и Ринко принялась рассказывать мне о различных школьных событиях, которые я успел пропустить. Вскоре принесли кофе с закусками. М-м, божественно. Совсем я забил на вкусы Виталия — сказывалось желание не выделяться, дабы не раскусили подмену. Но и зеленый чай мне теперь тоже нравится. В классе только обо мне и судачили — слухи о кладе у моего дома обрастали невиданными подробностями. Кто-то предположил, что Ринко прибила свою новую соперницу Ноихару Химари, и мы вдвоем пошли закапывать труп на заднем дворе дома. Так и обнаружили клад.

— Ой, что это у тебя?

Подруга требовательно схватила меня за руку и закатала рукав водолазки, которую я специально надел, чтобы не отсвечивать молниевой отметиной. Но надеть перчатки — значит выглядеть еще более подозрительно.

— Это что, шрам?! Юто, что с тобой случилось?!

— Да вот, хотел автомат в щитке поменять…

— Ю-юто! Хватит мне врать!

— А что ты хочешь? Такова теперь моя жизнь, Ринко. Думаю, это далеко не последний мой шрам.

— Ты теперь уедешь в Ноихару, да?

— Верно.

— Скоро каникулы… я приеду, если ты не против.

— Не против, но это может быть опасно.

— И что теперь, круглые сутки сидеть дома в окружении своих аякаси?

— Нет, но пока не вникну в ситуацию, лучше ограничить наше общение. Хотя бы на год. Да, я хотел тебе кое-что сказать. Извини, что нагрубил вчера.

— Ничего. Не знаю, что у вас с Химари за тренировки были, но полагаю, что это важно, — скривившись ответила Ринко.

— Знаешь, я очень благодарен тебе за помощь и поддержку. Все эти годы ты бескорыстно помогала мне оправиться от смерти родителей, а потом и деда. И прости, что не замечал твои чувства…

— Юто-о, я… — глаза Ринко заблестели.

— Ты самый близкий и дорогой мне человек на свете. Я бесконечно уважаю тебя и всегда помогу в трудной ситуации. Ты можешь в любое время рассчитывать на Амакава. Но я не испытываю к тебе любовных чувств…

— Н-нет, не говори так! — вскрикнула Кузаки и сразу зажала себе рот рукой. Из глаз девушки покатились слезы. — Почему так?! Я ведь всегда была рядом, помогала, ухаживала, когда бы болел… Неужели я не достойна…?

— Ты мне очень нравишься, Ринко, ты замечательный человек, хоть и лупишь порой… Но именно поэтому я не могу быть с тобой. Ты заслуживаешь большего. Любящую семью, заботливого супруга, который сможет подарить тебе множество детишек. Я не готов лгать тебе, говоря о любви. Прости.

Кузаки закрыла лицо руками, плечи ее содрогались от рыданий. Как паршиво то. Никогда не отказывал любящей меня девушке. И врагу не пожелаешь. Я присел рядом с Ринко и приобнял за талию:

— Тебе, наверное, сейчас больно…

— Отстань! — девушка несильно толкнула меня. — Наверняка со своими монстрами будешь развлекаться…

— Не говори так! Они не монстры, просто другие, — хотя среди аякаси много натуральных чудовищ, но говорить об этом вслух не стал. — Пройдет время, и боль утихнет, отпустит тебя. Ты посмотришь вокруг и найдешь множество привлекательный и достойных парней!

— Пфуф, до чего докатилась. Плакса-Юто утешает меня.

Вытянув салфетку, Ринко стала аккуратно убирать следы слез.

— Это было давно и неправда!

— Ну и где же эти достойные парни? Может быть твой дружок Тайзо?

— Зря смеешься. Масаки умеет валять дурака, этого у него не отнять. Зато с ним не соскучишься и не впадешь в уныние. Да и подобные повесы чаще всего оказываются наиболее серьезными внутри. По-моему, из вас выйдет отличная пара.

— Не верю своим ушам. Вы с Тайзо сговорились что ли?

— Вот еще.

— Я отлучусь, мне надо привести себя в порядок.

Почуяв знакомую ауру, я обернулся и увидел Химари, прижимающей свои кошачьи уши к оконному стеклу.

— Что-то любопытные кошки пошли нынче. Действительно пора выгонять из клана, — протянул я.

Химари подпрыгнула на месте и буквально дематериализовалась. Остаток свидания с Ринко прошел в довольно натянутой атмосфере, но по крайней мере мы не расстались врагами. В начале пятого часа мне позвонил Хьего-сан, и поинтересовался, есть ли у меня время для деловой встречи. И попросил приходить без аякаси. Я передал свое согласие и попрощался с Кузаки.

Химари с виноватой мордой обреталась подле машины, но я просто не мог на нее долго злиться. Гинко дрыхла на заднем сидении, ее новый костюм весь смялся, а юбка задралась до пояса. Сидзука и Лизлет пили чай из термоса словно английские леди.

— Извините, что задержался! Осталось сгонять на встречу с Кабураги, а потом двинем в Ноихару.

Один из оперативных начальников четвертого отдела общественной безопасности Такамии назначил мне встречу в лапшичной среднего пошиба. Объявление на двери гласило "закрыто", но я просто прошел внутрь. Похоже, зарезервировал все заведение для нас. Единственный повар выглядел грозно — наверняка как-то связан с четвертым отделом.

— Амакава-сан, прошу присаживайтесь, — приветливо поднялся Кабураги мне навстречу.

Мужчина лет тридцати пяти в дорогом деловом костюме, с аккуратной короткой прической и бородкой-клинышком.

— Что будете заказывать? Рекомендую рамен с говядиной.

— Последую вашему совету, Кабураги-сан.

Мы сообщили свои заказы молчаливому повару.

— Просто Хьего-сан.

— Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Кстати, с чем связана ваша просьба прийти одному? Мои вассалы не трогают людей.

— О, просто шеф раменной потерял своего сына от лап е-кай, поэтому он их не жалует.

— Сочувствую, — бросил я в сторону повара. — Только глупо это таить обиду на весь род из-за одного представителя.

— Немного не так, Юто-сан. Адекватные аякаси — скорее исключение, чем правило. Вы в клане Амакава привыкли к послушным е-кай, но на самом деле для них совершенно естественно без всяких причин нападать на людей или себе подобных. Не заблуждайтесь на их счет. Полагаю, вчерашнее происшествие немного показало вам их истинную натуру? Райдзю ведь искал именно вас?

— Вы отслеживали сражение?