— Мое имя Гарольд, а это мистер Коматсу и мисс Моэка, — танк повел стволом в сторону экскаватора и покрышки.

— Хм, а экскаватор мужского пола из-за длинного ковша со стрелой? А Моэка женского — потому что с дыркой?

— Мистер Амакава, идентификация аякаси с человеческим полом немного сложнее, чем ваши рассуждения. Насчет слов про работу: мы всецело одобряем ваш подход по отношению к мирным аякаси. Но не можем позволить вам набирать здесь пушечное мясо себе в клан. Я знаю, что такое большая война, сынок. War never changes.

— Эй, я не собираюсь гнать слабых духов на передовую, Гарольд-сан. Нам не хватает даже рабочих рук. У вас есть уникальный шанс снова стать частью человеческого общества, ведь именно нашему клану дано разрешение использовать аякаси. Цукумогами снова могут заняться тем, для чего их сотворили создатели. В моем особняке живет слабый дух чашки, она работает горничной в свое удовольствие. Дух конверта доставляет послания, переносит посылки. В клане Амакава любой цукумогами будет трудоустроен в кратчайшие сроки!

— Также как и эта бакэнэко, Багровый клинок Ноихары? — с непонятной угрозой спросил танк

— Ну, да, — осторожно протянул я.

Бах! Снаряд просвистел у нас над головами и разорвал мусорную кучу позади, раскидав железки во все стороны. Часть обломков забарабанила по выставленному щиту Сидзуки.

— Не бывать такому, пленитель аякаси!

Глава 7

Лизлет Эл Челси в прекрасном настроении возвращалась из Ноихары с покупками. Четыре огромных пакета тянули на полсотни килограмм, но цукумогами не замечала этого, тихо напевая один старый английский мотивчик. В городе все оказались настолько добры к духу чашки, что она и помыслить не могла о подобном отношении от людей. Молочник не только не приставал, но даже сделал скидку, стоило ей упомянуть клан Амакава. Пускай жители не знали наверняка о потусторонних вещах, но многие догадывались. И с Лизлет разговаривали уважительно, как будто она сама принадлежит семье Амакава.

Под ногами путались несколько крошечных коробокуру, предлагая помочь донести пакеты, но по словам дзасики-вараси этим созданиями нельзя доверять.

— Благодарю, но мне помощь не требуется! — уверенно ответила чашка.

— Вот овца!

— Не зазнавайся, стерва!

— А ну прекратите обзывать меня! Не то разозлюсь! — аура цукумогами чуть приоткрылась, и неряшливые гномы бросились врассыпную. Конечно, ей было далеко до бакэнэко или оками, но уж с мелкими духами способна справиться.

Неожиданно из леса выскочило трое незнакомых молодых парней. Личности окружили Лизлет, один достал нож и начал поигрывать клинком.

— Красотка, что это ты одна по лесу ходишь?

— О-оставьте меня в покое! Или вам не поздоровится! — воинственно ответила чашка и аккуратно поставила сумку со своим истинным телом на землю.

Те лишь гнусно заржали. В одного из бандитов быстро полетел пакет, оказавшийся намного тяжелее, чем можно было подумать сходу. Другой незнакомец смог уклониться от следующего пущенного снаряда. Сделав широкий замах оставшимися двумя пакетами, цукумогами обрушила свою ношу из двадцати килограмм мороженного мяса, курицы и рыбопродуктов прямо на голову третьему. Незадачливый хулиган упал как подкошенный, но и ручки пакетов оборвались, так что Лизлет лишилась своего основного оружия. Однако так просто голубоглазая блондинка сдаваться не собиралась. Наклонившись, цукумогами выхватила здоровое бревно и принялась им угрожающе размахивать перед нападавшими.

Йен Маккалистер недовольно наблюдал из зарослей за потасовкой. Все серьезные группировки отказались иметь дело с Амакава, поэтому пришлось нанимать откровенную шпану. На крайний случай у посланника коллекционера антиквариата имелось несколько магических артефактов, и он уже собирался применить один из них на разбушевавшейся аякаси, как в голову пришла идея получше. Улучив момент, когда дух чашки не смотрел в его сторону, англичанин ловко проскользнул к оставленной сумке и быстро нашарил внутри фарфоровую чайную чашку.

— Не-ет! — сразу почувствовала чужое прикосновение цукумогами. — Только господин может касаться меня!

— Заткнись и делай, что я говорю. Или отломаю тебе ручку.

— Я-я поняла, сэр. Я сделаю, что скажете.

Держась за голову, поднялся один из бандитов:

— Эй, фраер, дай нам с этой цыпой позабавиться.

— Об этом не было уговора, — нахмурился мужчина в костюме.

— Да ты глянь, как она Гондо врезала! А у меня наверняка сотрясение! Кто будет за это доплачивать, а? Мы хотим полмиллиона йен как минимум! Или дай нам поразвлечься.

Пока наниматель размышлял, один из прихлебателей подошел и грубо схватил Лизлет за руку:

— Будь паинькой и тебе даже понравится.

— Не-е-е-ет!!!

Закрыв от страха и отвращения глаза, дух чашки вывернула схватившую ее руку и резко ударила о свое колено. Раздался хруст, на кофейную юбку брызнула кровь. Если бы цукумогами открыла глаза, могла увидеть выступающий осколок кости, но она боялась взглянуть на то, что сотворила. Лизлет определили всего лишь как аякаси 3 ранга, тем не менее она была намного сильнее обычного нетренированного человека.

— А-а-а-а-а-а! — заорал несчастный бандит.

— Ты что сделала с Гондо, тварь?!

— И меня тот же вопрос интересует, — раздался на лесной дороге властный женский голос.

Лизлет осторожно открыла глаза и увидела неподалеку красивую девушку в черном платье. Длинные белые волосы, отметка на лбу в виде полумесяца… Сумеречная луна! Ноги Эл Челси подкосились. Теперь это точно конец! Гроза аякаси, что успела навести шороху по всей Европе за последние несколько лет. Дух чашки думала, что в Японии она будет в безопасности… особенно в Такамии, где давно не показывались кланы экзорцистов. Но все оказалось наоборот. Сначала четвертый отдел и Амакава, потом герцог Честер, теперь и Джингуджи. Что им всем надо от бедной цукумогами?

— За нападение на человека… Нет, за одно само твое существование, я должна казнить тебя, дух предмета, но радуйся. Печать четвертого отдела сохранила твою жалкую жизнь. Взамен ты должна будешь сказать Амакава Юто, что именно я, несравненная Джингуджи Куэс, спасла тебя от похитителей.

— Д-да, госпожа Джингуджи!

— А ты уж не Маккалистер ли? Прихвостень старика Честера. Убирайся отсюда! Это аякаси Амакава, и герцогу не видать ее как своих ушей!

— Мисс Джингуджи, я не буду интересоваться, зачем вы следили за этим духом, но давайте решим вопрос как цивилизованные люди. Сколько вы хотите?

— Че?! Какого хрена ты еще торгуешься с этой сучкой? — взревел несдержанный подельник и бросился на колдунью, размахивая ножом.

Куэс устало пробормотала слова заклинания, и всю троицу вместе с пострадавшим Гондо смело далеко в лес мощным воздушным вихрем. Посланник герцога Честера, чудом успев спрятаться за дерево, выпучил глаза и пытался отдышаться. Против сумеречной луны никакие артефакты не помогут. Да и чашка в руках тоже не аргумент.

— Это мне следует спрашивать, сколько вы готовы заплатить, если я отпущу вас целым и невредимым, мистер Маккалистер, — произнесла наследница великого клана, горделиво вздернув подбородок.

Джингуджи перевела взгляд на дух предмета, осмотрев Лизлет с ног до головы. И… мысль о спасении грудастой блондинки уже не казалась такой уж правильной. Юто, паршивец, кого ты в клан набираешь?!

— Что за грязные инсинуации?! В клане Амакава аякаси служат только на добровольной основе! Может мой отец и занимался чем-то противоправным, но я не намерен следовать по его стопам!

— Тогда ответь мне, экзорцист, почему я чувствую твою магию в бакэнэко рядом?

— Возможно, это просто след от амулетов? — предположил я.

— Нет, милорд… — сникла Химари.

— Так вот значит, что я почуял в вас с Кайей! — воскликнул я, озаренный внезапной догадкой. — Почему ты не сказала? Это дед с вами сделал?

— Со мной — да, Генноске-доно. Кайю осветил еще ваш далекий предок.